Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
русский язык_001.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
76.98 Кб
Скачать

1) Описательное (энциклопедическое) – через родовое слово в указанием видовых признаков предмета

2) Синонимическое

3) Словообразовательное – через производящую основу с учетом словообразовательного аффикса.

Вопрос 2

Типы лексических значений

Первый тип - По способу номинации выделяются прямые и переносные значения слов.

Прямое (или основное, главное) значение слова - это такое значение, которое непосредственно соотносится с явлениями объективной действительности.

Переносные (непрямые) значения слов возникают в результате переноса названия с одного явления действительности на другое на основании сходства, общности их признаков, функций и т. д.

По возможности лексической сочетаемости значения слов делятся на свободные и несвободные.

Второй тип — фразеологически связанное лексическое значение слова, которое реализуется лишь в устойчивых сочетаниях слов, то есть значения этого типа выделяются у слов, которые несвободно сочетаются друг с другом, а тяготеют друг к другу, вследствие чего образуют устойчивое, то есть фразеологическое, сочетание.

Третий тип — синтаксически обусловленное лексическое значение, которое реализуется в слове лишь тогда, когда оно выступает в предложении в определенной синтаксической функции.

Вопрос 3

Однозначные и многозначные слова. Типы переносных значений. Причины полисемии

Слова бывают однозначные (имеющие одно лексическое значение) и многозначные (имеющие несколько значений).

Однозначными словами является большинство терминов, некоторые названия инструментов, профессий, разновидностей деревьев и пр. Однозначны, например, слова табурет, сахарница, огромный, суффикс.

Большинство русских слов имеют не одно, а несколько значений. Они называются многозначными или полисемантическими (гр. poly - много + semantikos - означающий) и противопоставлены словам однозначным. Способность лексических единиц иметь несколько значений называется многозначностью или полисемией.

Существуют два типа переноса наименования: 1) по сходству (метафора), 2) по смежности – реальной связи объектов (метонимия).

Охарактеризуем эти типы переноса.

Перенос по сходству (метафора). Чем-то похожие друг на друга объекты начинают называться одним словом.

Перенос по смежности (метонимия). Два явления, реально связанных друг с другом (пространственно, ситуативно, логически и т. д.), получают одно наименование, называются одним словом.

Полисеми́я (от греч. рплхузмеЯб — «многозначность») — многозначность, наличие у слова (единицы языка) двух или более взаимосвязанных и исторически обусловленных значений.

Вопрос 4

Лексическая омонимия – слова, которые звучат одинаково, но имеют совершенно разные значения.

В лексикологии изучаются два вида лексических омонимов: полные и неполные, или частичные.

Полные лексические омонимы представляют собой слова одного грамматического класса, у них совпадает вся система форм. Например: коса - «вид прически», коса - «сельскохозяйственное орудие» и коса - «мыс, отмель»;

При неполной (частичной) лексической омонимии совпадение в звучании и написании наблюдается у слов, принадлежащих к одной части речи, не во всех грамматических формах. Например, неполные омонимы: завод1 ' - 'промышленное предприятие' (металлургический завод) и завод2 - 'приспособление для приведения в действие механизма' (завод у часов).

Появление омонимов в языке объясняется следующими причинами.

1.В результате заимствования иноязычных слов может произойти формальное совпадение в звучании и написании слова-"пришельца" и исконно русского.

2. Слова, вошедшие в русский язык из разных языков-источников, могут оказаться созвучными

3. Из одного языка заимствуются одинаково звучащие слова

4. При образовании новых слов из имеющихся в языке корней и аффиксов также появляется немало омонимов.

5. В языке появляются омонимы и как результат совпадения вновь образованной аббревиатуры с давно известным полнозначным словом.

6. Омонимами становятся исконно русские слова, претерпевшие различные изменения в результате фонетических и морфологических процессов, происходящих в языке.

7. Источником появления омонимов может быть и разрыв в семантической структуре многозначных слов, при котором отдельные значения настолько расходятся, что уже не воспринимаются как принадлежащие одному слову.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]