Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
teoreticheskoe_posobie_2012.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
850.43 Кб
Скачать

Характеристика латинской части рецепта Шестая часть рецепта

Recipe (Rp.)

(возьми)

Название лекарственного средства или препарата

Количество (доза)

лекарственного средства

Genetivus

Accusativus

Чего?

При составлении шестой части рецепта необходимо руководствоваться следующими правилами:

  1. Название каждого средства пишется с новой строки и с прописной буквы. С прописной буквы также пишется название лекарственного вещества или растения.

  2. Название каждого средства пишется в родительном падеже, так как оно грамматически зависит от указания дозы (количества). Выражение, обозначающее количество ставится в винительном падеже, так как служит прямым дополнением при глаголе recĭpe – возьми.

  3. Если два или более лекарственных средств выписывают подряд в одинаковой дозе, то количество указывают только один раз – после названия последнего средства, при чём перед цифровым обозначением пишут условное сокращение āā (сокращённый предлог ana – по, поровну).

  4. Граммы и доли грамма обозначают арабскими цифрами в виде десятичных дробей. Например: 3,0; 4,8; 0,8; 0,09 и т.д.

  5. Капли обозначаются римскими цифрами, которые ставят после слова “капля” в винит. падеже: guttam I; guttas II; guttas III и т.д.

  6. При прописывании лекарственных средств, дозируемых в биологических единицах действия, активности (сокращённо ЕД), количество обозначают арабскими цифрами в десятках, сотнях, тысячах, миллионах: <препарат> 100000 ЕД.

  7. Возможны прописи готовых лекарственных средств (таблеток, суппозиториев) без обозначения дозы в тех случаях, когда она является стандартной. Тогда в рецепте название лекарственной формы должно стоять в винительном падеже множ. числа.

Recipe:

Tabulettas Pentalginum

numero 20

Возьми:

Таблетки «Пенталгин»

числом 20

Аналогично могут быть выписаны таблетки с одним ингредиентом, доза которого указана.

Recipe:

Tabulettas Bromcamphŏre 0,25

numero 10

Возьми:

Таблетки бромкамфоры 0,25

числом 10

Седьмая часть рецепта

В этой части врач указывает:

  1. Каким фармацевтическим операциям надо подвергнуть лекарственные вещества (смешать, простерилизовать, обсыпать и т.д.)

  2. Какую им придать лекарственную форму (порошок, мазь, пилюли), сколько приготовить доз, то есть число таблеток, пилюль, ампул и т.д.

  3. В какой упаковке отпустить лекарство (в бумаге, в тёмной склянке и т.д.)

Восьмая часть рецепта

Начинается с условного обозначения: S – формы повелительного наклонения глагола signare – Signa (обозначь). Или может ставится сослагательное наклонение – signetur – обозначить.

В этой части на русском или на родном языке больного врач указывает, как следует принимать лекарство.

Дополнительные надписи на рецепте.

При необходимости экстренного отпуска лекарства больному в верхней части рецептурного бланка проставляется обозначение: “cito”(быстро!) или “statum” (немедленно).

Если есть необходимость в повторном получении лекарства по данному рецепту, врач пишет на бланке: repěte! (повтори!).

repetatur! (повторить!)

repetatur bis! (повторить дважды!)

Литература.

  1. Бондаренко М.А. Латинский язык и основы медицинской терминологии: Учебное пособие. - Тула: Тул. гос. ун-т, 2005

  2. Городкова Ю.И. Элементы латинского языка и основ латинской терминологии. - М., 2001

  3. Кацман Н.Л., Покровская З.А. Латинский язык.- М., - 2003

  4. Латинские крылатые выражения. / Сост. Цыбульник Ю.С. Харьков., - 2008

  5. Марцелли А.А. Латинский язык и основы медицинской терминологии. Р.н.Д., - 2009

  6. Солопов А.И., Антонец Е.В. Латинский язык: Учебное пособие. - М., - 2011

  7. Хазина А.В., Софронова Л.В. Grammatica Latina. Ars minor. Н.Новгород., - 2003

1 Городкова Ю.И. Элементы латинского языка и основ медицинской терминологии, М., Медицина. 2001. С. 54.

2 Этот ТЭ может обозначать также кардиальную часть желудка

45

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]