Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Dokument_Microsoft_Office_Word (1).docx
Скачиваний:
20
Добавлен:
22.04.2019
Размер:
208.45 Кб
Скачать

25. Литературный язык.

На определенных этапах развития общества и народа (особенно в период образования народности и обязательно нации) возникают литературные языки. Учение о литературных языках является непременным компонентом современной лингвистической теории. Это учение сложилось первоначально в работах непосредственных созидателей литературного языка — таких, например, как Данте и Ломоносов, Руставели и Ронсар. Особенно интенсивно разрабатывается теория литературного языка в советском языкознании.

Литературным языком называется исторически сложившаяся обработанная форма существования языка народности или национального языка. Литературный язык как высшая форма языка характеризуется богатством словарного состава, упорядоченностью грамматического строя, развитой системой стилей, строгим соблюдением орфографических и пунктуационных правил.

Письменная и устная речь. Литературный язык буквально означает письменный язык (от лат. littera — буква, письмо; мн. ч. litterae — буквы, письменность). Литературный язык, действительно, имеет письменную фиксацию , и это составляет его существенный признак. Однако отождествлять понятия “письменный язык” и “литературный язык” нельзя. Во-первых, не всякая письменная фиксация есть литературная речь, и, во-вторых, литературный язык выступает не только в письменной, но и в устной форме.

Литературный язык — это не только язык письменности (художественной литературы, научных исследований, газет и журналов), но и устный язык государственных и общественных учреждений, школы и театра, радио и телевидения. Литературным языком люди пользуются также при бытовом и семейном общении.

Литературный язык и языковая норма. Литературный язык противостоит диалектному и индивидуальному многообразию. Его противопоставляют диалектам, называя общенародным (или общим) языком. Литературный язык, объединяя и цементируя речь всех говорящих на данном языке, выступает в то же время как упорядоченная, правильная и обязательная норма. Литературный язык нормирован и кодифицирован, т. е. закреплен в словарях и грамматиках современного языка. Норма литературного языка устойчива и консервативна. “Суть всякого литературного языка,— писал Л. В. Щерба,— в его стабильности, в его традиционности”. Норма литературного языка объединяет в единое целое все разновидности данного языка, его стилистические богатства, его исторические варианты и диалектные и профессиональные отклонения. Норма литературного языка опирается на языковой узус (т. е.на массовое и регулярное словоупотребление) и одобрение данного словоупотребления со стороны образованной'части общества.__ Будучи конкретно-историческим явлением, норма литературного языка изменяется, движется от старого к новому качеству.

Литературный язык и язык художественной литературы. В утверждении и распространении литературной нормы большая роль принадлежит писателям. Так, история русского литературного языка воплотилась в произведениях Ломоносова и Фонвизина, Карамзина и Крылова, Пушкина, Лермонтова и Гоголя, Толстого, Некрасова и Чехова, Горького, Маяковского и Шолохова. Писатели показывают, как надо обрабатывать язык своего народа, как использовать богатства литературного языка. Большая роль писателей в утверждении и распространении литературной нормы, а литературы — в общественной жизни приводит иногда к мысли о том, что литературный язык — это язык художественной литературы, что, конечно, неправильно. Язык художественного произведения, во-первых, содержит не только литературно-нормированную речь, но и индивидуальный стиль автора и речь персонажей, которые создаются автором.

Стилизованные художественные тексты и речь персонажей предполагают отступление от нормы, создание индивидуального слога и выразительного текста. Вот как, например, говорит дед Щукарь из романа “Поднятая целина” М. А. Шолохова: “... Со мной до скольких разов сурьезные случаи происходили. Перво-наперво: родился я, и бабка-повитуха моей покойной мамаше доразу сказала: “Твой сын, как в лета войдет, генералом будет. Всеми статьями шибается на генерала: и лобик у него, мол, узенький, и головка тыклой, и пузцо сытенькое, и голосок басовитый. Радуйся, Матрена!” А через две недели пошло навыворот супротив бабкиных слов”. Читатель замечает отступления от правильной речи в рассказе деда Щукаря, и это подчеркивает в сознании читателя литературную норму и одновременно характеризует речь Щукаря.

Второе отличие языка художественной литературы и литературного языка состоит в том, что последний является не только средством художественного отражения действительности и эмоционального воздействия; литературный язык выступает орудием общения также в сфере общественно-политической жизни и науки. Литературный язык полифункционален, и это создает стили литературного языка, предназначенные для разных сфер общения и выражения разных типов сообщения.

Книжный тип языка, кроме языка художественной литературы, включает деловой и научный стили. На стыке научного и художественного стилей образуется научно-популярный стиль; на стыке делового и художественного стилей образуется публицистический стиль

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]