In block capitals – печатными
заглавными буквами
WRITERS, PUBLISHERS & READERS
best-seller - бестселлер
best-seller list – список
бестселлеров
bookshop – книжный магазин
copy - экземпляр
copyright - авторское право
copyright reserved - авторское8
право сохранено
(перепечатка воспрещается)
edition - издание
Laureate, poet Laureate (the
official national poet) - поэт,
награжденный за заслуги
mass readership – массовый
читатель
men of letters /litterateur /
literary man - литератор,
писатель, автор, сочинитель
nom de guerre / nom de plume /
pen-name / pseudonym -
литературный псевдоним
to adopt a pseudonym — взять
псевдоним
to use a pseudonym —
пользоваться псевдонимом
to write under a pseudonym —
писать под псевдонимом
plagiarism, plagiary – плагиат
playwright – драматург
PLR (Public Lending Right) - право
на доход от выдачи книг из
библиотеки (зарегистрированным
авторам выплачивается из
государственных средств
ежегодная сумма денег по мере
выдачи их книг из определённых
публичных библиотек; схема
была введена правительством в
1984 )
public library – публичная
библиотека
publisher - издатель
publishing house - издательство
research materials – научные
материалы
royalties – авторский гонорар
the Booker prize – премия Буккера,
Букеровская премия (ежегодная
литературная премия в 20.000 за
лучший роман, изданный впервые в
Англии английским издательством;
присуждается Книжным трестом [Book
Trust]) учреждена фирмой "Букер"
[Booker plc]
to bowdlerize – выбрасывать из книги
все нежелательное, кажущееся
непристойным; делать купюры
to edit / to redact - подвергать
редакции
to publish - издавать, опубликовывать
to scan (through) - бегло
просматривать текст в поисках
определенной
to skim (through, over) - поверхностно
знакомиться ( с чем-л. ), бегло
просматривать
to take out – брать (книгу из
библиотеки)
DESCRIBING A LITERARY PIECE
abstract – краткое содержание, резюме
carefully drawn, rounded characters –
тщательно выписанные, реалистичные
персонажи
character (incidental)–персонаж
(эпизодический)
character writing – изображение
персонажей
content and form – содержание и
форма
didactic – дидактический,
нравоучительный
denouement – развязка
dominant theme – основная тема
human foibles – человеческие слабости
imagery – образность, система образов
inner monologue – внутренний монолог
interlude – интерлюдия, интермедия
intrigue - интрига
invocation – обращение9
leitmotif, -iv - лейтмотив
local colour – местный колорит
milieu – среда литературного
произведения
narrative - повествование
pithy – сжатый, лаконичный
plot - фабула
poetic prose – поэтическая
простота
poetic(al) justice – «порок наказан,
добродетель торжествует»
potboiler – низкопробное
произведение, халтура
précis – резюме
prologue – пролог
protagonist – главный герой
questions of a metaphysical nature
– метафизические вопросы
repartee – остроумный,
находчивый ответ
setting – 1) место действия, 2)
атмосфера, настроение
slice of life – натуралистическое
описание
soliloquy – монолог, разговор с
самим собой
story within a story – вставная
новелла, рассказ в рассказе
stream of consciousness – поток
сознания
subject – тема
subplot – вторая линия сюжета
suspense – напряжение
неизвестности
the common man – простой,
обычный человек
theme – тема
to explore the fate of the
individual – исследовать судьбу
отдельного человека
to glorify combat – прославлять
борьбу
to seek vitality (in) – искать источник
жизни в…
to study man’s search for merit and
worth in his life – изучать поиски
человеком смысла жизни
unities of time, place , and action –
единство времени, места и действия
verbose – многословный
verbosity - многословие
vernacular – народный, местный
villain – злодей
vision – поэтическое видение
women’s inner experience – внутренние
переживания женщин
STYLISTIC DEVICES
acrostic – акростих
allegory – аллегория
alliteration – аллитерация
allusion – аллюзия, поэтический намек
ambiguity – двусмысленность
anaphora – анафора
anticlimax – разрядка
antithesis – антитеза,
противопоставление
aphorism – афоризм, сентенция
apokoinou – апокойну
aposiopesis – умолчание, недосказ
archaism – архаизм
aside – реплика в сторону
bathos – переход от высокого к
обыденному, комическому
cue – реплика
discord – несоответствие, отсутствие
гармонии
emphasis - выразительность, сила,
ударение; эмфаза
emphatic inversion – стилистическая
инверсия
euphemism - эвфемизм
flash-back – ретроспективное10
описание, обращение к прошлому
framing - обрамление
half-reported speech –
несобственно прямая речь
neologism – неологизм
pun – каламбур
LITERARY MOVEMENTS –
ЛИТЕРАТУРНЫЕ ТЕЧЕНИЯ
Abolitionism – Аболиционизм
Acmeism - Акмеизм
Classicism - Классицизм
Decadence – Декаданс
Elizabethan literature – литература
елизаветинского периода
Enlightenment – эпоха
Просвещения
Existentialism – экзистенциализм
Expressionism – экспрессионизм
Feminism - феминизм
Graveyard school poetry –
«Кладбищенская поэзия»
Humanism - гуманизм