Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Dokument_Microsoft_Office_Word (1).docx
Скачиваний:
20
Добавлен:
22.04.2019
Размер:
208.45 Кб
Скачать

27. Графика и орфография.

Алфавит лежит в основе буквенно-звукового письма: буквы обозначают звуки языка, его фонемы. Однако совпадение звуков и букв является неполным; имеется много расхождений междузвуком и буквой, что и вызывает появление правил чтении (графических правил) и правописания слов ( орфографических правил). В алфавите буквы получают звуковое значение каждая в отдельности, в графике — в сочетаниях букв, в орфографии — в составе слов.

Графика. В теории письма графикой называют буквы алфавита и диакритические знаки в их отношении к звуковому строю языка. Графика изучает соотношение букв и звуков языка. Связь между буквой и звуком создается исторически, причем звуковое значение букв, как и их начертание, весьма различно в разных языках, обладающих разными графическими системами.

Самым простым случаем являются написания слов, где сохраняются алфавитные значения букв, так как буква и звук совпадают, например: дом [дом], моль [мол']. Напротив, такие написания, как вода и сделать, не отражают произношения [влда] и [зд'элът'], и подобных написаний больше, чем написаний, совпадающих с произношением.

Степень устойчивости чтения одной и той же буквы неодинакова в разных языках: она большая, например, в русском и немецком, чем во французском и особенно английском языках. Сравним для наглядности написание и произношение следующих английских и русских слов: actor ['aektaj — актёр [лкт'ор], final ['fainl]_— финал [ф'инал] и финальный [ф'инал'ныи], radio ['reidiou] — радио [рад'ил], table ['teibl] — стол [стол].

Несовпадение буквы и звука, как видно из приведенных примеров, возникает потому, что одна и та же буква читается по разному, имеет несколько фонетических значений. Так, английская буква а произносится то как [эе], то как [ei]; произносится эта буква так же как [а:] (саг [ка:] — вагон, автомобиль) и как [еэ] (саге [кеэ] —забота). Русская буква о произносится в разных фонетических условиях различно: [о] (дом), л [влда], [ъ] [въдлвос], [гбрът]. Определяя соотношение буквы и звука, можно идти не только от буквы к звуку, но и от звука к букве, устанавливая графическое обозначение той или иной фонемы.

Так, русская фонема <з> обозначается буквами [з] и [с] (избить, сдать), произносится з тоже двояко: коза, коз [с]. Различное обозначение одной и той же фонемы и фонетическая многозначность многих букв объясняются слоговым принципом графики. Слоговой (буквосочетательный) принцип графики заключается в том, что чтение буквы определяется ее сочетанием с другими буквами. Так, русская буква с читается различно в словах сын, синь, сшить: [с], [с'], [ш']; французская буква с читается то как [к] (carte — карта, сremeе — крем), то как [с'] (cercle — круг, cirque — цирк, cycle — цикл).

Слоговым принципом русской графики объясняется правило чтения букв я, ю, е, ё. В начале слова и слога (т. е. после гласных и разделительных букв ъ, ь) эти буквы обозначают два звука: [j] и гласный [а], [у], [э], [о]; после согласного они обозначают мягкость согласного и соответствующий гласный: яма [jамъ], моя [Mлja], мямля [м'амл'ь], юг [jук], мою [MAjy], люк [л'ук], ель [jэл'], поездить [плjэз'д'ит'], лес [л'эс], ёлка j'олкъ], моё [MЛJ'O] , лёд [л'от].

Слоговой принцип русской графики предполагает не буквенное, а слоговое обучение грамоте. Сейчас дети учатся читать по слогам, а не по буквам: ма-ма (а не [эм] + [а] + [эм] + [а] — мама).

Правила графики не всегда обеспечивают правильное чтение и правильное написание. Графически правильно написание овация, но читать это слово следует [лвацьць]. Отступления от слогового принципа графики вызваны правилами орфоэпии и орфографии; более того, наряду с закономерным написанием цыган, куцый мы пишем цирк, овация.

Орфография и ее основные принципы. Орфография буквально означает 'правописание'. Орфография — это собрание правил для нормативного написания слов и их частей; орфография, кроме написания букв, устанавливает также слитное, раздельное и полуслитное (дефисное) написание слов, правила переноса и сокращения слов. В широком смысле правописание охватывает также правила употребления знаков препинания, т. е. пунктуацию. Орфографические и пунктуационные правила имеют много общего в разных языках; есть, однако, и отличия; ср., например, двойную постановку восклицательного и вопросительного знаков в испанском языке: i Que es esto? (Что это такое?).

Основной частью орфографии являются правила передачи звуков речи буквами в составе слов и морфем. Эти правила опираются на принципы орфографии — фонетический, морфологический, исторический, идеографический и принцип иноязычных слов. Основными принципами орфографии являются фонетический и морфологический.

Фонетический принцип письма опирается на графику и орфоэпию звука. Он заключается в том, что слова пишутся по их произношению. Так, на графической основе, по произношению мы пишем такие слова, как том, пар, пир, день, семья, лук, безвольный, бескрылый, разыграть^, крапива (ср. укроп), гуманизм. Из славянских орфографических систем, пользующихся кирилловской графикой, фонетический принцип более всего распространен в белорусской и сербскохорватской орфографии. Например, в белорусской орфографии отражается произношение безударных гласных, т. е. аканье и яканье: вада, карова, горад, галава, стол сталы, лес лясы, вясна вёсны, бяроза. Фонетический принцип применяется чаще в начальный период создания буквенно-звукового письма, его графической основы. По мере исторического изменения звукового строя, появления производных и заимствованных слов фонетический принцип уступает морфологическому, который в большинстве флективных языков, в том числе в русском, становится ведущим.

Морфологический принцип орфографии заключается в единообразном написании одной и той же морфемы, как бы при этом ни изменялось ее произношение. Такие написания, как дом, домик, мир, мирный и т. п., являются морфолого-фонетическими, так как отражают одновременно и произношение слова, и его морфемный состав. Такие написания в теории орфографии называются о п о р н ы м и; их, по подсчетам А. Н. Гвоздева, в русском языке 71,4%2.

Большинство других написаний проверяется косвенно, при помощи изменения слова и выяснения основного варианта фонемы. Мы произносим [зуп], но пишем зуб потому, что в сильной позиции, в основном варианте корень сохраняет [б]: зубы, зубной; мы говорим [гъллва], но пишем голова потому, что оба гласные корня, оказываясь под ударением, произносятся как [о]: [голъ-вы], [б'ьзгллбвыи]. Морфологический принцип яснее проявляется при написании префиксов, суффиксов и флексий. Мы пишем сбить (произношение [зб'ит']) потому, что есть срезать [ср'эзът'], пишем подписать потому, что есть подпись; флексию -ом в делом пишем потому, что есть форма добром, где ударение падает на окончание;

овражек пишем с беглым е (ср. овражка), тогда как столик не имеет беглого е (ср. столика).

Морфологический принцип охватывает не только мотивированные, но и немотивированные орфограммы, характерные для написания корней. Сюда относятся, например, написания слов с непроверяемыми гласными о (вокзал, дорога, команда, корзина, ноябрь, олень, товар, фонарь и др.), а (багаж, вагон, кабинет, карета, лаборатория, манера, палата, асфальт и др.), е (инженер, интеллигенция, кефир, ревизор и др.), я (запятая, мятеж, месяц, заяц), и (горизонт, зигзаг, институт, идея).

Морфологический принцип допускает вариантное написание морфем, вызванное историко-морфологическими чередованиями: друг — дружба — друзья, рука — ручной, ухо — ушко, осветить — свечу — освещение, купить — куплю, веду — вести — вел и т. д.

Например, написание дружба является фонетико-морфологическим, а друг — морфологическим; единство корня друг-друж- доказывается общностью значения и регулярностью чередования г Ð| ж. Вариантные написания морфем и фонетически непроверяемые морфемы могут быть объяснены исторически. Поэтому их относят к написаниям историческим.

Историко-традиционный принцип орфографии состоит в том, что сохраняются такие написания, которые утратили свою мотивированность. Так, в дневнерусском, как и в старославянском языке, фонемы <z'), (s'>, (с') были мягкими, поэтому после них писали буквы и и ь: жизнь, ширь, читать, рожь, мышь, ночь и т. п. Звук [ч'] в современном языке сохраняет мягкость, и написания чи, чь имеют некоторое графическое оправдание (оно было бы полным, если бы была твердая пара, как, например, у л: пыл и пыль). Звуки [ж] и [ш] отвердели, и сейчас написания жи, ши являются историческими, традиционными, консервативными. Написания жь, шь, чь, щь получили морфологическое переосмысление: мягкий знак ь служит сигналом существительных женского рода 3-го склонения (им.-вин. п. ед. ч.): пыль, ночь, мощь, мышь, рожь. Историко-традиционные написания встречаются во многих орфографиях, но особенно велика роль исторического принципа в английской орфографии, где сохраняются написания времен Чосера, т. е. XIV в. Примером исторического написания могут служить слова типа night. В древнеанглийский период слово night произносилось [ni:h't] и писалось niht; в среднеанглийский период была введена лигатура gh для обозначения согласного, причем предшествующий гласный удлинялся, так что написание night произносилось [ni:ht]; когда в начале новоанглийского периода долгий гласный [к] перешел в дифтонг, а согласный перестал произноситься (стал “немым”), установилась ассоциация дифтонга [ai] и лигатуры igh: night [nait] — ночь, right [rait] — правый, tight [lait] — свет и т. п.

Идеографический (или символическй ) принцип орфографии отличается от других тем, что он опирается на смысловое различие схожих написаний, например: компания и кампания, ожог и ожег, плач и плачь, надежда и Надежда.

Символический смысл имеет употребление прописных букв. В русской орфографии с прописной буквы пишется имя собственное (Любовь, Иванов, Ленинград, Ренессанс, Советский Союз), первое слово предложения и в торжественном контексте имена нарицательные: Родина, Человек. В немецкой орфографии с прописной буквы пишутся, помимо этого, все имена существительные, что отличает их на письме от глаголов и прилагательных, например: das Gut — имущество, gut — хороший, das Sein — бытие, sein — быть.

В орфографии применяется также принцип написания заимствованных слов , отражающих иноязычные правила графики и орфографии. Так, например, в русской орфографии имеются особые правила обозначения йота в заимствованных словах: в начале слова и слога [j] перед [э] и [о] обозначается буквой й и лигатурой ьо (йеменский, йод, Нью-Йорк, майор, район, фойе, майонез, батальон, почтальон и т. п.). Принцип заимствованных слов играет большую роль при написании заимствованных географических названий и собственных имен.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]