- •Вопрос1. Мова и соцыум
- •Вопрос7.Білінгвізм і інтэрферэнцыя. Віды інтэрферэнцыі
- •Вопрос 15. Асабливасци афицыйна-справавога стылю
- •Вопрос2. Бел мова у сями индаеурапейских моу.
- •Вопрос 26. Паняцце «культура маўлення».
- •Вопрос 19. Семантычныя працэссы у бел. Навуковай тэрминалогии
- •Вопрос 20. Спосабы тэрминаутварэння.
- •Вопрос4.Беларуская мова часоу вкл
- •Вопрос 6. Паняцце білінгвізму.
- •Вопрос 10. Навуковы стыль, яго функцыянальна‑камунікатыўныя характарыстыкі. Сістэма моўных сродкаў навуковага стылю
- •Вопрос 5. Новая беларуская литаратурная мова
- •Вопрос 11. Марфалагічныя асаблівасці навуковага стылю
- •Вопрос 12. Синтаксичныя асабливасци навуковага стылю.
- •Вопрос 13.Навуковы тэкст: структура і моўная арганізацыя
- •Вопрос3. Славянская моуная група
- •Вопрос 27. Я.Ф Карскі і беларускае мовазнаўства
- •Вопрос 21. Лексика паводле пажоджання
- •Вопрос 23. Лексіка паводле сферы выкарыстання
- •Вопрос18. Асаблівасці развіцця беларускай навуковай тэрміналогіі.
- •Вопрос 16. Паняцце дакумента. Аписанне и узоры дакументау.
- •1. Асабістыя дакументы.
- •2. Распарадчыя дакументы
- •3.Адміністрацыйна-арганізацыйныя дакументы
- •4.Інфармацыйна-даведачныя дакументы
- •Вопрос 17. Паняцце тэрміна і тэрміналогіі
- •Вопрос 22. Лексіка паводле актыўнага і пасіўнага складу
Вопрос 19. Семантычныя працэссы у бел. Навуковай тэрминалогии
Пытанне аб месцы тэрміналагічнай лексікі ў структуры сучаснай літаратурнай мовы ў лінгвістычнай літаратуры не атрымала адназначнага вырашэння
Найбольш слушным з’яўляецца меркаванне тых лінгвістаў, якія разглядаюць тэрміналогію як самастойную «функцыянальную падсістэму агульналітаратурнай мовы», якая «стаіць у адным радзе з такімі паняццямі, як прастамоўныя словы і мова мастацкай літаратуры»
-мнагазначнасць з’яўляецца прыналежнасцю многіх паўназначных слоў беларускай мовы і пад полісеміяй у тэрміналогіі звычайна разумеюць тое, што тэрміны набываюць новыя значэнні ў працэсе пастаяннага ўзаемадзеяння з агульнаўжывальнымі словамі (міжсістэмная мнагазначнасць), а таксама ў працэсе ўзаемадзеяння ў межах пэўнай тэрмінасістэмы (унутрыгаліновая мнагазначнасць) і розных тэрмінасістэм (міжнавуковая мнагазначнасць).
У спецыяльнай лексіцы асабліва пашырана міжнавуковая мнагазначнасць. Напрыклад: лідэр –лідэры парламенцкіх фракцый (паліт.), лідэр першага забегу (спорт), лідэр кільватэрнай калоны і інш.
Унутрыгаліновая мнагазначнасць – з’ява больш рэдкая, аднак істотная для многіх тэрмінасістэм. Напрыклад, валюта – 1) грашовая адзінка краіны, 2) тып грашовай сістэмы, 3) грошы замежных краін, якімі карыстаюцца ў міжнародных разліках;
Некаторыя тэрміны развіваюць міжсістэмную і міжнавуковую або міжнавуковую і унутрыгаліновую мнагазначнасць адначасова.
-амонімы выступаюць як адзінкі, якія маюць абсалютна розныя значэнні і адна з другой не выводзяцца» . Напрыклад, храп – хрыплыя гукі, якія ўтварае пры дыханні той, хто спіць і храп – прыбор для ўзяцця проб грунта;
У тэрміналогіі часцей сустракаецца міжнавуковая аманімія, напрыклад, вал – значны па працягласці і вышыні земляны насып, створаны для абарончых і гаспадарчых мэт і вал – агульны аб’ём прадукцыі, вырабленай за які-небудзь пэўны тэрмін
Унутрыгаліновая аманімія – з’ява даволі рэдкая, і што «ў асноўным яна прадстаўлена аддзеяслоўнымі назоўнікамі, у якіх разам са значэннем дзеяння развілося значэнне прылады дзеяння» конік – птушка і конік – рыба;
міжмоўныя амонімы (пры перакладзе на беларускую мову яны маюць зусім іншае значэнне), у рускай мове: язык (белорусский, польский, французский),у беларускай мове слова язык ужываецца са значэннем ‘рухомы мышачны орган”
-Праблема сінаніміі і сінонімаў у тэрміналогіі застаецца найменш распрацаванай і найбольш складанай.
Тэрміны-сінонімы – гэта найменні, якія адрозніваюцца паміж сабой адценнямі значэння або аб’ёмам семантыкі. Прыкладаў такіх сінонімаў у даследуемых тэрмінасістэмах не адзначалася.
Тэрміны-дублеты – гэта найменні, якія поўнасцю супадаюць па значэнні і ўжыванні, суіснуюць у сінхронных моўных пластах. (дыстыляцыя – перагонка, квазізоркі – квазары, счапленне – кагезія, сублімацыя – узгонка і інш.),
Cтылістычныя сінонімы, якія маюць розную эмацыянальна-экспрэсіўную афарбоўку і належаць да розных стыляў і сфер ужывання. Напрыклад: лопух – лапушнік, дзядоўнік, рапей, брылі, калюгі, ранік і інш.
Варыянтамі з’яўляюцца тэрміны, якія адрозніваюцца паміж сабой фанетычнымі або словаўтваральнымі элементамі і поўнасцю супадаюць сваім значэннем (аўкцыянер – аўкцыяніст), а таксама кароткія варыянты поўнага тэрміна.
-З’ява антаніміі разглядалася вучонымі як суадносныя, карэлятыўныя паняцці, якія не могуць існаваць адзін без другога. З’ява антаніміі, якая праяўляецца ў існаванні слоў з супрацьлеглым значэннем, у мове навукі мае свае асаблівасці. Так, напрыклад, словы, якія ўтвараюць антанімічную пару ў агульналітаратурнай мове лёгкі – цяжкі (камень) у мове спорту антонімамі не з’яўляюцца: лёгкая – цяжкая (атлетыка)
У тэрмінасістэмах розных галін навукі рэалізуюцца 2 структурныя тыпы антанімічных адносін – лексічны і словаўтваральны.
У лексічным тыпе антаніміі супрацьлегласць значэнняў выражаецца рознымі каранямі. Напрыклад: упарадкаванне (поўная заканамернасць, парадак, сіметрыя ў размеркаванні атамаў, малекул, крышталяў, якія ўтвараюць цвёрдае цела) – хаатычнасць (адсутнасць парадку, сіметрыі ў размеркаванні чаго-небудзь); і інш.
У словаўтваральны тып антонімаў уключаюцца тэрміны, у якіх процілегласць значэнняў выражаецца словаўтваральнымі сродкамі. Як правіла, значэнне антаніміі ўзнікае як вынік карэляцыі супрацьлеглых па сэнсе прыставак, якія далучаюцца да аднаго і таго ж тэрміна, або як вынік выкарыстання прыстаўкі, якая надае тэрміну супрацьлеглы сэнс. Напрыклад: адліў – прыліў, негатыў – пазітыў, і інш.
Сярод састаўных тэрмінаў-антонімаў можна вылучыць дзве групы:
1) антанімічныя пары з рознакаранёвымі кампанентамі, дзе супрацьлегласць выражаецца: а) лексічнымі асновамі відавых кампанентаў састаўных тэрмінаў: гол у свае вароты – гол у чужыя вароты, б) лексічнымі асновамі родавых кампанентаў састаўных тэрмінаў: запаволіць тэмп – павялічыць тэмп;
2) найменні з аднакаранёвымі кампанентамі, антанімічнасць якім надаюць супрацьлеглыя па сэнсе прыстаўкі ў складзе відавых кампанентаў або Супрацьлеглы па сваім значэнні можа быць адзін і той жа тэрмін