Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Самоучитель Квенья.doc
Скачиваний:
36
Добавлен:
08.11.2019
Размер:
1.26 Mб
Скачать

12.3. Словарь

Квенья

Русский

Квенья

Русский

aica asto essë fum- lala-

острый пыль, порошок имя спать смеяться

*manna? sarna telta-

куда? каменистый затмевать, заслонять, затенять, закрывать

12.4. Разговорник – время

Если вы хотите назначить встречу с эльфами, то, прежде всего, должны принять во внимание тот факт, что эльфы бессмертны и располагают огромным количеством времени. Поэтому, идя на встречу с ними, можете не слишком торопиться: эльфы поспешности тоже не любят.

Можно задать, например, такие вопросы:

Man lúmessë entuluvalyë? (В котором часу Вы вернётесь?) Man lússë nauva omentielva? (В какое время состоится наша встреча?)

Местный падеж используется для обозначения конкретного периода времени:

Hrívessë, Ringaressë tuluvan. (Я приду зимой, в декабре.) Á tulë men sinanna i anaróressë. (Приходи в это место на восходе.)

Еще больше детализации:

Otsëa lúmessë enquëa árëo Súlimessë. (В семь часов 6-го марта.)

Более поэтичный ответ может звучать так:

Írë Isil orta. (Когда восходит луна.) Lúmessë, yassë utúlielyë i yana auressë. (В час, когда Вы пришли в тот день.)

Единицы измерения: lúmë (час), asta (месяц), loa (год), yén («долгий» год; 144 года), randa (эпоха)

Время дня: aurë или árë (день), lómë (lómi-), ló или mórë (ночь), arin (утро), arië (день, дневное время), sinyë (вечер), tindómë (закатные сумерки), undómë (предрассветные сумерки), ára или anarórë (восход солнца), núro или andúnë (закат солнца)

Времена года: coirë (ранняя весна), tuilë (поздняя весна), lairë (лето), yávië (урожай, ранняя осень), quellë (поздняя осень), hrívë (зима), lasselanta (листопад)

Месяцы: Narvinyë (январь), Nénimë (февраль), Súlimë (март), Víressë (апрель), Lótessë (май), Nárië (июнь), Cermië (июль), Úrimë (август), Yavannië (сентябрь), Narquelië (октябрь), Hísimë (ноябрь), Ringarë (декабрь).

Часть II – углубленный курс

5lE 9B7UyEj(Oґ$ yEj%t#6Б

Может быть, ты найдёшь Валинор!

Урок 13

ПАДЕЖИ «КНИЖНОГО» КВЕНЬЯ. ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ И МЕСТОИМЕНИЯ. СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ С ОСНОВОЙ НА -U

13.1. Текст

zR4# 5%v$j~N1R`N

tx#jiY 5М(O~C7E

iT5 zR4# `B nF2$`N 5t%j3H1= hНY `V,R 5%v$j~N1R 5~C j#w$8 g^mlYyE€ 5$m$ .D7~B j$2%`Vt:$ `B `C81YyE `CuD8 9Bj(O(ґlE5$ `N6alY5$5-= aE4$`C .D7R8 t$ t#qE5$4$ `C6 j$7(OОD5$4$ t#2^8 aY1Ut~NyE-= `V4# t#2^ 5~V 7~Bt#8 9~B3G~VyE 5~N7R`N-= 1Yj1Y .D7T aR5:$t:$ `V7R,R`CyR t^65$ 7EwlE t#2^t:^-= 5$61R`C .D7R8 qYj°%t:$ t#d1E 1~M7~V `N6 `N6alY `B t$ 1T65$6-= `H`C4%`Vt:$ 1R7R t^65$ 3Dw~B `C6 `C4&t5# 3Dw$8 9B65$t:$ 1T~V t#2^j°^-= t$1;E8 `V4&j°$t:$ `B nTj(Oґ#5:# `V5nT5# t%2^8-= lE t$7Tj 9B7R `V4# t%2~N= aR5# `B `N7Y4%5:#€ `C1;E `Cj1R 1E6t#6 `N2^yE 5#6 `B 1Rx% `B t%2^5:#--

Quenta Ninquelótëo

Maglos nyára:

Sin quenta i wendëo Nimloth, yo essë Ninquelótë ná lambes Сoldoiva: Neldë aurí lendiemmë i astova ardas hilyainë orcoinen. Cantëa aures me mapanentë ar leryanentë mandos cotumóva. Enta mando né rímas hísiéva nórëo. Tolto auri cennemmë eressëavë mornë rambai mandommo. Nertëa aures pollimmë mahta túré or orcoi i me tirner. Oantiemmë terë mornë sambí ar antumna sambes hirnemmë tié mandollo. Mettas entullemmë i wilyanna enwina mindos. Ai meril hirë enta mindó, cena i orontinna: Atta altë tarmar ondova nar i tengwi i mindonna.

История Нинквэлотэ

Маглос рассказывает:

Это история девушки Нимлот, чьё имя звучит как Нинквэлотэ на языке нолдор: «Три дня мы шли по пыльной местности, преследуемые орками. На четвёртый день они нас поймали и бросили в тюрьму врага. Эта тюрьма находилась на границе страны сумрака. Восемь дней мы видели лишь чёрные стены нашей темницы. На девятый день нам удалось одержать победу над орками, которые нас стерегли. Мы бежали по тёмным подземельям и в самом глубоком подземелье нашли проход, выводящий из тюрьмы. В конце концов, мы вернулись на волю возле старой дозорной башни. Если ты хочешь найти эту башню, смотри в сторону гор: два высоких каменных столба – это знаки на пути к башне».