
- •Основы латинского языка с медицинской терминологией
- •Содержание
- •1. Медицинские термины
- •2. Краткая история латинского языка
- •3. Алфавит. Гласные и дифтонги.
- •Гласные.
- •Двугласные или дифтонги
- •4. Латинские согласные.
- •Сочетания некоторых звуков.
- •5. Долгота и краткость слога. Ударение.
- •Правила долготы второго слога
- •Грамматические категории латинского глагола
- •Словарная форма и глагольные основы.
- •Спряжение
- •Повелительное наклонение
- •Сослагательное наклонение (конъюнктив)
- •2 Спряжение – miscere - смешивать
- •Глагол fio, fieri в рецептурных формулировках
- •Грамматические категории
- •Склонение имён существительных
- •Словарная форма существительных
- •Определение основы
- •Общие правила определения рода
- •Первое склонение
- •Несогласованное определение.
- •Второе склонение
- •Правило среднего рода
- •О названиях лекарственных веществ
- •Согласный тип.
- •Гласный тип
- •Смешанный тип
- •Четвёртое склонение
- •Исключения из правила о роде IV склонения
- •Пятое склонение
- •Существительные греческого происхождения
- •Местоимения.
- •Предлоги.
- •Числительные
- •Греческие числительные-приставки
- •Прилагательные первой группы.
- •Согласованное определение
- •Прилагательные второй группы.
- •Степени сравнения прилагательных
- •1. Положительная степень.
- •3. Превосходная степень.
- •Особенности в образовании и употреблении степеней сравнения
- •Словообразовательные части слова
- •Inter-cost-al-is – межрёберный
- •Терминоэлементы
- •Дублеты
- •Частотные отрезки в названиях лекарственных средств
- •Характеристика латинской части рецепта Шестая часть рецепта
3. Алфавит. Гласные и дифтонги.
В латинском алфавите 25 букв. Среди них гласных всего 7. Большинство из них не имеет особенностей при произношении и очень похожи на буквы из современных европейских языков: английского, французского и др. Но все-таки латинские буквы имеют рад особенностей при произношении и чтении. Начнём с гласных.
Гласные.
- А а – читается как русский звук «а».
aorta, ramus, ana.
- E e – читается как русский звук «э».
arteria, dens, nomen.
- I i – читается как русский звук «и».
internus, periosteum.
- J j – читается как русский звук «й». Если буква i стоит в начале слова, а также в середине слова между гласными, то I i читается как «й». Например: major, Juniperus. Исключение составляют слова греческого происхождения, в которых перед гласным пишется i и читается как русское и. например: Iodum.
- O o – читается как русский звук «о». Например: orbita, os, nodus
- U u – читается как русский звук «у». например: nodus;
- Y y – в словах греческого происхождения читается как русское «и». Например: butyrum, amidopyrinum
Двугласные или дифтонги
Двугласный – это такое сочетание двух разных гласных, которое произносится как один звук или слог.
Их всего четыре: ae, oe, au, eu
Как один звук: ae и oe
oe
– произносится
как немецкое ő, может произносится как
русское э oedema
Если в словосочетаниях ae и oe каждый гласный следует произносить раздельно, то над е ставится знак разделения – аё; оё.
aёr; aloё
- au – произносится как русское ау (односложное)
aurum
auris
- eu – произносится как русское эу (односложное)
eucalyptus
4. Латинские согласные.
По большей части как читаются, так и пишутся. Однако, у некоторых букв есть свои особенности.
- C c – читается двояко: -ц- и -к-
Перед гласными: e, i, y, ae, oe – «ц»
medicina
cerebrum
acidum
cito
Перед гласными: a, o, u; согласными и в конце слова – «к»
caput
costa
cuprum
lac
- H h – произносится с придыханием
Как немецкое h (haben)
Или украинское придыхательное г(х)
humerus; Hydrargyrum; herba.
- K k – встречается крайне редко, лишь в словах не латинского происхождения. Преимущественно в тех случаях, когда нужно произнести звук -к- перед звуком -э- или -и-.
Keratoma; kalium.
- L l – произносится мягко -ль-
labium, mandibula
- Q q – употребляется только в сочетании с -u- (qu), за которым следует гласный.
«qu» читается как русское «кв»
aqua; liquor; Quercus
- S s – читается двояко: -с- и -з-
Обычно читается как русское -с-
Sulfur
semen
spiritus
Между двумя гласными, или между гласным и согласными m и n – как русское -з-.
dosis
gargarisma
В медицине эти правила иногда не действуют. Это связано с тем, что слова складываются из разных отрезков слов. Например:
Vicasolum
- X x - – в большинстве случаев читается как -кс-
radix
apex
Oxygenium
Иногда читается как -кз- - exitus
- Z z - - читается как русское -з- и встречается только в словах греческого происхождения
eczema
zygoma
oriza
читается как -ц- в словах:
Zincum
influenza
Сочетания некоторых звуков.
-ngu- - перед гласными читается как -нгв-
lingua
unguentum
-ti- - перед гласными читается как -ци-
operatio
solutio
Если перед -ti- стоит s или x, то даже перед гласным он читается как -ти-
mixtio
-ch- - как один русский звук -х- -ph- -как один русский звук -ф-
chronicus diaphragma
chole pharynx
-rh- - как один русский звук -р- -th- - как один русский звук -т-
rhinitis thorax