Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лабораторки студенты.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
07.05.2019
Размер:
407.55 Кб
Скачать

Методические указания для подготовки к практическому занятию №5 (3 часа)

Стилистика в системе обучения РКИ. Научный стиль речи в системе обучения РКИ. Работа над деловыми бумагами на занятиях по русскому языку как иностранному. Составление и анализ плана занятия по теме, указанной преподавателем.

Цели занятия:

  • актуализировать знания о месте стилистики в системе обучения РКИ;

  • ознакомить с научным стилем речи в системе обучения РКИ;

  • раскрыть особенности работы над деловыми бумагами на занятиях по русскому языку как иностранному;

  • сформировать навыки составления и анализа плана занятия по стилистике.

1. Актуализация знаний о видах организационных форм обучения

Задание 1. Ознакомьтесь с материалами учебного пособия И.П.Лысаковой «Методика обучения русскому языку» (М., 2004. – С. 160 – 168), посвященными обучению русской стилистике. Подготовьте сообщение по данной теме.

Задание 2. Ознакомьтесь с материалами учебника Р.К.Боженковой, Н.А.Боженковой, В.М.Шаклеина «Русский язык и культура речи» (М.: ФЛИНТА: Наука, 2011), посвященными проблемам речевого этикета, характеристикой деловой и научной речи. Подготовьте сообщение по данной теме.

2. Исследования, анализ, формулирование выводов

Задание 1. Вы знаете, что русский язык богат разнообразными вариантами формул вежливости, которыми нужно умело пользоваться. Объясните иностранным студентам, в чем смысловое различие данных речевых формул, в какой речевой ситуации каждая из них может/не может быть употреблена.

  • обращение: Многоуважаемый... Уважаемый... Милый... Господин... Госпожа... Сударь! Сударыня! Дорогая мамочка! Родная моя! Милостивый государь! Молодой человек! Девушка! Николай Иванович! Товарищ... Уважаемые друзья! Извините... Простите... Будьте добры (любезны)... Скажите, пожалуйста... Послушайте!.. Слушайте... Вам не трудно сказать... Прошу прощения... Позвольте узнать... Разрешите спросить... Можете ли вы сказать.. ? Не можете ли вы сказать..? Вы не могли бы сказать.. ?

  • приветствие: Добро пожаловать! Привет! Приветствую Вас! Добрый день, вечер (утро)! Здравствуйте! Здорово! Мое почтение! Рад тебя (вас) видеть! Как хорошо, что я тебя (вас) встретил(а)! Рад вас приветствовать! Кого я вижу! Какая встреча! Не может быть! Вот так встреча! Какая приятная встреча! Какая неожиданность! Какими судьбами? Как дела? Как ты (вы) себя чувствуешь (ете)? Как самочувствие? Что нового? Как успехи?

  • извинение: Извини(те)! Прости(те)! Прошу прощения! Не сердись(тесь), пожалуйста! Извини(те) меня, пожалуйста! Прости(те) меня, пожалуйста! Виноват... Приношу свои извинения! Должен извиниться перед вами... Не могу не извиниться... Я хочу извиниться перед тобой (вами)... Я хотел бы извиниться перед Вами (тобой)… Позвольте принести извинения... Тысяча извинений….

  • благодарность: Спасибо! Большое спасибо! Благодарю (благодарим) тебя (вас)! Примите мою благодарность! Покорнейше благодарю! Ты (вы) очень добр(ы)! Ты (вы) очень внимателен (внимательны)! Я (мы) вам (тебе) благодарен (благодарны)! Позвольте поблагодарить... Я (мы) хочу (хотим) поблагодарить... Я (мы) хотел(и) бы поблагодарить... Нижайше кланяюсь… Ваш покорный слуга! От всей души благодарю (благодарим) вас! Разрешите поблагодарить вас! Позвольте выразить благодарность! Вы (ты) очень любезны (любезен)! Вы так много сделали для меня! Я вам многим обязан!

  • поздравление, пожелание: Поздравляю(ем)! От всего сердца... От всей души... Прими(те) мои (наши) поздравления… С днем рождения! С праздником! Разрешите (позвольте) поздравить вас... Передай(те) мои (наши) поздравления... Сердечно (горячо, искренне) поздравляю(ем)... Желаю(ем) тебе (вам)... От всей души (всего сердца) желаю... Будьте...

  • согласие: С удовольствием! С радостью! Конечно… Хорошо... Пожалуйста… Ладно… Сейчас... Сделаю... Что за вопрос? Какие могут быть сомнения? Безусловно... Обязательно... Сию минуту… Правильно… Ты (вы) прав(ы)… Я (мы) согласен(ы)… Договорились! Хочешь не хочешь, а надо… Раз надо, ничего не поделаешь! Что ж поделаешь, придется.

  • отказ, несогласие: К сожалению... Очень жаль, но... Я бы рад разрешить, но... Мне неудобно отказаться, но... Ни в коем случае! Ни за что! Ни при каких обстоятельствах! Об этом не может быть и речи! Неправильно… Ты (вы) не прав(ы)... Я (мы) не согласен (не согласны)… С удовольствием бы, но... Извините, не могу!

  • неодобрение, упрек: Как ты (вы) изменился (изменились)! Как тебе (вам) не стыдно! К сожалению, с тобой (вами) трудно разговаривать! К сожалению, ты (вы) не правильно поступил(и)... Я должен (вынужден) сделать тебе (вам) замечание…

  • соболезнование: Примите мои (глубокие) соболезнования… Прошу принять мои (искренние) соболезнования… Разрешите (позвольте) выразить мои искренние (глубокие) соболезнования... Я вам искренне (глубоко, от всей души) соболезную... Я разделяю вашу глубокую печаль (ваше большое горе)...

  • сочувствие, утешение: Я очень тебе (вам) сочувствую... Я тебя (вас) понимаю… Мне тебя (вас) очень жаль… Успокойся (успокойтесь), не волнуйся (не волнуйтесь), все будет хорошо... Ничего страшного… Всякое бывает… Все пройдет! Не падай(те) духом! Все обойдется! Забудь(те), не думай(те) об этом! Выбрось это из головы! Не поддавайся (не поддавайтесь) настроению… Не принимай(те) это близко к сердцу!

  • ободрение, похвала, комплимент: Молодец(ы)! Хорошо! Чудесно! Замечательно! Прекрасно! Вы так красивы (умны)... Вы (ты) хороший человек (специалист)... Ты (вы) хорошо выглядишь (выглядите)! Ты (вы) не меняешься (не меняетесь)! Ты (вы) все такой же! Вы (ты) все молодеете (молодеешь)! Вам никогда нельзя дать ваших лет! Время вас щадит! Время вас не берет! Тебе (вам) идет этот... Вы такой... Вы справитесь с... У вас хороший... Вас молодит (красит) этот... С вами интересно…

  • приглашение: Разрешите (позвольте) пригласить... Мне хочется пригласить... Не хотите ли... ? Не согласитесь ли..? Пойдемте... Я приглашаю тебя (вас)... Приводи(те), пожалуйста… Заходи(те), пожалуйста… Давай(те) пойдем... Пожалуйста, проходи(те), входи(те). Милости прошу… Будьте как дома… Я могу пригласить... ? Могу ли я пригласить... ? Нельзя ли (мне) вас (тебя) пригласить... Можно ли (мне) тебя (вас) пригласить...?

  • предложение, совет: Я предлагаю, советую… Я хочу предложить, посоветовать... Мне хочется предложить, посоветовать... Я хотел бы предложить, посоветовать… Могу ли я предложить, посоветовать...? Нельзя ли (мне) вам (тебе) предложить, посоветовать...? Можно ли (мне) вам (тебе) предложить, посоветовать...? Разрешите (позвольте) предложить, посоветовать...? Позволь(те), разреши(те) дать совет... Убедительно (настоятельно) советую… Я (по)советовал бы (предложил бы) вам (тебе)… Могу я посоветовать (предложить) вам..?

  • просьба: Я (очень) прошу тебя (вас)... Сделай(те), пожалуйста... Принесите (дайте), пожалуйста... Будьте добры (любезны)... Если вам не трудно... Вам не трудно... ? Если вас не затруднит… Вас не затруднит…? Окажите любезность... Не откажите в любезности... Не сочтите за труд… Сделайте одолжение... Вы не могли бы..? Убедительно прошу... Можно вас (тебя) пригласить…? Разрешите (позвольте) обратиться с просьбой... Не можете ли вы…? Я могу попросить тебя (вас)…? Вы не могли бы... ? У Вас (тебя) не найдется…? Могу ли я попросить... ? Я хотел бы попросить…

  • знакомство, представление: Будем знакомы… Давайте познакомимся! Хочу с вами познакомиться! Разрешите (позвольте) с вами познакомиться (представиться)! Я хотел бы с тобой (с вами) познакомиться. Как тебя (вас) зовут? Извините, ваше имя? Простите, кто вы? Извините, с кем я говорю? Познакомьтесь, пожалуйста... Меня зовут... Прошу любить и жаловать... Очень рад... Очень приятно… Счастлив познакомиться.

  • прощание: До (скорого) свидания! Прощай(те)! Всего хорошего (доброго)! Позвольте откланяться! Честь имею (откланяться)! Разрешите (позвольте) откланяться! Мое почтение! Нижайше кланяюсь! Ваш покорный слуга! Доброй (спокойной) ночи! Счастливого отдыха (пути)! Счастливо (оставаться)! Пока! Привет! До встречи! До завтра! Не забывайте! Увидимся! В добрый час! Не поминайте лихом! Приезжайте... Заходите... Звоните... Будь(те) здоров(ы)! Не забывай(те) нас!

Задание 2. Подумайте, как лучше организовать работу на занятии по РКИ по обучению деловому письму, например, составлению заявления (воспользуйтесь образцом).

Ректоpу (наименование вуза)

_____ ________________

(учен. звание) (Фамилия И.О.)

студента(ки) группы________

(шифр)

_______куpса_______________ф-та

(номеp) (название факультета)

_________________________

(Фамилия Имя )

заявление.

Пpошу оказать мне матеpиальную помощь в связи с ____________________________________________________

(указать пpичину)

_____________

(подпись)

_____________

(дата)

Задание 3. Напишите мини-конспект занятия по обучению иностранных студентов составлению расписки (воспользуйтесь образцом).

Расписка

Я,_______________________________, проживающий(ая) по

(Фамилия Имя Отчество)

адресу: г.________, ул.___________, д._____ кв._____; паспорт:

№__________, выдан ___________________________________,

(указывается по паспорту кем и когда выдан)

получил(а) от ______________________, проживающего(ей) по

(Фамилия Имя Отчество)

адресу: г.________, ул.___________, д._____ кв._____; паспорт:

№__________, выдан ___________________________________,

(указывается по паспорту кем и когда выдан)

деньги в сумме __________________________________ рублей.

(цифpами (Пpописью))

Обязуюсь вернуть названную сумму до _____________.

(указать дату)

_____________

(подпись)

Задание 4. Напишите мини-конспект занятия по обучению иностранных студентов составлению профессионального резюме (воспользуйтесь образцом).

Резюме

Плотников Максим Владимирович

Родился в г. Льгове Курской области 30 августа 1974 г.

Женат, имею сына 1995 г. р.

Домашний адрес:

305000, г. Курск,

ул. Почтовая д. 3, кв. 2

тел. (4712) 52-26-47 (с 1800 до 2100)

Адрес места работы:

ОАО «Электроагрегат»

305053, г. Курск, ул. 2-я

Агрегатная, д. 5а

тел. (4712) 56-51-20

Наименование вакансии: начальник отдела кредитования Курспромбанка

Основная информация:

Начальник отдела маркетинга – 2000 г. – по наст. время

Замначальника отдела сбыта – 1998-2000 гг.

Студент Курского государственного технического университета (ныне Юго-Западный государственный университет), специальность «Финансы и кредит» – 1997-2000 гг.

Инженер отдела комплектации ОА «Электроагрегат» – 1996- 1998 гг.

Студент Курского политехнического института – Курского государственного технического университета (ныне ЮЗГУ), специальность «Электроснабжение» – 1991-1996 гг.

Дополнительная информация:

Дипломная специализация – «система кредитования физических лиц».

Является слушателем Регионального научно-практического семинара «Нормативно-правовые аспекты кредитования в РФ» – май 2002 г. (г. Воронеж).

Прочая информация:

Владею компьютером на уровне опытного пользователя, свободно работаю с программами MS-Office, MS-Excel.

Имею водительские права категории «В» (есть личная а/м ВАЗ-2112).

Имею 2-й разряд по волейболу.

Интересы, склонности:

Увлекаюсь шахматами. Занимаюсь в волейбольной секции и посещаю бассейн.

Иная вспомогательная информация:

Активен, инициативен, ответственен.

Имею организаторские способности. Коммуникабелен.

Рекомендации:

Имеется и могут быть предоставлены рекомендации коммерческого директора ОАО «Электроагрегат» и завкафедрой «Финансы и кредит» Юго-Западного государственного университета.

Плотников

15.04.2010

Задание 5. Познакомьтесь с материалами статьи Р.К. Боженковой, Н.А.Боженковой и др. «Научное письмо как одно из направлений профессиональной речевой подготовки» и покажите, опираясь на материалы учебников и учебных пособий по русскому языку и культуре речи, созданных учеными ЮЗГУ, как в них реализованы положения данной статьи и в чем методическое своеобразие обучения видам реферативного письма.

Овладение научным письмом представляет собой часть общей системы языковой и речевой подготовки в вузе и является основой формирования коммуникативной компетенции в профессиональной сфере общения. Особую значимость эти вопросы получают в условиях, когда школьная программа ориентирована на развитие письменной связной речи учащихся в основном на материале художественных произведений, в то время как освоение научного стиля речи в школьной практике остается без внимания. Вместе с тем умение реферирования, т.е. составления различных видов плана, тезисов, конспекта, реферата, рецензии, аннотации, резюме, не только помогает молодому специалисту в процессе овладения научными знаниями, но и становится «отправной точкой» этого процесса. С другой стороны, разностороннее использование содержательного материала, связанного с профильной ориентацией студентов, повышает мотивацию обучения, ускоряя тем самым становление различных речевых навыков. В условиях неязыкового вуза решение данной проблемы возможно в курсе «Культура речи».

.К. Боженкова, Боженкова Н.А.и др. Научное письмо как одно из направлений профессиональной речевой подготовки//Совершенствование и методическое обеспечение учебного процесса: Рекомендации научно-методической конференции. – Курск, 1998. - С.141-143.).

Задание 6. Познакомьтесь с фрагментом учебника Р.К.Боженковой, Н.А.Боженковой, В.М.Шаклеина «Русский язык и культура речи» (М.: ФЛИНТА: Наука, 2011). Подумайте, на каком уровне обучения РКИ нужно знакомить иностранных студентов с данным теоретическим материалом. Предложите варианты работы на занятии с данным материалом.

Компрессия текста предполагает обязательное наличие трех важнейших составляющих:

1. Внимательное чтение текста и выделение ключевых слов и предложений.

Ключевые слова – это слова, содержащие основной смысл высказывания. Ключевые слова называют новую подтему текста. Чтобы найти ключевое слово, словосочетание или предложение, необходимо знать строение абзаца.

Каждый абзац имеет абзацный зачин, далее идет главная абзацная фраза, затем комментирующая часть, в которой раскрывается утверждение главной абзацной фразы. Заканчивается абзац выводом. Иногда абзацный зачин является и главной фразой, а вывод, если комментирующая часть занимает два абзаца или более, может быть выделен в отдельный абзац. Ключевые слова обычно находятся в главной абзацной фразе.

2. Написание вторичного текста.

Для выявления позиций автора, создающего метатекст, используются специальные стандартные выражения (клише), раскрывающие структуру текста-первоисточника. Выбор клише должен отражать его структуру. Например:

◦ Статья представляет собой обзор различных направлений…

◦ В статье обобщается опыт…

◦ В книге описана методика…

◦ В статье обосновывается принцип…

◦ В работе анализируются различные подходы к решению проблемы…

3. Использование лексики с обобщенно-абстрактным значением для краткой передачи основного содержания абзацев или частей текста:

◦ слов, отражающих композицию первоисточника (например: задачи (автора), изложение (материала), (основные) положения, (показаны) процессы, (описывается) опыт и др.;

◦ слов, называющих частотные элементы структуры любого научного произведения (например: доказательство (заявленного положения), аргументация (выдвинутой гипотезы), иллюстрация (данного тезиса), объяснение (происходящих процессов), (позволяет сделать) выводы и др.);

◦ слов, оценивающих содержание первичного текста, но не использованных его автором (например: значение, особенности (работы), отличия (статьи), различия (научных позиций) и др.)

Существуют метатексты разной степени компрессии, освоение которой способствует более глубокому его пониманию и необходимо при составлении всех вторичных текстов, к которым относятся различные виды плана, тезисы, конспект, реферат, аннотация, рецензия.

Названные метатексты принято определять термином реферативное письмо, так как они взаимосвязаны между собой: освоение одного из них помогает освоению другого, любая текстовая единица научной продукции легко трансформируется в другую. Владение всеми видами реферативного письма дает возможность грамотного оформления научных работ (от конспектирования лекций до написания курсовых и дипломных проектов), повышая как речевую, так и профессиональную компетенцию.

Задание 7. Познакомьтесь с основными положениями статьи Р.К.Боженковой, Т.П.Николаенко «Методика лабораторных работ в курсе русского языка как иностранного», составьте алгоритм проведения лабораторного занятия, цель которого – обучение одному из видов реферативного письма. Обратитесь с УМК «Добрым молодцам урок» и отберите примеры использования данных положений при разработке занятий.

<> Предлагаемая система лабораторных работ, охватывающих весь учебный период, построена с учетом общедидактического принципа – от простого к сложному. Целью начального (базового) этапа является привитие студентам навыков работы с опорным текстом, далее, на продвинутом этапе обучения, студенты должны овладеть научным стилем речи, научиться составлять конспект, тезисы, аннотацию, резюме, реферат, реферат-обзор, что предполагает сложную систему работы преподавателя и студента.

Лабораторному занятию по обучению реферативному письму предшествует подготовительная работа преподавателя, включающая выбор текста и систематизацию ранее полученных знаний, необходимых для самостоятельного выполнения заданий. Выбрав текст, преподаватель определяет познавательные задачи, в связи с чем: а) отбирает ориентирующие вопросы, которые вводят студента в общую проблематику; б) выделяет в тексте важнейшие проблемы, разрабатывает систему эвристических вопросов, требующих при ответе логического размышления и в то же время допускающих некоторую вариативность. Для реализации учебной проблемной ситуации студенты должны иметь: а) общеинтеллектуальную подготовку, предполагающую наличие у студентов достаточно развитого логического мышления, владение элементарными умениями научно-исследовательского поиска; б) сформированные речевые навыки и умения: ведение диалога, участие в беседе с целью обмена информацией, продуцирование монолога-описания, монолога-рассуждения.

Лексическая работа с текстом предусматривает введение языковой догадки: определение значения слова на основе контекста, использование данного в конце лабораторной работы словаря. Грамматические и синтаксические задания предполагают самостоятельный выбор соответствующих языковых средств (формы слова, слова, предложения) для построения речевого высказывания. Послетекстовые задания направлены на структурно-смысловое членение текста, написание тезисного плана, конспекта и его трансформацию в реферат со свертыванием объема научной информации без искажения ее смысла. <> «Защита» лабораторной работы выливается в дискуссию, на которой студенты создают «фантастические» проекты и предлагают пути их внедрения в жизнь самыми современными методами, умело, с учетом профессиональных знаний и аргументацией своей точки зрения. <>

.К. Боженкова, Николаенко Т.П. Методика лабораторных работ в курсе русского языка как иностранного//Совершенствование и методическое обеспечение учебного процесса: Рекомендации научно-методической конференции. – Курск, 1998. - С.145-149.).

Задание 8. Напишите мини-конспект занятия по обучению иностранных студентов составлению тезисов, для этого используйте данные материалы учебника Р.К.Боженковой, Н.А.Боженковой, В.М.Шаклеина «Русский язык и культура речи» (М.: ФЛИНТА: Наука, 2011).

Тезисы как вторичный текст (от греч. thesis – положение, истинность которого должна быть доказана) пишутся на основе статьи, параграфа, главы, лекции другого автора. Это результат компрессии первичного текста в виде кратко сформулированных основных положений, но вместе с тем имеющих более развернутую форму, нежели тезисный план.

Тезисы отличаются от плана тем, что в них не только называются вопросы, рассматриваемые в тексте, но и раскрывается их сущность.

Например:

• Назывной план: Владение письменным литературным языком.

• Тезисный план: Владение письменным литературным языком дости­гается посредством изучения грамматики.

• Тезисы: Владение письменным литературным языком достигается посредством изучения грамматики. В связи с этим чрезвычайно важным представляется рассмотрение употребления определенных морфологических единиц в тех или иных синтаксических конструкциях.

Тезисы чаще всего оформляются с использованием безличных предложений, глаголов с возвратной частицей -ся, кратких страдательных причастий (затрагиваются, уделялось, представлена, принято и т.п.).

Задание 9. Подумайте, как лучше организовать на занятии по РКИ обучение написанию рецензии, предложите свои варианты занятия. Используйте в качестве опоры материалы учебника Р.К.Боженковой, Н.А.Боженковой, В.М.Шаклеина «Русский язык и культура речи» (М.: ФЛИНТА: Наука, 2011).

Структура

Компоненты структуры

Назначение

Языковое оформление

I. Заголовоч-ная часть

Указывается автор, жанр и название первоисточника; приводятся выходные данные

Рецензия на статью (книгу) ФИО «название» (место и год издания)

II. Вступитель-ная (вводная) часть

Актуаль-ность темы (общая проб-лематика, те-ма работы)

Отмечается значи-мость поднятой про-блемы в кругу дру-гих научных проб-лем, важность затра-гиваемых в работе вопросов, их значение в решении задач современного знания.

Одним из наиболее актуальных направлений… является…

Рецензируемая работа относится к (числу)…

Статья (книга) посвящена актуальной теме (вопросу, проблеме)…

III. Основная часть

Общая характерис-тика (крат-кое содержа-ние, компо-зиция произ-ведения), оценочное описание текста (дос-тоинства ра-боты, выра-жение кри-тики)

Изложение основ-ных положений содержания (воз-можно цитирова-ние) с критическим анализом и оценкой: развернутая аргу-ментация, (соот-ветствие работы в целом требованиям жанра; новизна и глубина раскрытия темы; обоснован-ность выводов; наличие иллюстри-рованного материа-ла (примеров, фак-тов, схем и т.п.); эрудиция автора с позиций освещае-мой проблемы; язык первоисточника и т.д.); критические замечания (в доб-рожелательной и корректной форме отмечаются недос-татки, даются реко-мендации, выска-зываются пожелания).

Работа представляет собой анализ (обзор, обобщение, изложение, описание, исследование)…

Автор рассматривает (анализирует, раскрывает, разбирает, излагает, останавливается, описывает, показывает, освещает, обобщает)…

Сущность проблемы… заключается (сводится)…

Рассматриваемая работа (статья, книга) состоит из… частей (делится на… части, начинается, заканчивается)…

К достоинствам работы относятся новизна поднимаемой автором проблемы (новый… подход к решению проблемы, аргументация автора…, самостоятельность исследований…, творческий характер…, убедительные доказательства…, ценные сведения…, экспериментальные данные…)

В статье содержатся общеизвестные истины…, необоснованные утверждения…, противоречивые положения…, вызывают возражения (сомнения) следующие факты (положения, выводы, утверждения)…

IV. Заключите-льная часть

Выводы рецензента

Дается общая оцен-ка с учетом жанра работы, отмечается соответствие ее наз-вания достигнутым целям, подчерки-вается ее значи-мость в ряду других работ по этой проб-лематике, практи-ческая ценность и область применения полученных в ис-следовании резуль-татов.

Упомянутые недостатки не снижают высокого уровня работы и ее положительной оценки в целом…

Несмотря на высказанные замечания (на отмеченные недостатки, на некоторые неточности в формулировках), работа, несомненно, заслуживает высокой оценки (может быть оценена положительно)…

Оценивая работу в целом, необходимо сказать (хотелось бы подчеркнуть, отметить)…

Таким образом, изложенные в статье (книге) вопросы (проблемы)… представляют интерес не только для…, но и для…

Задание 10. Познакомьтесь с материалами УМК «Добрым молодцам урок», выберите задания по стилистике, систематизируйте материал и составьте типологию упражнений, представленных в пособии.

Задание 11. Познакомьтесь с материалами УМК «Добрым молодцам урок», выберите задания по стилистике, систематизируйте материал и составьте типологию упражнений, представленных в пособии.

Задание 12. Продумайте систему обучения стилистике иностранных учащихся, впервые приступивших к изучению русского языка, подберите дидактический материал и постройте конспекты занятий.

Задание 13. Продумайте систему обучения стилистике иностранных учащихся, изучающих русский язык на продвинутом уровне, подберите дидактический материал и постройте конспекты занятий.

Задание 14. Изучите материалы II Международной научной конференции «Язык, литература, ментальность: разнообразие культурных практик», включенные в сборник под науч. ред. Боженковой Р.К. в 2009 г. Составьте тезисы статей, посвященных вопросам методики преподавания РКИ.

Рекомендуемая литература

  1. Балыхина Т.М.  Методика   преподавания  русского языка как неродного (нового): учебное пособие. - М., РУДН, 2007.

  2. Балыхина Т.М.. и др. Уроки толерантности: Учебное пособие по русскому языку. – М., 2005.

  3. Боженкова Р.К. Русский язык и культура речи: учебник/Р.К.Боженкова, Н.А.Боженкова, В.М.Шаклеин. – М.: ФЛИНТА: Наука, 2011.

  4. Боженкова Р.К., Боженкова Н.А., Шульгина Н.П. Учебно-методический комплекс обучения русскому языку как иностранному в технических вузах на основе инновационных технологий и гибких образовательных моделей с учетом требований государственного тестирования// Межкультурная коммуникация и языковая прагматика в теории и практике обучения русскому языку как иностранному: Материалы международной научно-методической конференции, 1-4 октября 2003 г./Под ред. Т.М.Балыхиной, И.Б.Игнатовой, А.В.Полонского: В 2-х ч. – Белгород: Изд-во БелГУ, 2003. – Ч.1. – С.46-52.

  5. Боженкова Р.К.,Боженкова Н.А., Шульгина Н.П. О современном учебно-методическом оснащении дисциплины «Русский язык и культура речи» в системе дистанционного обучения Актуальные проблемы методики преподавания русского языка на современном этапе российского среднего и высшего образования. Материалы Всероссийской научно-практической конференции, посвященной памяти профессора М.Т.Баранова. Сост. и научн. ред. проф. А.Д.Дейкина, проф. Л.А.Ходякова – М., 2005, С.154-163.

  6. Боженкова Р.К., Боженкова Н.А. и др. Научное письмо как одно из направлений профессиональной речевой подготовки//Совершенствование и методическое обеспечение учебного процесса: Рекомендации научно-методической конференции. – Курск, 1998.- С.141-143.

  7. Боженкова Р.К., Николаенко Т.П. Методика лабораторных работ в курсе русского языка как иностранного//Совершенствование и методическое обеспечение учебного процесса: Рекомендации научно-методической конференции. – Курск, 1998. - С.145-149.).

  8. Добрым молодцам урок: Учебно-методический комплекс по РКИ для технических вузов в 4-х ч. Ч. 1-4 / Под рук. д.ф.н., проф. Боженковой Р.К., 2004.

  9. Русский язык как иностранный. Методика обучения русскому языку: учеб. пособие для высш. учеб. заведений/ под ред. И.П.Лысаковой. – М., 2004.

  10. Шульгина Н.П. Формирование личности в процессе обучения русскому зыку: теория и опыт практической работы: монография/ Н.П.Шульгина; Курск. гос. техн. ун-т. Курск, 2007.

1