
- •–Предмет, объект и задачи языкознания.
- •2. О связи языкознания с другими науками
- •3. Теории происхождения языка.
- •1М точком к созданию слов считается не внеш. Мир, а внутр. Эмоц. Состояние ч-ка, к-рое выражалось не т-ко с помощью звуков, но и с помощью речи.
- •2.Психический подход к языку
- •3.Язык - явление социальное
- •4.Язык как система знаков
- •7. Представления о системе и структуре языка
- •8. Языковые единицы и типы отношений между ними
- •9. Предмет, цели и взаимосвязи фонетики и фонологии
- •11. Понятие звука как акустического, артикуляционного и функционального явления.
- •12. Артикуляционная клас-ция звуков языков мира. Классификация звуков русского языка.
- •16,17. Позиционные и комбинаторные изменения звуков
- •21. Понятие, функции и типы морфем.
- •24. Предмет и задачи лексикологии и фразеологии. Слово и фразеологизм как единицы языка.
- •25. Лексическое значение, его отличия от грамматического значения слова. Моносемия и полисемия.
- •28. Предмет и задачи морфологии и синтаксиса.
- •29. Понятие грамматики.
- •30. Синтетические способы выражения значений
- •2.3 Другие подходы
- •33.Предложение как единица языка
- •34. Типы синтаксических конструкций в языках мира.
- •2. Развитие языков и диалектов в разные исторические эпохи
- •Языковые отношения в Древней Руси.
- •4. Материальное сходство и родство языков.
- •36.Генеалогическая классификация языков: основания, единицы классификации. Понятие родства языков
- •39. Славянские, германские, романские языки
- •41. Морфологические типы языков.
- •42. Алфавит. Графика. Принципы графики.
- •2.2 Идеографическое письмо.
- •2.5 Слоговое письмо.
- •2.6 Буквенно-звуковое (фонемографическое) письмо.
- •44. Связь языка и мышления
- •45. Язык как общественное явление.
- •2.2.2 Египетское идеографическое письмо.
- •2.3 Клинописное письмо.
- •2.3.1 Шумерская клинопись.
- •2.3.2 Аккадская (Вавилоно-ассирийская) клинопись.
- •2.3.3 Клинопись у других народов Древнего Востока.
- •2.4 Китайское иероглифическое письмо.
- •2.5 Слоговое письмо.
- •2.6 Буквенно-звуковое (фонемографическое) письмо.
Языковые отношения в Древней Руси.
Языковые отношения в Древней Руси складывались весьма своеобразно. Языком церкви и церковной литературы долгое время был язык церковнославянский, продолжавший традиции старославянского ( в основном, древнеболгарского), первого литературного языка славян.
Церковнославянский язык неограниченно взаимодействовал с языком устным, народным, произносился на русский лад, а затем стал и писаться иначе - т.н. русский извод .
Однако и русский язык постоянно испытывал влияние церковнославянского (письменного) языка. Стали возникать литературные тексты, сочетающие в себе черты народного русского и церковнославянского языков. Древнерусский литературный язык – язык летописей, язык «Слова о полку Игореве» формировался как синтез этих двух начал.
Народный русский и церковнославянский языки послужили основой формирования русского литературного языка. Церковнославянскими по происхождению являются огромные слои лексики современного русского языка (например, вся «неполногласная» лексика - власть, плен, храбрый, слова типа рождать, освещать, существительные с суффиксами –тель, –ствие, –ство, -ание, - ение, изна, -ыня и т.д., глаголы с префиксами воз-, низ-, пред -,, причастия на –щий, -ший, -вший,- мый.
Неполногласная лексика сохранилась в некоторых популярных фразеологизмах, поговорках, пословицах и т.д.
4. Материальное сходство и родство языков.
Во многих языках мира можно обнаружить материальное сходство, что говорит об исторической связи соответствующих языков.
Эта связь может появиться в результате контакта языков (географического, культурного, хозяйственного, военного и т.д.), или на основе исконного родства языков, развившихся в результате дивергенции.
Определение языкового родства было сформулировано французским лингвистом Антуаном Мейе (1866-1936) « …два языка называются родственными, когда они оба являются результатом двух различных эволюций одного и того же языка, бывшего в употреблении раньше».То есть у них есть язык- предок ( язык-основа), а вся совокупность родственных между собой языков называется языковой семьей.
Генеалогическая классификация языков охватывает все языки мира и делит их на семьи, группы и ветви.
Так, самая крупная семья языков, индо-европейская, включает такие разные языки, как русский, литовский, латынь, французский, испанский, греческий, древнеиндийский, английский, немецкий и множество др, живых и мертвых языков, поскольку все они принадлежат одной основе – праиндоевропейскому языку, который сначала распался на в результате дивергенции на различные диалекты, которые затем обособились в самостоятельные языки.
Другие семьи: афразийская, уральская, тюркская, китайско-тибетская,, тайская и др. (всего более 20).
Внутри семьи языки делятся на группы и ветви:
1. славянскую ( восточная ветвь – русский, украинский, белорусский; западная – польский, чешский, словацкий; южная – болгарский, македонский, сербохорватский, словенский (из мертвых языков - старославянский)..
2. балтийскую ( литовский, латышский, мертвый – древнепрусский)
3. германскую (английский, немецкий, нидерландский, африкаанс (ЮАР), идиш (новоеврейский), щведский, норвежский, датский, исладский, мертвый – готский).
4. кельтскую (ирладский, валлийский, бретонский и др.)
5. романскую (французский, испанский, португальский, итальянский, французский, румынский, молдавский и др.)
6. албанскую
7. греческую
8. иранскую
9. индоарийскую
10. армянскую
5. Лингвистическая типология
Кроме материального сходства и различия наблюдаются сходства и различия структурного плана (типологического) – не в языковом материале, а в принципах его организации.
Структурное сходство может объясняться :
структурным заимствованием (калькированием) словообразовательных, семантических, синтаксических структур (например, постпозиция артикля в румынском, болгарском и албанском языках)
независимым развитием по сходным законам
Исследованием черт структурного сходства занимается типологическое языкознание.
Например, исследуются закономерности организации фонетических систем (ср. русскую и английскую), морфологии, синтаксиса и т.д.
Так, выделяют языки аналитические, характеризующиеся тенденцией к раздельному выражению лексических и грамматических значений. Ср.: Я буду писать – напишу, написал; I shall write, I will be writing, I wrote, I have written ( грамматическое значение передается обычно служебными словами, вспомогательными глаголами, порядком слов).
Синтетические языки характеризуются тенденцией к синтезированию, объединению в рамках одной словоформы лексической и одной или нескольких грамматических: списала, сделаю, переведут и т.д.
Черты аналитизма и синтетизма можно обнаружить как в русском так и в английском языках, но в русском языке преобладают синтетические формы, поэтому больше нагрузка на аффиксы, имеется развитая система спряжений у глаголов, склонений и существительных, падежных отношений и т.д.
В английском языке преобладают аналитические формы, поэту больше нагрузка на служебные слова и порядок слов.