Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Пособие по переводу.doc
Скачиваний:
24
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
310.78 Кб
Скачать

Национальный театр (г. Вашингтон, округ Колумбия) История

Вот уже 165 лет Национальный театр является частью истории Соединенных Штатов Америки. Этот театр существует дольше любого другого театра США и является свидетелем того, как Пенсильвания-авеню из грязной улицы молодой, но быстро растущей столицы превратилась в церемониальный проспект великой державы. После открытия (7 декабря 1835 г.) здание театра 5 раз в течение 19 века было уничтожено огнем, и каждый раз его заново отстраивали на том же месте. Фрагменты первоначального фундамента все ещё можно увидеть в основании здания, реконструированном в 1920х годах.

Почти сто лет в Национальном театре обитает дружелюбный призрак актера Джона МакКаллоу, застреленного, по общему мнению, коллегой. В 1982 году под сценой, где по слухам покоятся останки МакКаллоу, был обнаружен ржавый пистолет, являющийся возможным орудием убийства…

Литература

Алексеева И.С. Введение в переводоведение. М., 2004.

Алексеева И.С. Профессиональное обучение переводчика: Уч. пособ. по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей. – СПб.: Издательство «Союз», 2001. – 288 с.

Александровская Е.Б., Лосева Н.В. Пособие по обучению реферированию на французском языке. – 2004. – 248 с.

Аликина Е.В. Введение в теорию и практику устного последовательного перевода. - M.: Восточная книга. - 2010

Белькова Е.В. Методика обучения универсальной переводческой скорописи как средству оптимизации устного последовательного перевода / Е.В. Белькова, О.В. Зимина // Лингводидактические аспекты перевода в процессе подготовки переводчиков : материалы междунар. науч.-практ. семинара (15 нояб. 2005 г., Иркутск) - Иркутск, 2006. - С. 189-198.

Брандес М.П., Провоторов В.И. Предпереводческий анализ текста: Учеб. пособие. – М., НВИ-ТЕЗАУРУС, 2001. – 224 с.

Гарбовский Н.К. Теория перевода. - М.: Изд-во Московского университета, 2007.

Казакова Т.А Практические основы перевода. С-Пб., 2005.

Комиссаров В.Н. Лингвистическое переводоведение в Роcсии. Учебное пособие. - M.: ЭТС. - 2002.

Крушельницкая К.Г. Советы переводчику: Учеб. пособие по нем. яз. для вузов / К.Г.Крушельницкая, М.Н.Попов. – 2-е изд., доп. – М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2002. – 320 с.

Латышев Л.К. Технология перевода. М., 2001.

Миньяр-Белоручев Р.К. Общая теория перевода и устный перевод/ Р.К. Миньяр-Белоручев. – М.: Воениздат, 1980. – 237с.

Миньяр-Белоручев Р.К. Записи в последовательном переводе./ Р.К. Миньяр-Белоручев. - М.: Проспект-АП, 2005. - 176 с.

Палажченко П.Р. Все познается в сравнении, или Несистематический словарь трудностей, тонкостей и премудростей английского языка в сопоставлении с русским. - Москва: Р. Валент, 2002.

Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода. - М.: «Р. Валент», 2007.

Сдобников В.В., Петрова О.В. Теория перевода./ В.В. Сдобников, О.В. Петрова. - М.: АСТ, Восток-Запад, 2007.

Фомин С.К. Последовательный перевод (Английский язык). Книга студента: [учебное пособие]. – М., 2006. – 253 с.

Чужакин А.П., Палажченко П.Р. Мир перевода-1, 2 (Introduction to Interpreting XXI). - Москва: Р. Валент, 2002.

Чужакин А.П., Спирина С.Г. Основы последовательного перевода и переводческой скорописи. - M.: Экспримо. - 2007.

Чужакин А.П. Устный перевод XXI: теория + практика, переводческая скоропись. М., 2001. – 256с.

Федоров А.В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы). Учеб. пособие. — 5-е изд. — СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: ООО «Издательский Дом «ФИЛОЛОГИЯ ТРИ», 2002.

Andrew Gillies Note-taking for Consecutive Interpreting. St. Jerome Publishing Manchester, UK & Northampton MA, 2005. – 239p

Translating English for Special Purposes. Practicum I: Interpreting & Translating Business Letters & Documents (в 3-х частях). – Пятигорск: Изд-во Пятигорского лингвистического университета, 2001. – 176 с.