
- •Боброва Светлана Владимировна Мищерина Марина Алексеевна Русский язык и культура речи
- •Дорогие друзья!
- •Раздел I. Язык и речь. Текст как продукт речевой деятельности
- •Глава 1. Понятие речевой деятельности
- •Глава 2. Текст. Типы речи
- •Заботливый цветок
- •В. Вот пишут, малая родина… Что же это такое? Где ее границы? Откуда и докуда она простирается?
- •Глава 3. Стили речи
- •§ 1. Разговорный стиль речи
- •§ 2. Научный стиль речи
- •Как растения преодолевают земное притяжение
- •Нивелирные знаки
- •№ 45. Познакомьтесь с клишированными речевыми конструкциями, которые могут быть использованы при составлении реферата.
- •Интонационный анализ лирических произведений
- •§ 3. Официально-деловой стиль речи
- •Доверенность на право управления автомобилем
- •Фамилия Имя Отчество
- •Соколин Арсений Павлович
- •Потехина Ангелина Андреевна
- •123456, Г. Сызрань, ул. Северная, д. 4, т. 19-67-52 приказ
- •Распоряжение
- •§ 4. Публицистический стиль речи
- •Длинный рубль
- •§ 5. Стиль художественной литературы № 98. Вспомните, в чем особенность художественного текста (см. Стр.7). Прочитайте известное вам стихотворение с. Есенина “Пороша”. Выполните задания.
- •Раздел II. Культура речи
- •Глава 1. Правильность речи
- •§ 1. Орфоэпические нормы
- •2) Научный стиль:
- •§ 2. Лексические нормы
- •§ 3. Морфологические нормы
- •Особенности в склонении некоторых существительных
- •Варианты падежных окончаний существительных
- •Семантические отличия некоторых форм имен прилагательных
- •Особенности использования числительных
- •Формы склонения некоторых числительных
- •Стилистические особенности употребления местоимений
- •Особенности употребления глаголов
- •№ 147. Закончите словосочетания.
- •§ 4. Синтаксические нормы
- •Согласование определений и приложений
- •Глава 2. Чистота речи
- •Глава 3. Точность речи
- •Вступление
- •Посвящение
- •Глава 4. Богатство речи
- •Глава 5. Выразительность речи
- •Батальное полотно
- •Глава 6. Логичность речи
- •Глава 7. Уместность речи
- •Почти придуманная история
- •Раздел III. Культура публичного выступления
- •Глава 1. Законы современной общей риторики. Об ораторе
- •Глава 2. Этапы подготовки устного выступления
- •Свершилось!
- •Глава 3. Управление вниманием аудитории и собеседника
- •Глава 4. Культура и мастерство публичной речи
- •Глава 5. Типы речи в ораторском искусстве. Целевые установки речи
- •Глава 6. Пять родов красноречия
- •Глава 7. Основы мастерства беседы. Искусство ведения спора
- •Итоговый тест Стилистика. Функциональные стили языка
- •1. Укажите, какому стилю соответствуют характеристики:
- •Текст. Типы речи
- •6. Определите, к какому типу речи относится данный текст:
- •7. Определите, к какому типу речи относится данный текст:
- •8. Определите стиль и тип речи:
- •Орфоэпия Нормы ударения
- •Нормы произношения отдельных звуков
- •Лексика Употребление слова в несвойственном ему значении
- •Многословие
- •Лексическая сочетаемость
- •28. Определите, к какому типу лексических единиц относятся выделенные слова в тексте:
- •Фразеологизмы
- •Род имен существительных
- •Родительный падеж множественного числа имен существительных
- •Синтаксис Нормы согласования подлежащего со сказуемым
- •Управление
- •Употребление деепричастных и причастных оборотов
- •Однородные члены предложения
- •Косвенная речь
- •Изобразительно-выразительные средства языка. Фигуры и тропы
- •Риторика
- •78. Определите способ изложения материала в тексте.
- •79. Какие качества недопустимы для участников деловой беседы:
- •Литература
В. Вот пишут, малая родина… Что же это такое? Где ее границы? Откуда и докуда она простирается?
1. Определите тип связи предложений.
2. Выделите в тексте ключевые слова.
3. Составьте несколько предложений, опираясь на выделенные вами ключевые слова, используйте последовательную связь предложений.
№ 18. Опишите своему другу
а) ваш или новый телефон, или компьютер, или какую-нибудь вещь; б) компанию новых друзей или студенческую группу.
№ 19. Вспомните интересный случай из вашей жизни, расскажите о нем своим сокурсникам.
№ 20. Есть ли у вас в жизни убеждения? Докажите своим новым приятелям, почему вы придерживаетесь этих принципов.
Проверяем себя
Дайте определение понятию текст.
Опишите морфологические и синтаксические особенности повествовательного текста.
Каковы грамматические особенности описания?
В чем заключаются отличительные черты текста рассуждения?
В чем особенность последовательной и параллельной связи предложений в тексте?
Каковы особенности развития авторской мысли с точки зрения грамматических категорий наклонения, залога, времени и лица в текстах трех разных типов? Выводы своего исследования изложите письменно.
Глава 3. Стили речи
Узнаём
Стилем называется способ словесного выражения мыслей. Использование того или иного стиля речи зависит от определенных условий: в какой сфере происходит общение, какова тема речи, ее назначение и т.п.
В зависимости от задач речи (общение, сообщение, воздействие) стили литературного языка делятся на две группы: разговорный и книжные: научный, официально-деловой, публицистический, литературно-художественный. Каждый стиль обслуживает ту или иную конкретную сферу деятельности людей. Так, разговорный стиль обслуживает сферу бытовой жизни, художественный стиль – искусство, а именно литературу, официально-деловой стиль – право, научный стиль – науку, публицистический стиль – политику и идеологию.
Каждая разновидность языка имеет свои стилистические ресурсы и прежде всего лексику и фразеологию, например: конус, периметр (научн.); референдум, идеология, права человека (публиц.); адресат, входящая корреспонденция (офиц.-дел.); вития, стяг, стезя, дерзать (худож.); растяпа, драчун (разг.). Подобной лексике свойственна функционально-речевая окраска, показывающая принадлежность слова к определенному стилю. Подавляющее большинство слов русского языка нельзя отнести к какому-то стилю, эти слова являются межстилевыми.
Разговорный стиль. Основная функция разговорного стиля – повседневное общение. Он используется в неофициальной обстановке как в устной, так и в письменной речи: в кругу друзей, в дружеских посланиях и т.д.
Разговорная речь по сравнению с другими разновидностями языка имеет существенные особенности. Она не кодифицирована, ее особенности нигде не фиксируются. Кодификация – это фиксация в разного рода словарях и в грамматике тех норм и правил, которые должны соблюдаться при создании текстов.
Разговорная речь спонтанна, неподготовленна, она представляет собой неофициальное общение говорящих, реализуемое при их непосредственном участии. Эта речь сопровождается активным использованием неязыковых средств общения (жестов, мимики, взгляда). Основной формой разговорной речи является устная речь, реализующаяся в жанрах беседы, диалога, телефонного разговора. К письменной форме разговорной речи можно отнести частные неофициальные письма, записки, дневниковые записи.
Особенности разговорной речи проявляются на всех языковых уровнях. На фонетическом уровне наблюдается более сильная редукция гласных звуков и целых слов, выпадение согласных: универстет, пожалста, Сан Саныч, чэк (человек) и т.д.
На уровне морфологии наблюдаются особые формы обращений: Кать, мам-а-мам. В разговорной речи практически отсутствуют причастия и деепричастия, которые являются книжными формами.
Наиболее ярко и последовательно особенности разговорной речи проявляются в синтаксисе. Здесь отчетливо прослеживается тенденция к экономии речевых средств, к упрощению языка.
Например, в разговорной речи употребляется именительный падеж в тех случаях, когда в кодифицированном языке возможны только косвенные: Следующая / нам выходить; Голубенькая футболка / покажите; У нее шуба песец.
В разговорной речи особые способы обозначения предметов, лиц: Дай мне во что завернуть; У меня нет куда книгу положить; Возьми чашки где посуда.
В разговорной речи часто употребляются бессоюзные сложные предложения: Зайду в магазин – соль нужна; Смотрю в окно – дождь; Вот такую шляпку хочу – девушка прошла.
В разговорной речи частотны неполные предложения, т.е. предложения, в которых опущен тот или другой член предложения. Особенно характерны ситуативно неполные предложения (т.е. понимаемые собеседником только в конкретной ситуации): Остановите на следующей; Закипел / выключи; Два до Рославля; Бери только купе.
В разговорной речи используется особая лексика. В русском языке есть много стилистически окрашенных слов и фразеологизмов, которые употребляются чаще всего в бытовом общении, а также в языке художественной литературы. В словаре они обычно снабжены пометами “разг.”, “фамильярн.”, “шутл.”: ушастик, ехидничать, скупердяй, транжира, сластена, препираться, долдонить, занудничать, морочить голову, водить за нос, брать на испуг, ждать у моря погоды и т.д. Среди подобной лексики выделяется просторечная – сниженная, грубая, не рекомендуемая к использованию в общении и допустимая только в художественной литературе, и то лишь в том случае, когда соответствующего эффекта нельзя достичь другими средствами: рожа, моргалы, башка, хряпать, ржать (в значении смеяться) и т.д. Подобные слова имеют в словарях пометы “груб.”, “вульг”, “просторечн.”
Кроме отдельных разговорных слов, для бытового общения характерна также система собственных способов называния предметов, учреждений: маршрутка, самоволка, читалка, комиссионка, газировка, Ленинка, Третьяковка. В разговорной речи активно употребляются слова с переносным метафорическим значением: ворона, лиса, каркать, используются слова и обороты, придающие личную оценку содержанию речи: потрясающе, гениально, фантастика, круто (жаргонное), чепуха, просто ерунда. Бытовое общение насыщено этикетными формулами приветствия, прощания, удивления, благодарности, сочувствия, просьбы и т.д.: Здравствуйте! Привет! Как дела? До встречи! Пока! В устной бытовой речи допустимы отдельные жаргонизмы: видик, телик, хвост, ди-джей.
Таким образом, разговорный стиль представляет собой важную и самую употребительную для конкретного человека разновидность литературного языка.
Научный стиль.
Научный стиль обслуживает сферу научного знания, основная его функция – сообщение информации, а также доказательство ее истинности. Язык науки – это язык общения специалистов в профессиональной сфере.
Научный стиль реализуется как в письменной, так и в устной форме. Используя элементы естественного языка, научный стиль широко привлекает неязыковые средства, включает в термины цифры, символы (Х-лучи, бэта-излучение, N-ый член, Н2О), а также использует рисунки, графики, чертежи.
На содержательном уровне язык науки распадается на конкретные профессиональные языки или стили: научный стиль языкознания, научный стиль экономики, психологии, социологии, однако в целом научный стиль обладает определенными общими чертами, прежде всего отвлеченностью и строгой логичностью изложения.
Жанры научного стиля разнообразны: к ним относятся аннотация, реферат, рецензия и др. Собственно научный стиль реализуется в жанрах монографии, статьи, доклада. Научно-справочный стиль находит отражение в словаре, справочнике. Учебно-научный стиль используется в учебнике, пособии, лекции как устной форме существования научного текста. Самый доступный неспециалистам стиль – научно-популярный – находит воплощение в очерке, статье, книге, предназначенной для широкого круга читателей.
Главным для научного стиля является использование терминологии. Термин – это слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области знания или деятельности. Например, семантика, лексика, синоним, антоним, метафора, стиль – термины лингвистики; инфляция, инвестиция, экспорт, монетаризм, либерализация, автаркия – термины экономики. Это термины конкретных наук, но есть термины, которые используются всеми науками: система, элемент, структура, функция, модель, парадигма, информация, адаптация, метод, фактор и многие другие.
От терминов следует отличать профессионализмы – слова, используемые в той или иной профессиональной среде: ляп (опечатка – в речи журналистов, полиграфистов), заболтать (заиграть, переиграть пьесу – в речи пианистов). Профессионализмы часто экспрессивны и противопоставлены точности и стилистической нейтральности терминов. Большое количество профессионализмов (или профессиональных жаргонизмов), созданных на базе английской терминологии, появилось в русском языке в связи с широким внедрением в быт компьютеров: емелька (электронное письмо), винды (программа Windows), сидюшник (CD-ROM-диск), мама – материнская плата, зависнуть, скачать и т.д.
Грамматические особенности научного стиля определяются отвлеченностью и логичностью изложения. Обобщенность и отвлеченность подчеркивается использованием наречий и местоимений с соответствующими значениями: обычно, обыкновенно, постоянно, всегда, всякий, каждый. В научном стиле частотны пассивные конструкции, неопределенно-личные предложения: Обычно рассматривают следующие черты объекта...; Результаты социологических опросов анализируются... При этом глаголы употребляются в форме настоящего времени, обозначая действие вневременное, или постоянное. В научной речи чаще используются глаголы несовершенного вида.
В научном стиле используются обобщенные формы 3 лица местоимений – он, она, оно. Очень редко используется форма местоимений 1 лица ед. числа, зато употребляется форма авторского мы, подчеркивающая объективность изложения: Мы рассмотрели характерные параметры данного объекта...
Отвлеченность и обобщенность научной речи усиливаются употреблением слов среднего рода часто с абстрактным значением: действие, свойство, изменение, значение, влияние и т.д. Синтаксическая организация научной речи сложна: сложные предложения преобладают над простыми, причем чаще представлена союзная, чем бессоюзная связь, используются составные союзы в то время как; если... то; ввиду того, что; вследствие того, что и др. Характерно употребление вводных слов, выражающих отношения между частями высказывания: итак, таким образом, следовательно и т.д.
Таким образом, научный стиль – функциональный стиль языка, который обслуживает сферу научного знания. Он использует разветвленную систему специализированных терминов и характеризуется особенностями грамматического оформления речи.
Официально-деловой стиль.
Официально-деловой стиль представляет собой совокупность языковых средств, обслуживающих право: сферу официально-деловых отношений, т.е. отношений, возникающих между органами государства, между организациями и частными лицами. Выделяют три разновидности официально-делового стиля: канцелярский (собственно деловой), юридический (язык законов и указов), дипломатический.
Основным типом текста официально-делового стиля является документ (деловая бумага, обладающая юридической силой). Форма и язык документов стандартизированные (соответствующие единому образцу). Официально-деловому стилю свойственна точность, исключающая неоднозначность и неясность понимания документа.
Для делового текста характерна информативность, строгий характер изложения, использование стилистически нейтральных и книжных элементов. В деловых текстах исключено использование экспрессивно окрашенных языковых средств (разговорно-просторечной лексики, слов в переносном значении, междометий, разговорных конструкций).
Официально-деловой стиль использует термины и профессионализмы, в первую очередь юридические, дипломатические и бухгалтерские: импорт, контракт, предложение, спрос и т.д.; наименования лиц по их должности, званию, роли в официально-деловых отношениях: премьер-министр, генеральный директор, квартиросъемщик, истец, ответчик и т.д.; названия документов: извещение, квитанция, наряд, резолюция, протокол, постановление и др. Стандартизированные устойчивые обороты (штампы), типичные слова, встречающиеся в языке документов, называют канцеляризмами: данный, настоящий, вышеуказанный, нижеследующий, препровождать, мера пресечения, принять к сведению, в установленном порядке, в противном случае, согласно Вашей просьбе, в порядке исключения и т.д.. В деловых текстах могут использоваться также избыточные формулы, т.е. выражения, включающие лишние с точки зрения выражения смысла слова: настоящая справка, действительно проживает.
В области морфологии для документов типично преобладание имени над глаголом: запрос, возврат, отказ; очень частотны существительные на -ение: рассмотрение, отнесение, приложение, отношение, заключение и т.д. В документах в большом количестве встречаются аббревиатуры: АО (акционерное общество), Центробанк (Центральный банк), Минздрав (Министерство здравоохранения); краткие формы прилагательных со значением долженствования: обязан, ответствен, необходим; глаголы в неопределенной форме: рекомендовать, командировать, назначить; сложные отыменные предлоги: в целях, в отношении, в силу, по линии и т.д.
Синтаксическое построение словосочетаний и отдельных конструкций деловой речи специально регламентируется в ГОСТах (Государственных стандартах) – сборниках инструкций и правил по составлению документов. Например: словосочетание должностные оклады требует постановки сказуемого устанавливаются, выговор – объявляется, ответственность – возлагается, порицание – выносится. Порядок слов в деловой речи обязательно прямой (подлежащее + сказуемое), согласованное определение предшествует определяемому слову: поименованный адресат, вышестоящая инстанция и т.д. Для деловой речи характерно “нанизывание” родительных падежей: Порядок удовлетворения претензий кредиторов госучреждений.
Для делового стиля характерны усложненные синтаксические конструкции, включающие причастные и деепричастные обороты, сложноподчиненные предложения, присоединяемые союзами, выражающими логические отношения.
Деловым документам присущи и некоторые этикетные особенности: с прописной буквы пишется местоимение Вы, обращенное к одному лицу. Изложение содержания в документе предпочтительнее вести не от 1 лица ед. числа, а от 3-го, как бы от лица организации: Министерство образования считает возможным...; Напоминаем подрядчику о том, что им приняты на себя обязательства...; “ТАСС уполномочен заявить...” (название романа Ю. Семенова).
Нормы официально-делового стиля регламентируют отбор языкового материала и определяют закономерности построения самого текста документа.
Существует несколько типов записи текстов. Во-первых, это может быть линейная запись, при которой текст излагается в достаточно свободной форме, поскольку содержание подобных документов зависит в каждом случае от конкретных обстоятельств. Таким образом оформляются заявление, автобиография, различные договоренности. Во-вторых, документ может быть оформлен по заранее изготовленному трафарету. Так оформляются справки, контракты, договоры. В-третьих, документ может представлять собой таблицу, которую необходимо заполнить. Подобным образом заполняются финансовые ведомости. В-четвертых, оформление документа может заключаться в заполнении анкеты, например, личного листка по учету кадров. Наконец, в-пятых, документ может представлять собой текст-аналог, по образцу которого составляются многие документы подобного типа. Примерами таких текстов являются приказы, решения, постановления.
Сведения о наборе реквизитов различных документов, последовательности их расположения можно получить в специальных справочниках по составлению документации, в частности в государственном стандарте (ГОСТР 6.30-97. Унифицированная система организационно-распорядительной документации. – М., 1997).
Итак, официально-деловой стиль – один из функциональных стилей русского языка, он характеризуется предельной информативностью, стандартизацией, отсутствием языковой индивидуальности пишущего. Нормы официально-делового стиля реализуются как в выборе языковых средств, так и в организации самих деловых текстов.
Публицистический стиль. Публицистический стиль обслуживает сферу общественно-экономических, социально-культурных и других общественных отношений: прежде всего публичную речь политиков (ораторскую речь), публицистику как жанр литературы. Публицистический стиль используется преимущественно в средствах массовой информации (СМИ), поскольку и произведения публицистического жанра, и ораторские выступления доходят до адресата (читателя или слушателя) через СМИ (телевидение, газеты, журналы). Разновидностями публицистического стиля являются собственно публицистический, газетный стили, стиль радио- и телепублицистики, ораторская речь; конкретными жанрами – статья, информационная заметка, очерк, фельетон, радио- и телерепортаж, беседа, интервью, реклама, публичное выступление.
СМИ как главный источник информации играют огромную роль в современном мире. Сведения обо всех основных политических и культурных событиях люди получают в информационном обществе исключительно в интерпретации средств массовой информации.
СМИ подразделяются на визуальные (периодическая печать), аудиальные (радио), аудиовизуальные (телевидение, документальное кино). ТВ называют еще электронными средствами массовой информации, сейчас к телевидению присоединился Интернет. Самым влиятельным СМИ является телевидение в силу широкого спектра действия (“картинка”, иллюзия живого присутствия, звуковое оформление, компьютерные эффекты и т.д.), а также в силу дешевизны и общедоступности для потребителей. Среди функций СМИ обычно выделяют следующие: информационную, познавательно-просветительскую, гедонистическую (вызывает чувство удовольствия, отвечает эстетическим потребностям адресата), функцию воздействия. Последняя функция в настоящее время, несомненно, выдвинулась на передний план. Не случайно СМИ называют четвертой властью. Особенно явственно воздействие СМИ на сознание граждан в период проведения массовых социально-политических акций: выборов, референдумов и т.д.
Конечно, далеко не вся информация может быть представлена в СМИ. Выделяют ограничения, препятствующие разглашению государственной тайны, и ограничения, препятствующие нарушению нравственных, этических норм, принятых в данном обществе. К сожалению, в последнее время нравственно-этические нормы последовательно нарушаются многими российскими СМИ, в том числе телевидением: сняты всякие запреты на демонстрацию жестоких, бесчеловечных, а также низких, животных, физиологических проявлений человеческой натуры. Многие СМИ игнорируют законы языковой нравственности, используя ненормативную лексику. Очень активна сегодня в прессе жаргонная лексика, присущая маргинальным, асоциальным группам.
Язык газетных и журнальных статей, выступлений на общественно-политические темы соединяет две противоположные тенденции: тенденцию к информативности, фактографичности, свойственную строгим стилям (научному и официально-деловому), и тенденцию к экспрессивности, характерную для разговорной речи и языка художественной литературы.
Стремление к эмоциональной насыщенности языка газеты побуждает журналистов использовать различные приемы художественной выразительности, которые активизируют внимание читателей, привлекают их к определенной информационной теме. Удачная метафора может в результате многократного употребления стать стертой метафорой – газетным клише: предвыборная машина, президентская гонка, политический сценарий, политическая арена, предвыборный фарс, паралич власти, взрыв недовольства, корни национализма, экономическая блокада и т.д.
Для языка СМИ характерен полистилизм – возможность использования языковых средств, различных по стилевой принадлежности: книжных слов, поэтизмов, с одной стороны, и разговорной лексики на грани просторечия и даже за гранью, с другой. Считается, что в основном публицистический стиль использует ресурсы научного и художественного стилей.
Кроме терминов экономики, законодательства, культуры, спорта, в публицистическом стиле употребляется определенное количество слов и устойчивых выражений метафорического характера, описывающих реалии мировой политики, жизни общества: агрессия, апартеид, демократия, экспансия, неплатежи, приватизация, национализация, номенклатура, гегемонизм, терроризм и т.д.; холодная война, кризис неплатежей, гонка вооружений, мировая закулиса, пленарное заседание, гражданское общество, свобода слова, права человека, новый мировой порядок, свобода совести, мировое сообщество, новые русские, поколение пепси и т.д. Слова и выражения могут быть нейтральны по своей эмоциональной окраске, но гораздо чаще СМИ используют слова и выражения с яркой оценочной (чаще отрицательной) окрашенностью: беспредел, менты, критиканство, политикан и т.д.
Одним из самых популярных средств выразительности в публицистическом стиле является аллюзия (стилистический прием, заключающийся в использовании намека на реальный общеизвестный, политический, исторический или литературный факт). Приведем пример из выступления В. Распутина на I съезде народных депутатов в 1989г.:
“Хлеба и зрелищ – вот что исподтишка записали сейчас на знаменах перестройки <...> Со зрелищами, как видите, все в порядке. А если добудем еще хлеб, замешенный не на поте и нравственности, а приобретенный в полном ассортименте распродажи национальных богатств, недалеко будет и до повторения судьбы Римской империи”.
Упоминание известного латинского выражения “хлеба и зрелищ”, служившего выражением жизненных потребностей римского плебса, связывается с напоминанием о трагическом падении великой Римской империи под ударами варваров.
Одной из разновидностей аллюзии является цитация. Цитаты часто используются в языке газеты в функции заголовков. Заголовки обладают особой экспрессией, привлекая внимание читателей к той или иной статье. Цитаты могут воспроизводиться точно и в трансформированном виде: Что пройдет, то будет мило (из стихотворения Пушкина “Если жизнь тебя обманет”); Продлись, продлись очарованье (из стихотворения Тютчева “Последняя любовь”); Другому как понять тебя? (из стихотворения Тютчева “Silentium!”); Блеск и нищета военного мундира (“Блеск и нищета куртизанок” Бальзака); Думайте сами, решайте сами... (из песни, прозвучавшей в кинофильме “Ирония судьбы”) (“Литературная газета”).
Чрезвычайно широко представлена в публицистическом стиле ирония – оценочная окрашенность слов и выражений, противоположная той, которая явствует из контекста:
“И в то же время свобода слова стала такой же противоречивой, как и весь наш недозрелый свободный рынок. Недавние информационные войны между НТВ и ОРТ доказали еще раз, что “словом можно убить, словом можно спасти, словом можно полки за собой повести”. Полки водили с особенным удовольствием – в ту сторону, которую укажет заказчик. Свобода журналистики оказывается вполне подобной свободе такси: плати и заказывай” (М. Чулаки иронически цитирует фрагмент стихотворения В. Шефнера. “Литературная газета”).
Итак, публицистический стиль — это стиль, обслуживающий политику и идеологию, он отличается стремлением к особой выразительности, экспрессивности, которая, при повторяемости приемов, переходит в стандартизованность языка СМИ. Особенности публицистического стиля в наибольшей степени определяются внеязыковыми факторами: политической обстановкой, идеологическими установками. В современных условиях основной функцией языка СМИ является функция воздействия на читателя, слушателя или телезрителя.
Стиль художественной литературы.
Художественный стиль обслуживает такую область человеческой деятельности, как искусство слова. В художественной литературе наиболее широко представлены разнообразные структурные стороны языка: словарный состав со всеми прямыми и переносными значениями слов; грамматический строй со сложной системой морфологических форм и синтаксических типов. В произведениях искусства слова могут использоваться ресурсы всех языковых стилей, в том числе и внелитературные языковые средства, например, элементы диалектов, просторечия, жаргонов. Поэтому многие лингвисты называют художественный стиль особой функциональной разновидностью языка – языком художественной литературы.
Главная функция языка художественной литературы – эстетическая (или поэтическая), с помощью слова писатель создает образ, который воздействует на читателя эмоционально, вызывает у него наряду с постижением мыслей, идей художника сопереживание его чувствам.
Художественное произведение имеет свои специфические особенности как средство коммуникации. Отличие его от текстов других стилей состоит в способе выражения передаваемой информации, свойственном лишь художественному произведению. Автор художественного текста пользуется художественным языком, имеющим свои специфические средства выражения, которые подробно будут рассматриваться в § 17. Другой особенностью языка художественной литературы является то, что его существование обусловлено отношениями между значениями отдельных языковых единиц и личным опытом коммуникантов. Именно связи между словесными знаками и личным опытом коммуникантов определяют появление смыслов в речи.
И автор художественного произведения, и читатель только в том случае вступают в коммуникацию по поводу данного художественного произведения, если они оба владеют языком художественной литературы, умеют им пользоваться. При этом автор главным образом использует средства художественного языка для фиксации своего жизненного опыта, а читатель – для раскодирования художественных средств с целью выделить смыслы, содержащиеся в данном тексте.
Тренируемся
№ 21. Определите, к какому стилю относятся описания языковых особенностей речи.
а) Этот стиль отличается образностью, выразительностью, эмоциональностью. Образность речи создается благодаря использованию тропов и стилистических фигур. К тропам относятся метафоры, олицетворения, сравнения, эпитеты и др. А стилистическими фигурами называются выразительные средства, образованные синтаксически, например: инверсия, риторический вопрос, риторическое обращение, антитеза, многосоюзие.
б) Основу лексики этого стиля составляют общеупотребительные, нейтральные слова, в то же время встречаются разговорные и просторечные слова, а слова, имеющие оттенок книжности, торжественности неуместны. Часто в этом стиле используются фразеологические обороты, которые придают речи большую выразительность и эмоциональность.
Некоторые устойчивые сочетания русского языка употребляются в “сокращенном” виде, например: железная дорога – железка, сгущенное молоко – сгущенка, читальный зал – читалка, вечерняя газета – вечерка и др.
В этом стиле широко используются местоимения, местоименные наречия, частицы, междометия. Причастия и деепричастия не употребляются, вместо них используются синонимичные конструкции. Имена существительные с вещественным значением (кофе, молоко, сливки и т.п.) сочетаются с количественными числительными, например: три кефира (вместо три пакета кефира), две каши (вместо две порции каши) и т.п.
Основной единицей синтаксиса являются короткие простые предложения, среди которых наиболее частотны односоставные и неполные предложения, слова-предложения, конструкции с вводными и вставными единицами. Среди сложных предложений чаще других встречаются бессоюзные.
в) Для этого стиля характерно наличие стандартной внешней формы, он характеризуется точностью, сжатостью изложения, использованием штампов. Отличительной особенностью речи этого стиля является употребление специфической лексики, отсутствие диалектизмов, просторечий, эмоционально-окрашенной лексики. Все слова употребляются в прямом значении. Для грамматики этого стиля характерно употребление отглагольных существительных, глаголов в форме повелительного наклонения, кратких прилагательных.
В текстах этого стиля используется прямой порядок слов в предложении, преобладают сложные конструкции с большим количеством частей, односоставные безличные предложения, конструкции с причастными и деепричастными оборотами.
г) В этом стиле используется несколько пластов лексики: нейтральная, книжная, общенаучная, абстрактная, терминологическая. Разговорная и просторечная лексика неуместна.
В текстах этого стиля широко распространены причастия, деепричастия, отглагольные существительные. Синтаксис включает все типичные для книжной речи конструкции. Для него характерен прямой порядок слов в предложении. Для связи предложений широко употребляются вводные слова, наиболее употребительны сложноподчиненные и простые осложненные предложения. В односоставных предложениях преобладают глагольные формы множественного числа: предлагаем, отметим, заметьте, докажем и др., используются слова состояния: можно доказать, необходимо отметить. В этом стиле широко распространены предложения, в которых используется большое количество зависимых, последовательно нанизываемых существительных в форме родительного падежа.
д) Этот стиль характеризуется строгой логичностью изложения, точностью фактов, а также эмоциональностью. В текстах этого стиля используется общественно-политическая, книжная, терминологическая и разговорная лексика. Широко используется оценочная лексика, иноязычные слова, фразеологические обороты, изобразительно-выразительные средства языка. Синтаксические конструкции этого стиля разнообразны: простые (полные и неполные) и сложные предложения, конструкции, осложненные однородными членами, причастными и деепричастными оборотами. Часто встречаются вопросительные и отрицательные предложения, риторические вопросы, обращения.