
- •Хрестоматія з історії української культури: збірник матеріалів
- •Передмова
- •Розділ і. Перший період розвитку української культури: від її витоків до прийняття християнства Населення України у передскіфські часи. Кіммерійці та їхні сусіди
- •Геродот із Галікарнасу Скіфія. Найдавніший опис України з V століття перед Христом
- •Неоліт (5.000-1.000 літ до Хр.) (Трипільська культура − упорядн.)
- •Скотарські племена
- •«Велика Скуф» − велика Сколотія
- •Побут сколотів
- •Слава та велич Трипільської землі
- •Трипільці ідуть до Дніпра
- •Трипільське житло четвертого тисячоліття
- •Трипільські протоміста
- •Особливості забудови протоміст
- •Значення Трипільської культури
- •Скіфи і сармати
- •Сармати: життя, побут, релігія, мистецтво Житло, їжа, хатнє начиння
- •Одяг та прикраси
- •Військова справа
- •Духовна культура та мистецтво
- •Поховання царя в порогах
- •Мистецтво
- •«Бірюзово-золотий» стиль
- •Релігійні уявлення
- •Походження слов’ян
- •Етнокультурні особливості давніх слов'ян
- •Звичаї та вірування давніх слов’ян
- •Витоки українського народу та походження назви «Україна»
- •Розділ іі. Другий період розвитку української культури: княжа доба (епоха Київської Русі та Галицько-Волинського князівства) Християнська церква в Київській Русі
- •Золотий гомін давнини (Павло Загребельний про літопис «Повість минулих літ»)
- •Про Анну Ярославну
- •Анна Ярославна − королева Франції
- •Культура Русі
- •Витоки слов’яно-руської культури
- •Писемність і освіта
- •Слово Данила Заточеника, що написав він князю своєму Ярославу Володимировичу
- •Святий Серапіон Печерський − маловідомий український письменник XIII ст.
- •Освіта від 988 р. До упадку Києва
- •Джерела та історія тексту Печерського патерика
- •Києво-Печерський патерик
- •2. Про дитячий подвиг святого Теодосія
- •3. Про втечу Святого з паломниками
- •16. Про призначення святого Теодосія ігуменом
- •17. Про спорудження Печерського монастиря
- •Внесок Данила Галицького в розвиток української культури (Літопис Руський)
- •Зодчество Давньої Русі від Десятинної церкви до монгольської навали (традиції, зв'язки, розвиток)
- •Розділ ііі. Третій період розвитку української культури: литовсько-польська доба Галицько-Волинська Русь. Культурні явища й процеси
- •Містобудування. Архітектура
- •Прикладне і образотворче мистецтво
- •Писемність. Освіта
- •Література. Історіографія
- •Галицько-Волинський літопис
- •Україна під татарами і Литвою. Духовна культура
- •Занепад українського життя у XV−XVI ст.
- •Упадок церковного життя
- •Боплан Гійом. Як дівчата залицяються до парубків
- •Боплан Гійом. Як відбуваються весілля
- •Таємничий дивосвіт українського еросу
- •Про Великодні обряди
- •Про два ментальні стереотипи української шляхти
- •Освіта від упадку Києва до половини XVI ст.
- •Свято української культури. Нарис з історії початків українського друкарства
- •З післяслова до Львівського видання «Апостола» (про друкування книг у Львові (1574 р.))
- •Розділ IV. Четвертий період розвитку української культури: козацько-гетьманська доба Традиції та побут Норми поведінки
- •Звичаї та побут
- •Зовнішній вигляд і їжа
- •Своєрідність культурного розвитку Мовні особливості и нові явища в літературі
- •«Брама мудрості й ученості»
- •Київ середини XVII ст.
- •Перенесення культурної роботи до Києва
- •Доба бароко
- •Український живопис доби середньовіччя. До питання про так зване «українське бароко»
- •Пам’ятки братських шкіл на Україні к. Сакович «Арістотелівські проблеми, або Питання про природу людини» коментар
- •Про голову
- •Про легені
- •Про народження в батька чи в когось іншого
- •Промови при одруженні
- •З листа братчиків міста Вільно Львівському братству про культурні зв'язки між ними (1588 р.)
- •Зі статті і. Нечуя-Левицького «Унія. Петро Могила, київський митрополит» (1596 р.)
- •Іван Мазепа − будівничий і церковний меценат
- •Початки української преси
- •Освітній рух від половини XVI до половини XVII ст.
- •§22. Якщо хтось з братів, що не має достатків, дістане яке нещастя або хоробу, то брати допомагають йому братськими грошима та доглядають за ним під час хороби». [...]
- •Про шкільні звичаї (хvі − хvіі ст.)
- •Із записок Павла Алеппського про освіту в Україні у XVII ст. (1654 р.)
- •Внесок випускників Києво-Могилянської академії в розвиток шкільної освіти поза межами України (XVIII ст.)
- •Розділ V. П'ятий період розвитку української культури: від часів зруйнування Гетьманщини і до початку XX століття Українська культура першої половини хіх ст. Гоніння на українську культуру
- •Наука та освіта
- •Традиційно-побутова культура
- •З обвинувального вироку у справах т.Г. Шевченка (26 травня 1847 р.)
- •Українська культура другої половини хіх ст.
- •Література
- •Театральне, музичне, образотворче мистецтво
- •Фольклор, побут та декоративно-ужиткове мистецтво
- •Із царського указу про заборону друкувати і ввозити з-за кордону книги українською мовою (1876 р.)
- •З роздумів м. Драгоманова про українську літературу другої половини XIX ст.
- •Зі спогадів м. Старицького про розвиток українського театру та перешкоди, які чинив цьому царизм
- •Розвиток культури в Україні на початку хх ст. Стан освіти і громадська думка навколо неї
- •Література
- •Мистецтво: театральне, музичне, образотворче
- •Наука і техніка
- •Нові риси у побуті та народній творчості
- •Початки української преси Народження преси на українських землях
- •Початки української преси на східноукраїнських землях
- •Програма перших українських часописів
- •Перші українські часописи на східноукраїнських землях. Піонери української журналістики. «Украинский вестник»
- •Суспільство і «Украинский Вестник». Передплата. Припинення
- •Нова спроба. «Украинский журнал». Акція, її наслідки
- •«Харьковский Демокрит»
- •Заступники часописів − альманахи
- •Преса на західноукраїнських землях. Історичне тло. Перші спроби
- •«Руська трійця». Спроба видання часописів. Альманах «Зоря»
- •«Русалка Дністровая» та нові спроби видання періодичного органу
- •Українська літературна мова. Історія становлення й розвитку
- •З листа к. Станіславського до а. Кримського про український народ і кращих представників української культури (1911 р.)
- •Розділ vі. Шостий період розвитку української культури: міжвоєнне та повоєнне поневолення України (до кінця 80-х роківXx століття) Духовне життя суспільства Гасло «культурної революції»
- •Українізація: форма та зміст
- •Здобутки и проблеми культурного життя
- •Релігійне життя
- •Духовне життя Успіхи в ліквідації неписьменності
- •Стан шкільної освіти
- •Розвиток вищої школи
- •Розвиток науки
- •Література та мистецтво
- •Підсумки «культурної революції»
- •Культурний стан західноукраїнських земель
- •Постанова цк кп(б)у про використання цінностей колишньої Києво-Печерської Лаври (21 грудня 1933 р.)
- •Із листа в. Затонського до я. Письменного з приводу Михайлівського собору
- •Лист в. Затонського до і. Бродського щодо Михайлівського собору (1934 р.)
- •Обґрунтування зміни національної політики в умовах утвердження тоталітарного режиму
- •Для чого треба українізуватися
- •Доба українізації 20-х років. Концепція мовно-культурної політики Миколи Скрипника
- •З резолюції Пленуму цк кп(б)у про підсумки українізації
- •1930-Ті роки: українська мова в добу Великого терору
- •З Постанови цк кп(б)у «Про перекручення і помилки у висвітленні історії української літератури в «Нарисі історії української літератури»
- •З Постанови цк кп(б)у «Про журнал «Вітчизна»»
- •1950-1960-Ті роки: альтернативне мовознавство шістдесятників
- •Зі статті і. Багряного «Українська література й мистецтво під комуністичним московським терором»
- •Із книги і. Дзюби «Інтернаціоналізм чи русифікація?»
- •Із книги є. Сверстюка «Блудні сини України» (про «шістдесятників»)
- •Постанова пленуму цк компартії України «Завдання Комуністичної партії України по виконанню рішень червневого пленуму цк кпрс про дальше піднесення ідеологічної роботи» (1 − 2 липня 1963р.)
- •1970-Ті − початок 1980-х років: посилення русифікації
- •Початки комуністичної та офіційної советської преси на вкраїнських земляк. Три доби розвитку
- •Радянська модель кохання-любові
- •Розділ vіі. Сьомий період розвитку української культури: доба розбудови державної незалежності Олесь Гончар. Не будемо рабами! (Слово напередодні референдуму 1991 р.)
- •Зміни у сфері культури Курс на провінціалізацію української культури
- •Освіта і наука
- •Система цензури
- •Практика «ждановщини»
- •Нова хвиля «чисток»
- •«Відлига» в культурному житті Нова хвиля українізації
- •Шістдесятники
- •За фасадом лібералізації
- •Особливості культурного життя Стан освіти і науки
- •Літературно-художня творчість
- •Політика русифікації сфери культури
- •Репресії проти інтелігенції
- •Дисидентський рух Зміни в русі опору
- •Утвердження дисидентства
- •На новому етапі
- •Ліна Костенко «Гуманітарна аура нації або дефект Головного дзеркала»
- •Усні форми побутування мови. Явище вульгаризації мовлення
- •Суржик як соціолінгвістичний феномен
- •Мовна ситуація України
- •Соціальна стратифікація української мови. Мовне середовище
- •Вступ до теорії українського кохання
- •Люмпенізація
- •Вульгаризація
- •Використана література
Література
Найвидатніші майстри української літератури другої половини ХІХ ст. художньо осмислювали буття і долю українського народу, відображали важливі історичні події, заглиблювались у таємниці особливостей національного характеру.
З «Народними оповіданнями» Марка Вовчка (Марії Вілінської-Маркович), які таврували кріпацтво, ще встиг ознайомитися Тарас Шевченко
Вони викликали у нього щире захоплення проникливим відтворенням образів українського селянства та його безправ’я. Вершин українського письменства досяг своїми соціально-побутовими романами та повістями Панас Мирний (Рудченко). Романи «Хіба ревуть воли, як ясла повні?» (у співавторстві з братом − Іваном Рудченком, який мав псевдонім «Іван Білик»), «Повія», «Лихі люди» відображають широку картину життя українського суспільства в період утвердження капіталістичного ладу.
Життя чи не всіх соціальних верств яскраво показував у повістях та оповіданнях Іван Нечуй-Левицький: селян і робітників-заробітчан («Микола Джеря», «Бурлачка», «Кайдашева сім'я ), міщанства («На Кожум'яках»), інтелігенції («Хмари», «Над Чорним морем ), духівництва («Старосвітські батюшки та матушки», «Афонський пройдисвіт»). Національно-визвольні мотиви, які відчутні майже в усіх творах Нечуя-Левицького, на повну силу зазвучали в його історичних повістях «Запорожці», «Маруся Богуславка», «Гетьман Іван Виговський», «Князь Єремія Вишневецький».
Подиву гідна титанічна праця Івана Франка. Письменник-вчений, автор наукових розвідок з історії, філософії, народознавства, економіки і водночас поет, прозаїк, драматург, він був ще й блискучим політиком та невсипущим провідником українського національного руху. Франко першим у нашій літературі висвітлив життя та соціально-політичну боротьбу західноукраїнських робітників в умовах первіснодикого капіталізму. А його «Вічний революціонер» («Гімн») закликав поневолених:
Не ридать, а добувати
Хоч синам, як не собі,
Кращу долю в боротьбі.
Крім оригінального літературно-художнього і публіцистичного доробку, Франко залишив величезну кількість перекладів фольклору і творів стародавнього світу (Вавілон, Індія, Арабія, Греція, Рим), середньовіччя (Англія, Шотландія, Норвегія, Ісландія, Іспанія, Португалія, Албанія, Італія), нового часу (Німеччина, Росія, майже всі слов’янські народи). У літературознавчих статтях він найбільше пропагував творчість сучасних йому демократичних польських письменників Марії Конопніцької, Елізи Ожешко, Болеслава Пруса. Критично поставившись до поеми Адама Міцкевича «Конрад Валленрод» за схиляння перед польською шляхтою, Франко все-таки дуже високо цінував талант польського класика і переклав українською мовою багато його поезій.
Підсумовуючи свою творчу діяльність у 1898 р. на ювілейному вечорі, Франко так витлумачив власну позицію митця і патріота: «Яко син селянина, вигодуваний твердим мужицьким хлібом, я почував себе до обов'язку віддати працю свого життя тому простому народові. Вихований у твердій школі, я відмалку засвоїв собі дві заповіді. Перша − то було власне почуття того обов'язку, а друга − то потреба ненастанної праці. Я бачив відмалечку, що нашому селянинові ніщо не приходиться без важкої праці; пізніше я пізнав, що й нам усім яко нації ніщо не прийде за дармо, що нам ні від кого ніякої ласки не надіятися. Тільки те, що здобудемо своєю працею, те буде справді наше надбання; і тільки те, що з чужого культурного добра присвоїмо собі також власною працею, стане нашим добром. От тим-то я старався присвоювати нашому народові культурні здобутки інших народів і знайомити інших з його життям. Головну вагу клав я завсіди на здобування загальнолюдських прав, бо знав, що народ, здобуваючи собі загальнолюдські права, тим самим здобуває собі і національні права. І сам я в усій своїй діяльності бажав бути не поетом, не вченим, не публіцистом, а перед усього чоловіком».
У другій половині XIX ст. розквітнув на західноукраїнських землях і талант Юрія Федьковича. Перші вірші він написав німецькою мовою, загальноприйнятою тоді серед української інтелігенції Буковини. Але невдовзі Федькович у своїй творчості повністю перейшов на рідну мову. За короткий час він написав багато поетичних, прозових і драматичних творів, матеріал для яких черпав із життя гуцулів Північної Буковини. У цьому краї, за свідченням сучасників Федьковича, його слою для утвердження національної самостійності важило стільки, як Шевченкове для всієї України.
Поет Павло Грабовський, засланий до Сибіру за патріотичні та революційні переконання, і в неволі продовжував писати вірші із закликами до повалення гнобительського ладу. Публіцистику друкував у російських періодичних виданнях, а збірки поезій пересилав до Галичини і видавав у Львові. Своїх однодумців закликав виводити українську мову «на широкий шлях», тобто, друкувати нею будь-які твори: художні, публіцистичні, наукові. Щоб показати повносиле багатство рідного слова, Грабовський перекладав українською твори класиків світової літератури: з російської − О. Пушкіна, М. Лермонтова, М. Некрасова, з вірменської − О. Туманяна та А. Ісаакяна, з грузинської − І. Чавчавадзе, з польської − М. Конопніцької, з болгарської − Х. Ботєва, з угорської − Ш. Петефі, з шотландської − Р. Бернса, з англійської − Д.Байрона, з німецької − Г. Гейне і Й. Гете. Поет-революціонер так і помер на засланні в Тобольську 1902 р. і похований там поруч із засланцями-декабристами.
У Львові в 1899-1903 рр. вийшов тритомник творів Михайла Коцюбинського, блискучого новеліста світового рівня. Історична повість «Дорогою ціною», яка показувала протест українців проти національного упослідження, відразу була перекладена кількома іноземними мовами. Глибокі симпатії і співчуття виявив український письменник і до підневільних націй, зокрема, молдаван («Для загального добра»), кримських татар («В путах шайтана», «На камені»).
Ненавистю до катів свого народу, щирим співчуттям до бідувань усіх пригноблених пройнята творчість Лесі Українки. У поемі «Давня казка» висловлено кредо вірної доньки України:
Не поет, хто забуває
Про страшні народні рани.
Щоб собі на вільні руки
Золоті надіть кайдани!
Уже перші дві її збірки − «На крилах пісень» та «Думки і мрії», видані у 90-х рр., − утверджували ідею справедливості визвольної боротьби проти соціального і національного гноблення. Поезію Лесі Українки палко вітав Франко, який 1898 р. писав: «З часу Шевченкового «Поховайте та вставайте, кайдани порвіте» Україна не чула такого сильного, гарячого та поетичного слова, як із уст сії слабосилої, хворої дівчини...»
У тісному зв'язку із загальним літературним процесом відбувалося становлення драматургічного репертуару українського національного театру. Класиками драматургії стали Марко Кропивницький, Михайло Старицький та Іван Карпенко-Карий (Тобілевич). Кожен із них створив низку колоритних п'єс різних жанрів: драми, трагедії, водевілі, лібрето оперет та опер на теми історичного минулого і сучасного України. Найпопулярніші серед них ті, що порушують вічні проблеми моралі, соціальної справедливості, національної гідності.
Перлинами української драматургії стали п'єси «Дай серцю волю, заводе в неволю», «Доки сонце зійде, роса очі виїсть», «Глитай, або ж Павук» Кропивницького, «Циганка Аза», «Не судилося», «Талан», «Ой, не ходи, Грицю, та й на вечорниці» Старицького, «Сто тисяч», «Хазяїн», «Безталанна», «Мартин Боруля», «Житейське море», «Суєта» Карпенка-Карого. Автори цих п'єс «вихоплювали» своїх героїв прямо з життя, а це й робило їх такими «живими» і переконливими.