Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Turover-LinguisticBasesOfTranslation.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
21.08.2019
Размер:
1.03 Mб
Скачать

Carlos Manrique

(Guatemala)

Naciones Unidas. Documentos oficiales de

la Asamblea General. Segunda Comisión. Asuntos Económicos y

Financieros.

Agradezco en nombre de mi país al Consejo de Administración y al Director General del Fondo Especial por haber concedido a Guatemala la asistencia que solicitó con otras naciones para el Instituto Centroamericano de Investigación

15-2263 225

y Tecnología Industrial. Este establecimiento de enseñanza, creado en 1956, está financiado actualmente por los países de la región (cada uno de los cuales aportó 52,000 dólares en 1959) y por las Naciones Unidas (cuya contribución se elevó a 65,000 dólares en ese mismo año). Según el proyecto aprobado por el Consejo de Administración, el Fondo Especial aportará 900,000 dólares para la compra de equipo y la contratación de expertos, y los países de la región, 1,300,000 dólares (es decir, una contribución anual de 52,000 dólares por país). Este proyecto, que permitirá desarrollar las actividades del Instituto, corresponde perfectamente a los criterios previstos: concierne a investigaciones industriales que han de dar lugar a realizaciones prácticas y debe, en cinco años, poner al Instituto en condiciones de subvenir a sus necesidades, sin ayuda exterior, y prestar servicios a los diversos países de la región.

Nota

poner al Instituto en condiciones de subvenir a sus necesidades — добиться того, что Институт сам сможет обеспечить свои потребности

Joaquín Romero

(El Salvador)

Naciones Unidas. Documentos oficiales de

la Asamblea General. Tercera Comisión. Asuntos Sociales, Humanitarios

y Culturales.

Estimo que el proyecto de la RSS de Bielorrusia tiene el gran mérito de poner de relieve una cuestión de extraordinaria importancia y actualidad. Este proyecto tiende a estimular una cooperación internacional más íntima. Por lo tanto, es de la competencia de la Asamblea General, tal como se define en los Artículos 13 y 55 de la Carta de las Naciones Unidas. El hecho de que se trata de una cuestión médica y de que se hayan concertado acuerdos con la OMS no limita en absoluto dicha competencia. La única cuestión que pueda plantearse, por consiguiente, es si conviene o no que la Asamblea se pronuncie sobre esta materia. Ahora bien, muchas delegaciones han insistido en los inquietantes avances del cáncer y en la necesidad de intensificar la cooperación internacional en la

226

lucha contra esta enfermedad. Por lo tanto, la Asamblea General debe tomar una decisión sobre este particular. De los debates se desprende que la mayoría de los miembros de la Comisión desean que los premios sean instituidos por la Asamblea General. Sin embargo, la delegación de El Salvador estima que conviene dar a los organismos técnicos — o sea la OMS y la Unión Internacional contra el cáncer — suficientes facultades para utilizar este nuevo instrumento. He escuchado con gran interés la propuesta que hiciera el representante de la India en la 951a sesión. El texto propuesto devuelve a la creación de los premios la importancia que tiene en el proyecto de la RSS de Bielorrusia. En él se delimitan claramente las atribuciones de la OMS y las del Secretario General. Por último, la OMS queda capacitada para hacer cualquier recomendación que estime oportuna sobre la adjudicación de premios y, lo que es aún más importante, sobre su renovación. Si se aprobase la propuesta de la India, que ha pasado a ser el texto propuesto por las ocho Potencias, permitiría llevar a la práctica del modo más adecuado la excelente idea contenida en el proyecto de Bielorrusia.

Notas

muchas delegaciones han insistido en los inquietantes avances del cáncer — многие делегации с беспокойством подчеркивали возрастающее распространение рака

tomar una decisión sobre este particular — принять решение по этому поводу

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]