- •Введение
- •Письменный перевод
- •Стратегия выполнения полного письменного перевода
- •Пример выполнения полного письменного перевода текста по медицинской тематике с английского языка на русский
- •Текст перевода Губительный загар
- •Пример выполнения полного письменного перевода текста по теме «искусство» с английского языка на русский
- •Текст перевода Творческий путь Рембрандта: живописец, рисовальщик, гравёр
- •14 Февраля – 9 мая 2004г.
- •Стратегия выполнения сокращенного письменного перевода
- •Примерная стратегия выполнения сокращенного письменного перевода
- •Пример выполнения сокращенного перевода текста по медицинской тематике с английского языка на русский Губительный загар
- •Пример выполнения сокращенного письменного перевода текста по теме «искусство» с английского языка на русский Творческий путь Рембрандта: живописец, рисовальщик, гравёр
- •Стратегия выполнения аннотационного письменного перевода
- •Пример выполнения аннотационного перевода текста по медицинской тематике с английского языка на русский
- •Губительный загар
- •Пример выполнения аннотационного письменного перевода текста по теме «искусство» с английского языка на русский
- •Творческий путь Рембрандта: живописец, рисовальщик, гравёр
- •Стратегия выполнения выборочного письменного перевода
- •Примерная стратегия выполнения выборочного письменного перевода
- •Пример выполнения выборочного перевода текста по медицинской тематике с английского языка на русский
- •Губительный загар
- •Пример выполнения выборочного письменного перевода текста по теме «искусство» с английского языка на русский
- •Творческий путь Рембрандта: живописец, рисовальщик, гравёр
- •Переводят студенты-практиканты Ошибки, часто допускаемые студентами-переводчиками при выполнении полного письменного перевода.
- •Ошибки, допущенные студентами при полном переводе текста «Suntans Can Kill You»
- •Ошибки, допущенные студентами при полном переводе текста «Rembrandt’s Journey: Painter, Draftsman, Etcher»
- •Устный последовательный (абзацно-фразовый) перевод
- •Универсальная переводческая скоропись (упс)
- •Стратегия выполнения устного последовательного абзацно-фразового перевода
- •Пример составления тематического медицинского терминологического словаря
- •Пример составления тематического терминологического словаря по искусству
- •Анализ переводческих решений
- •Примеры выполнения анализа переводческих решений
- •1. Анализ переводческих решений на материале отрывка из текста по медицинской тематике
- •Губительный загар
- •2. Анализ переводческих решений на материале полного письменного перевода текста по теме «искусство» - «Rembrandt’s Journey: Painter, Draftsman, Etcher»
- •Приложение Тексты для самостоятельной работы по темам «медицина» и «искусство»
- •Расклеились от гриппа и простуды? Оциллококцинум®
- •Тройной заслон
- •«Мадонна с Младенцем, святыми Екатериной, Елизаветой и Иоанном Крестителем», ок.1513 г.
- •Воскресенская картинная галерея
- •Не можете бросить курить? Постарайтесь снизить риск
- •Национальный театр (г. Вашингтон, округ Колумбия) История
- •Содержание
Содержание
Введение
Письменный перевод
Стратегия выполнения полного письменного перевода
Примерная стратегия выполнения полного письменного перевода
Стратегия выполнения сокращенного письменного перевода
Стратегия выполнения аннотационного письменного перевода
Стратегия выполнения выборочного письменного перевода
Переводят студенты-практиканты
Устный последовательный (абзацно-фразовый) перевод
Универсальная переводческая скоропись (УПС)
Стратегия выполнения устного последовательного абзацно-фразового перевода
Анализ переводческих решений
Приложение Тексты для самостоятельной работы по темам «медицина» и «искусство»
Тексты на перевод по теме «медицина»
Тексты на перевод по теме «искусство»
Тексты для выполнения анализа переводческих решений
Литература
1 К.Чуковский, Собрание сочинений в 15 т. Т.3: - Высокое искусство, М., Терра - Книжный клуб, 2001.- 448с.
2 http://www.artic.edu/aic/exhibitions/rembrandt/overview.html
3 Фомин С.К. Последовательный перевод (Английский язык). Книга преподавателя: [учебное пособие]/ С.К.Фомин. – М.: АСТ: Восток - Запад, 2006. – 351с. – С.5-7
4 Миньяр-Белоручев Р. К. Записи в последовательном переводе. - М.: Проспект-АП, 2005. - 176 с.
5 Materials of the Metropolitan Museum of Art: www.metmuseum.org
6 По материалам журнала «Художественная галерея», №147
