- •Рекомендовано у мо Российской Федерации по педагогическому образованию в качестве учебного пособия для студентов педагогических вузов
- •Рецензенты:
- •Языкознание как наука
- •Место языкознания в системе наук
- •1. Связь языкознания с гуманитарными науками.
- •2. Связь языкознания с естественными науками.
- •Глава 1
- •1 Гумбольдт фон в. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества // в. Фон Гумбольдт Избранные труды по языкознанию. М. 1984, с. 68-69.
- •Контрольные вопросы
- •Рекомендуемая литература
- •Глава 2 сущность языка
- •1 Sc/I/e/сЛег/tDie deutsche Sprache. Stuttgart. 1869. С. 37.
- •2 Гумбольдт фон в. О различии строения человеческих языков... С. 70. 1 Соссюр ф. Труды по языкознанию. М. 1977. С. 110.
- •1 Маркс к.. Энгельс ф. Соч. 2 изд.. Т. 20, с. 489.
- •Язык и речь
- •Язык и мышление
- •1 Философский энциклопедический словарь. М, 1983, с. 391.
- •1 Ленин в.И. Поли. Собр. Соч. Изд. 5, т. 29, с. 246.
- •Глава 3 происхождение языка
- •1 Гумбольдт фон в. О различии строения человеческих языков... С 69
- •Глава 4
- •Родство языков и языковые союзы
- •Субстрат, суперстрат, адстрат
- •1 Миклухо-Маклай н.Н. Путешествия. М,-л.. 1940. T.I. С. 243.
- •Пути образования национальных языков
- •Язык и культура
- •1 Лихачев д.С. Очерки по философии художественного творчества. СПб., 1996, с. 28.
- •Литературно-языковая норма, ее кодификация и распространение
- •Перспективы развития языков в будущем
- •Искусственные международные языки. Эсперанто.
- •Глава 5 фонетика
- •Принципы классификации звуков речи
- •Паразитические звуки
- •Ударение и его виды
- •Интонация и ее элементы
- •Фонема как единица языка
- •Транскрипция
- •Глава 6 основные этапы развития письма
- •Глава 7
- •Слово как предмет лексикологии
- •Слово как единство звуковой формы, морфемного строения и значения
- •1 Соссюр ф. Курс общей лингвистики. М., 1933, с. 107.
- •2 Балли ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.. 1955. С. 315.
- •1 Сепир э. Язык. М-л., 1934, с. 26.
- •1 Смирницкий а.И. Проблема отдельности слова. // Вопросы теории и истории языка. М, 1952, с. 7.
- •Лексическое значение слова и понятие
- •Слово и предмет
- •Мотивированность слова
- •Семантическая структура слова
- •Омонимия
- •1 Покровский м.М. Семасиологические исследования в области древних языков. М., 1986, с. 82.
- •Понятие о лексико-семантических, тематических группах и семантических полях
- •Синонимы и синонимические ряды
- •Паронимы
- •Стилистическое расслоение словарного состава языка
- •Исторические изменения словарного состава языка
- •Активная и пассивная лексика
- •Устаревшие слова
- •Пути обогащения словарного состава языка
- •Глава 8 грамматика
- •Лексическое и грамматическое значения
- •Морфема как мельчайшая значимая единица языка и как часть слова
- •Классификация морфем
- •Понятие формы слова
- •Способы словообразования
- •Способы выражения грамматических значений
- •Опрощение, переразложение, изменение по аналогии
- •Грамматическая категория
- •Части речи как лексико-грамматические классы слов
- •Характеристика основных частей речи
- •Переходность частей речи
- •Своеобразие частей речи в разных языках
- •Предложение и словосочетание
- •Части речи и члены предложения
- •Язык как система систем
- •Глава 9
- •Классификация языков
- •Типологическая классификация языков
- •Генеалогическая классификация языков
- •Глава 5 66
- •Глава 6 100
- •Глава 7 112
- •Глава 8
- •Глава 9
Активная и пассивная лексика
Лексический состав любого языка представляет неоднородное явление. Его стратификация (т.е. расчленение на слои) происходит-на разных основаниях: по сфере употребления, по эмоционально-стилистической окрашенности, по происхождению, по принадлежности к определенному хронологическому срезу языка, по характеру использования в речи и т.д. Так, в частности, в зависимости от, употребительности лексики в словарном составе языка отчетлива выделяются два пласта слов: активный и пассивный.
Активная лексика - это часть словарного состава языка, вклк> чающая слова, активно употребляющиеся во всех сферах жизни об-, щества. Это привычная и повседневно употребительная лексика, не имеющая оттенка устарелости или новизны. В нее входят как общеупотребительные слова, так и слова, имеющие некоторые ограничения в своем использовании (например, специальные термины» профессионализмы, эмоционально-экспрессивная лексика и т.д.). Активная лексика образует ядро лексической системы языка, она обладает высокой частотностью, поскольку используется для обозначения наиболее существенных предметов и явлений внешнего. мира, высокой сочетаемостью и словообразовательной активностью. Именно активная лексика определяет «лицо» языка той или иной исторической эпохи.
Устаревшие слова
Устаревшие слова - это слова, составляющие принадлежность пассивного запаса языка, вышедшие (или выходящие) из употребления, но в большинстве своем понятные носителям языка (ср. аршин, вещать, сокольничий и др.). В русском языке, например, это не только исконно русские слова (ср. сполох 'тревога', коверзни 'лапти', семо 'сюда'), но и старославянизмы (ср. вещать, уста, лобзать, глаголить), а также заимствованные слова (ср. политес, сатисфакция, вояж). Устаревшая лексика объединяет в своем составе слова, различающиеся степенью своей устарелости, причинами архаизации и характером употребления.
В зависимости от степени устарелости слов выделяют: 1) слова, значение которых непонятно носителям языка без соответствующих лексикографических справок (например, просинец 'февраль', рака 'могила', стрый 'дядя по отцу' и др.); 2) слова, понятные носителям языка, но составляющие принадлежность пассивной лексики (ср. алкать, бедство, вран, глад и др.); 3) слова, исчезнувшие из языка в качестве самостоятельных лексических единиц, но употребляющиеся еще либо в составе фразеологических оборотов (например, ни зги не видно, где зга 'дорога' или ни кола, ни двора, где кол 'небольшой участок земли'), либо в составе производных слов (ср. руг 'насмешка' и производное ругать, говядо 'скот' и производное говядина).
В зависимости от причин, вызвавших архаизацию слова, устаревшие слова делятся на: 1) историзмы, т.е. слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением реалии (предмета или явления объективной действительности), ср., например, рус. боярин, стольник, алтын и др. Историзмы не имеют синонимов в литературном языке и при необходимости назвать то или иное исчезнувшее явление извлекаются из пассивного запаса языка; 2) арха из мы, т.е. слова, называющие существующие реалии, но вытесненные по тем или иным причинам из активного запаса синонимическими лексическими единицами (ср. рус. ловитва 'охота', кои 'который', лоно 'грудь' и др.). Таким образом, если историзмы —\ это наименования устаревших реалий, то архаизмы - это устаревшие наименования существующих реалий. Различают два вида архаизмов: а) лексические, включающие собственно лексические; архаизмы, т.е. слова, устаревшие целиком как определенные звуковые комплексы (ср. вотще 'напрасно', сирень 'то есть', выя 'шея' и др.), лексико-словообразовательные архаизмы, т.е. слова, устаревшие лишь в своей словообразовательной структуре (ср. рыбарь 'рыбак', воитель 'воин', пастырь 'пастух' и др.) и лексико-фоне-тические, отличающиеся от своих синонимов лишь некоторыми звуками или ударением (ср. пиит, зерцало, златой, глад, музыка и др.); б) семантические, т.е. слова с устаревшим значением, неизвестным уже у существующего в современном языке слова (ср язык 'народ', глагол 'слово', позор 'театр', живот 'жизнь' и др.). i
С точки зрения стилистической маркированности устаревше лексики различают лексику стилистически нейтральную (это, как правило, историзмы) и стилистически окрашенную (чаще всего архаизмы), использующуюся для создания высокоторжественного стиля (ср., например, пушкинское стихотворение «Пророк») или, наоборот, сниженного как средства сатиры и юмора (ср., например, «Обращение к читателю» М.Е. Салтыкова-Щедрина в его «Истории одного города»: «Что же, по-твоему доблестнее: глава ли твоя, хотя и легкою начинкою начиненная, но и за всем тем горе устремляющаяся, или стремящееся долу брюхо»).
В процессе исторического развития языка устаревшие слова могут иногда возвращаться в активный запас языка, приобретая ли новую стилистическую окраску (как правило, возвышенную, с отрок, внимать, веление), либо новое значение (ср., например, слова граждане первоначально 'жители города', приказ первоначально 'учреждение', дряхлый первоначально 'печальный' и др.).
НЕОЛОГИЗМЫ
Неологизмы (< греч. neos 'новый' и logos 'слово') - это слова (или словосочетания), обозначающие новую реалию (предмет или понятие), появившиеся в языке сравнительно недавно, сохраняющие еще оттенок свежести и необычности. В качестве недавних воспроизводимых лексических единиц неологизмы не входят в активный словарный запас языка (ср., например, недавние неологизмы ваучер, компьютер, дисплей и др.).
В зависимости от причин, вызвавших появление неологизмов в языке, они подразделяются на: 1) неологизмы, обозначающие новую реалию в жизни общества (ср. прилуниться, примарситься, спонсор, видеоклип, факс и др.), появившиеся в языке в связи с научно-техническими, общественно-политическими, социальными и др. изменениями в жизни носителей языка; 2) неологизмы, обозначающие существующие реалии, вытесняющие их устаревшие наименования (например, в XIX в. как неологизмы воспринимались такие слова, как предложный падеж вместо сказательный падеж, мифология вместо баснословие, ср. также неологизмы XX в.: пароход - этим словом обозначался первоначально и паровоз, самолет, первоначально аэроплан, аэробус и др.), они появляются в языке в связи с необходимостью дать новое, более точное наименование тому, что уже имело свое обозначение. В развитых языках количество неологизмов, появившихся в печати в течение одного года, составляет несколько тысяч.
В зависимости от характера новизны неологизма (т.е. новое ли это слово вообще или новым является лишь его значение) они подразделяются на: 1) лексические неологизмы - это неологизмы, заимствованные из других языков (ср. ралли, бобслей) или образованные на базе существующих слов (ср. луноход, луномобиль, гидроневесомость); 2) семантические неологизмы - это неологизмы, в которых новое понятие передается с помощью уже существующих в языке слов (например, как семантический неологизм в XIX в. воспринималось слово подоплека в его современном значении, обозначавшее ранее 'подкладку крестьянской рубахи', а также шумиха, имевшее значение 'сусальное золото', ср. также современные неологизмы морж 'любитель зимнего плавания', бомбардир
'результативный нападающий в футболе', грузовик 'грузовой космический корабль' диск 'грампластинка' и др.).
С точки зрения стилистической маркированности неологизмов различают стилистически нейтральные неологизмы (ср. безразмерный, перестройка, гласность) и стилистически окрашенные (ср. бывшие в 50-х годах неологизмы стиляга, показуха или современные заводной 'увлекающийся', фанаты 'болельщики'и др.).
В процессе исторического развития языка неологизмы постепенно осваиваются говорящими, становятся общеупотребительными, теряют отпечаток новизны и вливаются в активный словарный запас языка (сегодня, например, не воспринимаются уже как неологизмы слова гражданин, колхоз, будущность, промышленность и др.).
От неологизмов как фактов языка отличаются окказионализмы как факты контекстуально закрепленного речевого произведения. Окказионализмы ( < лат. occasionalis 'случайный') - это слова, созданные автором (или говорящим) в определенных стилистических целях (ср. громадье, многопудье, молоткастый, серпастый у В.В. Маяковского), поэтому их часто называют индивидуально-стилистическими неологизмами. Они отличаются тем, что, как правило, не получают широкого распространения и не входят в словарный состав языка. Такие контекстуально-закрепленные слова вне соответствующей ситуации теряют свою выразительность и становятся непонятными для носителей языка (ср. пушкинские окказионализмы кюхельбекерно, огончарован, хандрлив и др.). Однако употребленные в контексте, они становятся средством создания образной речи, определенных художественных эффектов, тонкой словесной игры.
