- •Глава 1 Введение
- •26 Авторское право и смежные права
- •1.3.1. Предмет авторского права
- •1 .3.3. Личные неимущественные права
- •1.3.4. Имущественное право и пределы охраны
- •1.3.5. Формальности
- •Глава 2
- •2 .1.1. Авторское право охраняет произведения, выраженные в объективной форме, а не идеи
- •2.1.3. Критерии, посторонние для признания произведения охраняемым: ценность, назначение, форма выражения
- •60 Авторское право и смежные права
- •2.1.4. Предоставление авторско-правовой охраны не требует выполнения формальностей (за исключением нескольких стран)
- •2.2.1. Оригинальные произведения
- •62 Авторское право и смежные права
- •2.2.1.1. Литературные произведения
- •94 Авторское право и смежные права
- •2.2.2.1. Адаптации
- •4 Авторское право
- •2? Авторское право и смежные права
- •2.2.3. Название
- •Глава 3
- •3.1.1. Первоначальное обладание авторскими правами
- •116 Авторское право и смежные права
- •3.4.1. Юридические отношения между создателями и продюсером аудиовизуальных произведений
- •124 Авторское право и смежные права
- •3.4.3. Презумпция уступки имущественных прав
- •128 Авторское право и смежные права
- •130 Авторское право и смежные права
- •Глава 4
- •4.2.1. Право на обнародование
- •4.2.2. Право авторства
- •4.2.4. Право на отзыв или изъятие произведения из обращения
- •154 Авторское право и смежные права
- •2 8 См. Ниже, разд. 4.4.
- •4.3.1. Право на воспроизведение
- •4.3.2.1. Экспонирование произведений живописи или их репродукции
- •168 Авторское право и смежные права
- •Авторское право и смежные права
- •176 Авторское право и смежные права
- •4.3.2.6. Публичный характер сообщения
- •4.3.3. Право на переработку
- •4.3.4. Право следования
- •Глава 5 Срок охраны
- •218 Авторское право и смежные права
- •5.1.2. Назначение
- •5.1.5. Личные неимущественные (моральные) права после смерти автора
- •5.3.1. Юридическая природа
- •5.3.2. Оплачиваемое общественное достояние
- •Глава 6
- •6.1.1. Передача прав между живущими
- •6.2.1. Издательский договор на литературное произведение
- •6.2.1J. Права и обязанности сторон
- •6.2.2. Издательский договор на музыкальное произведение54
- •266 Авторское право и смежные права
- •6.2.3. Договор об издании произведений искусства
- •268 Авторское право и
- •6.2.4. Право издателя на графическое оформление своих печатных изданий
- •6.3.1. Концепция
- •274 Авторское право и смежные права
- •6.3.2. Юридическая природа
- •6.3.4. Права и обязанности сторон
- •280 Авторское
- •6.3.5. Прекращение действия договора о публичном показе или публичном исполнении
- •6.4.2. Юридическая природа и признаки
- •6.5.4. Радиовещание
- •292 Авторское право и смежные права
- •6.5.5. Телевещание
- •6.6.1. Концепция
- •6 .6.2. Юридическая природа и признаки
- •6.6.3. Права и обязанности сторон
- •Глава 7 Смежные права
- •320 Авторское право и смежные права
- •322 Авторское право и смежные права
- •7.1.2. Объект охраны
- •324 Авторское право и смежные права
- •7.1.3. Правообладатели
- •7.1.4. Содержание
- •7.7.4.2. Имущественные права артистов-исполнителей и их ограничения
- •7.1.4.3. Ограничения
- •7.L4.4. Срок действия имущественных прав артистов-исполнителей
- •7.2.3, Содержание: имущественные права производителей фонограмм. Ограничения
- •Глава 8
- •8.1.3. Функции, свойственные коллективному управлению авторскими правами43
- •8,1.3.4. Распределение полученных средств
- •8.1.6.Сизак
- •402 Авторское право и смежные права
- •412 Авторское право и смежные права
- •8.2.3. Коллективное управление правом следования
- •8.3.2. Вознаграждение
- •8.3.4. Распределение вознаграждения
- •Глава 9
- •9.Lll Организации защиты профессиональных и отраслевых интересов сизак (cisak)
- •434 Авторское право и смежные права
- •9J.L2. Научно-исследовательские организации алаи
- •9.1.2. Национальные организации частного права
- •442 Авторское право и смежные права
- •9.2.2. Национальные организации публичного права. Функция охраны прав
- •Глава 10
- •462 Авторское право и смежные права
- •Глава 11
- •1 1.1.1. Порядок предоставления уголовно-правовой зашиты
- •11.1.2. Условия, которые должны быть соблюдены для того, чтобы воспользоваться уголовно-правовой защитой
- •11.1.3. Уголовно-правовые нормы. «Открытое» определение
- •11 Л.4. Преступные действия
- •Глава 12
- •1 2.2.1. Охрана произведений иностранных граждан в национальном законодательстве
- •12.2.2. Применяемость законодательства
- •1 2.4.1. Межамериканские конвенции
- •12.4.1.5. Каракасское соглашение (17 июля 1911 г.)
- •12.4.2. Общемировые конвенции об авторском праве
- •530 Авторское право и смежные права
- •12.4*23. Многосторонняя конвенция об избежании двойного налогообложения выплат авторского вознаграждения (Мадрид, 13 декабря 1979 г.)
- •1 2.5.2. Конвенция об охране интересов производителей фонограмм от незаконного воспроизводства их фонограмм (Конвенция о фонограммах, Женева, 29 октября 1971 г.)
- •1 2.5.3. Конвенция о нераспространении несущих программы сигналов, передаваемых через спутники (Конвенция о спутниках, Брюссель, 21 мая 1974 г.)
- •758 Авторское право и смежные права
- •12.6.1. Рекомендация «о юридической охране прав переводчиков и практических средствах улучшения положения переводчиков» (Найроби, 22 ноября 1976 г.)
- •764 Авторское право и смежные права
- •Глава 1. Введение 13
- •Глава 2. Предмет авторского права 54
- •Глава 3. Обладатели авторского права 106
- •Глава 4. Содержание авторского права 131
- •Глава 5. Срок охраны 217
- •Глава 6. Передача авторского права 234
- •Глава 7. Смежные права 302
- •Глава 8. Коллективное управление авторскими и
- •Глава 9. Организации по охране авторского права и
- •Глава 10. Формальности 450
- •Глава 11. Преступления и другие правонарушения.
- •Глава 12. Международные аспекты авторского права и
280 Авторское
позволяющий идентифицировать его вместе с названием произведения, помещать его в программах, указывать в прямой или косвенной рекламе, которая им размещается. Когда речь идет о переводе, адаптации или же музыкальной аранжировке, он должен указывать, помимо имени соответствующих авторов, особенности адаптации или аранжировки (Аргентина, ст. 52; Чили, ст. 60.1; Колумбия, ст. 142).
Обеспечить публичный показ или публичное исполнение, не внося в произведение изменений, добавлений, купюр или исключений, которые не одобрены автором (Аргентина, ст. 52; Чили, ст. 60.1; Испания, ст. 78.2).
Обеспечивать публичный показ или публичное представление в том театре, местонахождение которого, страна, язык или языки исполнения согласованы с автором.
Обеспечить первое или единственное публичное представление или исполнение в согласованный срок, который должен быть разумным (ст. 75.2 испанского законодательства предусматривает: « <...> этот срок не может быть больше двух лет, начиная с момента заключения договора, а в случае необходимости начиная с момента, когда автор обеспечил возможность для организатора спектаклей реализовать представление»).
Если срок не был предусмотрен, то в законодательстве разных стран это упущение компенсируется путем его установления: один год или же продолжительность соответствующего театрального сезона на момент заключения контракта, если последний имеет целью представление произведения на сцене (Испания, ст. 75.2.2); год, который следует после передачи произведения антрепренеру зрелищных предприятий (Аргентина, ст. 46.2; Колумбия, ст. 141); шесть месяцев, следующих после даты заключения договора (Чили, ст. 57; Мексика, ст. 76); разрешение, выдаваемое автору, устанавливать срок согласно существующим местным обычаям (Бразилия, ст. 74).
Осуществлять представление с соблюдением творческих и технических условий, которые не наносят ущерба личному неимущественному праву автора (Испания, ст. 78.2; Венесуэла, ст. 69).
Разрешать автору присутствовать на репетициях.
Разрешать автору и его представителям инспектировать публичные представления произведений (Чили, ст. 60.2) и присутствовать на них бесплатно (Испания, ст. 78.3).
Не заменять главных исполнителей произведения или дирижера оркестра или же руководителя хора без предварительного согласия автора, если они были выбраны по общему согласию автора и антрепренера зрелищных предприятий, кроме непредвиденных обстоятельств, когда какая-либо задержка невозможна (Бразилия, ст. 78; Чили, ст. 60.3; Колумбия, ст. 144).
Пунктуально выплачивать автору или его представителям оговоренное вознаграждение (Испания, ст. 78.4).
Передача авторского права 281
З накомить автора или его представителей с точной программой представлений и, если вознаграждение выплачивается на пропорциональной основе, декларацией о поступлениях (ведомостью). К программе и декларации должны быть приложены оправдательные документы (Испания, ст. 78.5).
6.3.5. Прекращение действия договора о публичном показе или публичном исполнении
ПУТЕМ РАСТОРЖЕНИЯ ДОГОВОРА АВТОРОМ
Автор может расторгнуть договор в следующих случаях.
Если после напоминания автором (кроме случаев, когда в специальном пункте предусмотрено иное) антрепренер зрелищного предприятия не выплатил соответствующего вознаграждения (Чили, ст. 63.2; Испания, ст. 81.3). Если, несмотря на это, антрепренер зрелищного предприятия продолжает представления, автор может обратиться к компетентным органам власти с просьбой о приостановлении представления или исполнения произведения и наложении ареста на суммы, которые ему причитаются без ущерба для других процессуальных действий, которые могут быть начаты (ст. 145 законодательства Колумбии предусматривает, что компетентные органы власти предписывают приостановить представление произведения и наложить арест на полученные средства; чилийское законодательство содержит аналогичное положение (ст. 63.2)).
Если после напоминания автора организатор спектаклей не представил точной программы представлений; если при пропорциональном вознаграждении он не представил декларации о поступлениях или не выполнил обязанности представлять автору или его представителям оправдательные документы, касающиеся программы и декларации о доходах (Испания, ст. 81.3).
Если представление или исполнение произведения прекращается в силу причин, возникших по вине антрепренера зрелищных предприятий. В этом случае автор может сохранить аванс, который он получил, и потребовать возмещения за причиненный ущерб (Чили, ст. 59.2).
Если организатор спектаклей, который получил исключительные права, прерывает публичные представления произведений на длительный срок после их начала (ст. 81.1 испанского законодательства определяет его продолжительностью в один год).
Если организатор спектаклей не выполнил обязательство довести произведение до сведения публики в оговоренные или установленные законом сроки (Аргентина, ст. 46.2; Испания, ст. 81.2).
В этом случае автор имеет право получить возмещение за причиненный ущерб (ст. 46.2 аргентинского законодательства предусматривает: «<...> автор имеет право требовать в качестве возмещения сумму,
282 Авторское право и смежные права
соответствующую авторским отчислениям, за 20 представлений аналогичного произведения».
Если организатор спектаклей не выполнил обязанности обеспечить уважение личных неимущественных (моральных) прав автора, а именно: указать имя автора и название произведения, обеспечивать представление произведения, не внося в него изменений, добаштений, купюр или изъятий, не одобренных автором и в рамках творческих и технических условий, которые не наносят ущерба престижу последнего, разрешать автору или его представителям инспектировать публичное представление произведения и присутствовать на нем бесплатно.
ПРИ УТРАТЕ ДОГОВОРОМ СИЛЫ
Разрешение, которое предусматривается договором, утрачивает силу, если произведение не исполняется по причине отсутствия публики (Колумбия, ст. 146).
Когда речь идет о новом произведении, единственным способом исполнения которого, предусмотренным в договоре, является сценическое представление, а оно было недвусмысленно отвергнуто публикой, причем этот повод был специально предусмотрен в договоре (Испания, ст. 82).
В СИЛУ ИСТЕЧЕНИЯ ДОГОВОРНОГО СРОКА
В СИЛУ ДРУГИХ ОБЩИХ ПРИЧИН ПРЕКРАЩЕНИЯ ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРОВ
6.4. Договор о механическом воспроизведении
Поскольку механическое воспроизведение является одним из видов воспроизведения произведения в такой же степени, как и издание, то договор о механическом воспроизведении, рассматриваемый ниже, имеет особенности, которые близки к особенностям договора о графическом издании79.
Согласно глоссарию ВОИС, право на механическое воспроизведение обычно понимается как право автора воспроизводить литературные драматические и музыкальные произведения в виде записи (фонограмм или
~ч В начале нашего анализа издательского договора (см. выше, п. 6.2) мы отмечали, что, как правило, считается, что право на издание в широком смысле слова включает право автора разрешать воспроизведение своего произведения в материальной форме с помощью серийного изготовления экземпляров (копий) последнего, включая не только графическое издание (книги и печатные издания вообще), но также звукозаписи (диски, кассеты и т. д.) и аудиовизуальное фиксирование (кинематографические произведения, видеограммы и т. д.).
Передача авторского права 283
а удиовизуальных записей, осуществляемых механическим способом в самом широком значении этого слова, включая электроакустические и электронные способы80. Но договор на фиксацию и воспроизведение в виде звуковых записей музыкальных произведении с текстом или без текста называется договором о механическом воспроизведении^.
6.4.1. Концепция
Договор об обычном механическом воспроизведении — самый важный с экономической точки зрения — это такой договор, предметом которого является фиксация звуков интерпретации или исполнения недраматических музыкальных произведений и сопутствующего им текста на фонограмму и ее механическое воспроизведение. Согласно данному договору, автор произведения или его правопреемник разрешает воспроизведение физическому или юридическому лицу (изготовителю*2), которое обязуется фиксировать звучание интерпретации или исполнения произведения и воспроизвести их либо обеспечить механическое воспроизведение их на пластинках или магнитофонных лентах единообразным способом и непосредственно в определенном числе экземпляров (копий), обеспечив их рекламу, распространение и продажу широкой публике за свой счет и на свой страх и риск без юридического подчинения автора, а также выплату другой стороне вознаграждения, пропорционального прибыли, получаемой от продажи указанных экземпляров.