- •Методика работы над изложениями с комплексным анализом текста
- •Методические указания
- •Тексты притч с методическим аппаратом притча о том, как молодые люди выбирали себе спутниц жизни
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча об истинном стремлении
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о том, как распорядились мудрецы светочем знаний
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча об учениках
- •IV. Мораль.
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о том, как два брата шли к счастью
- •V. Мораль.
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о вулкане
- •IV. Мораль.
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о посланнике бога и толпе
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча об ученике, предавшем своего учителя
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о чаше жизни
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о расплате
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о властолюбце
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о художниках
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о человеческой страсти
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о сыне, предавшем мать
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о маятнике счастья
- •IV. Мораль.
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о поступке, совершённом из любви
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о лицедее
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о смехотворце
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о человеке и горе
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о помощи
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о нелюбимом ученике
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о мудрости
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о птицах
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о боли сердечной и головной
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча об учителе, продающем знания
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о благодеянии
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о достижении рая
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о сосуде любви
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о пути человеческом
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о живущем для себя
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о долгой и короткой жизни
- •I вариант
- •II вариант
- •Почему падают звёзды
- •IV. Авторский итог
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча об обезумевшей женщине
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о том, как мать спасла сына
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о смерти и целителях
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о споре жизни и смерти
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о человеке, желавшем постичь непостижимое
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о свече и ветре
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о человеке и птичке
- •I вариант
- •II вариант
- •Притча о камне жизни
- •I вариант
- •II вариант
- •Тексты отрывков из романа с методическим аппаратом отрывки из романа «маленькая няня» город
- •I вариант
- •II вариант
- •Истинная цена вещи
- •I вариант
- •II вариант
- •Делиться мастерством с другими
- •I вариант
- •II вариант
- •Урок судьбы
- •I вариант
- •II вариант
- •Счастье
- •I вариант
- •II вариант
- •Урок музыки
- •I вариант
- •II вариант
- •Тайна любви
- •I вариант
- •II вариант
- •Урок мудрости
- •I вариант
- •II вариант
- •Невесты
- •I вариант
- •II вариант
- •Истинные правители
- •I вариант
- •II вариант
- •Образцы комплексного анализа текстов комплексный анализ «притчи о свече и ветре»
- •Комплексный анализ фрагмента «город»
- •Приложение стихотворные тексты и их переложения в прозе осенний лес
- •Зимняя мелодия
- •Стихотворные тексты для переложений в прозе
- •Литература
Комплексный анализ фрагмента «город»
Текст представляет собой фрагмент романа О. М. Безымянной «Маленькая Няня», но не отмечен теми чертами, которые характерны для этого произведения (дидактизм, тенденциозность, пафосность), а потому условно может рассматриваться как практически самостоятельная миниатюра.
В функционально-смысловом отношении данный текст — это описание с элементами рассуждения. Сюжетность в миниатюре отсутствует, и лишь прогулку принца по городу можно квалифицировать как своеобразный «намёк на сюжет»: герой идёт по городу, смотрит по сторонам и размышляет.
В тексте присутствует как цепная, так и параллельная синтаксическая связь. Цепная относится к элементам рассуждения (Город поразил принца своей суетливостью. Он напомнил ему муравейник): приведенное сравнение города с муравейником, несомненно, результат раздумья. В то же время цепная связь как бы отражает движение принца от начала прогулки к её завершению. Параллельная связь активно «работает» в строфе, посвящённой «портрету» города, и помогает автору создать более полное его описание.
Если рассматривать миниатюру как самостоятельное произведение, то жанр её может быть определён как зарисовка.
В тексте проявляются основные черты художественного стиля: образная природа, эмоциональность, отсутствие строгости в отборе лексических средств, широкое использование специальных изобразительно-выразительных средств.
Личностное начало, также ощутимое в тексте, связано с образом принца, так как именно через его восприятие дана картина города.
Лексический состав текста не отмечен каким-либо бросающимся в глаза своеобразием. Это даёт автору возможность акцентировать внимание читателя на будничности, обыденности, заурядности, типичности описываемого.
При этом особая роль отводится лексике оценочного характера, передающей непонимание принцем происходящего и его отрицательную оценку увиденного.
Это, прежде всего, глаголы (кишеть, проноситься, прижиматься, кричать, ругать, браниться) и связанные с ними наречия (бестолково, трудно) и фразеологизмы (во всё горло, сломя голову). К лексике этого типа относятся и существительные, связанные по своей семантике с глаголами: суетливость, неразбериха, суматоха, толчея, потасовка. Следует упомянуть также причастие снующие и прилагательное немыслимое.
Подобный лексический ряд позволяет создать цельный образ города: шумного, суетливого, бестолкового, спешащего, живущего какой-то своей особенной жизнью.
Созданию образа города, данного глазами принца, способствует и синтаксический строй текста. От простых предложений или сложноподчинённых преимущественно с одним придаточным автор переходит в шестом абзаце к объёмистому предложению с различными видами союзной и бессоюзной связи, осложнённому к тому же обособленными членами. Это своеобразная смысловая (и синтаксическая) кульминация текста — пик непонимания принцем жизни города. После этого напряжение текста идёт на убыль, синтаксис упрощается, и завершается всё простым и очень «спокойным» предложением: Принц побродил, в этой толчее, но ничего для себя так и не выяснил.
Говоря об использовании тропов в данном фрагменте, следует отметить тот факт, что весь текст представляет собой иллюстрацию к метафоре «город — муравейник». По сути дела текст превращается в развёрнутое сравнение, которое неожиданно трансформируется в антитезу: город — это не муравейник (беспорядок — порядок). При этом муравейник приобретает значение образа-символа — символа порядка и смысла.
Город же символизирует собой хаос, отсутствие упорядоченности. Достаточно оценить под этим углом зрения эпитеты, входящие в лексико-семантическое поле города: бестолково снующие, кричавшие стражники, кричали во всё горло, громко бранился. Изображение города как средоточия беспорядка ведёт автора к гиперболизации: неразбериха, которая говорила о полном отсутствии, закона и порядка. Такая гипербола психологически точно передаёт неспособность принца увидеть порядок в том, что ему кажется хаосом (хотя присутствие на улицах стражников — это уже намёк на то, что здесь существует какой-то порядок и действует какой-то закон).
Для текста характерна параллельность в расположении его отрезков и в их внутреннем строении: Возле, ворот ходили стражники... — По улицам проносились конные... — А на городской площади была такая, суматоха ... (обстоятельство + сказуемое + подлежащее). Каждый из приведённых отрезков текста начинает собой абзац, и, таким образом, мы имеем дело с синтаксической анафорой. Дополнительную экспрессивность этим предложениям придаёт их инверсивность, создающая ощущение панорамности.
На параллелизме и анафоричности базируется и весь шестой абзац, причём здесь имеет место и лексическая анафора, строящаяся на повторе неопределённого местоимения кто-то, которое и само по себе играет важную роль, подчёркивая обобщённость и обезличенность происходящего: здесь нет отдельных людей, здесь — город, а люди — лишь составная часть его, безликие винтики в огромном и запутанном механизме.
Композиционно текст отчётливо распадается на три части:
I. Принц вышел в город. Город и муравейник.
II. Картина (образ, портрет) города.
III. Принц уходит, не разобравшись в жизни города.
Образная система представляет собой оппозицию «принц — город». При этом, хотя композиционным центром является образ принца, главное в тексте — город, его впечатляющий образ. Название полностью соответствует содержанию текста. Но образ города очеловечен, так как дан глазами принца, то есть перед нами не столько реальный город, сколько восприятие его героем (это город, данный человеку в его субъективных ощущениях).
Образ принца создаётся через «отталкивание» от картины города. Для принца характерны все те качества, которых он не находит в городе. Таким образом, мы судим об этом герое по ряду косвенных данных. Принц несуетлив, наблюдателен; он трезво и самостоятельно мыслит; он человек, тяготеющий к порядку и законности. Он любит людей и жалеет их.
Город изображён автором вне какой-либо конкретной временной и пространственной привязки. Однако ряд деталей и общий характер описания дают основание полагать, что речь может идти о средневековом европейском городе. Во всяком случае портрет города, написанный О. М. Безымянной, во многом схож с теми описаниями, которые мы встречаем в романах В. Гюго, А. Дюма...
Сложно говорить о какой-либо «автономной» проблематике фрагмента, вырванного из контекста большого произведения. Однако тема города, заявленная в отрывке, совершенно чётко конкретизируется в проблеме «человек и город»: почему люди, существа разумные, создали неразумное общество (а город — это слепок с общества, общество в миниатюре)? Идея же выходит далеко за рамки данного текста и является стержневой для всего романа: необходимо создать государство, живущее разумно, упорядоченно и обязательно по закону.
