- •2. La typologie des grammaires françaises
- •3.Les niveaux et aspects de la langue. 4. Les unité linguistiuques, leur caractéristique.
- •11. Les rapports paradigmatiques et syntagmatiques
- •10. Le signe linguistique, l’asymétrie du signe linguistique. Les types d’asymétrie
- •6. Les langues analytiques et synthétiques, leur caractéristique.
- •7. La caractéristique du système grammatical du français en tent que langue analytique
- •8. La conception de l’analytisme de Charles Bally
- •7. La caractérestique du système grammatical du français en tent que langue analytique. Le systeme analytique du français
- •8. La conseption de l’analytisme de Charles Bally
- •12. Le problème des limites du ot en français en tant que langue analytique
- •13. La forme syntaxique et la forme morphologique du mot
- •14. Les valeurs lexicales et grammaticales, leur différence et leur intéraction
- •15. La catégorie grammaticale, sa définition, les espèces des catégories grammaticales
- •18. Prosseder gramaticaux. (le moyenne d’expressiones grammaticale)
- •16. 17. Les problèmes de la classification des parties du discours.
- •20.Les fonctiones primeres et scondaires des parties de discours.
- •19.La transposition syntaxique.
- •24. La catégorie du nombre
- •25. La catégorie du genre
- •Les fonctiones des substantifs.
- •24. La categorie du nombre.
- •27. La substantiation ou la transposition substantitionele.
- •31. L’adjectif en temps que partie du discourt
- •34. Les sous classes lexico-grammaticales des adjectif, leur caractéristique.
- •33. La place de l’adjectif.
- •35.L'adjectivation et la désadjectivation.
- •38. Le verbe en tant que partie du discours
- •43. La catégorie du voix du verbe
- •44. Le problème du mode en français contemporain
- •41. La transitivité et l’intransivité du verbe
- •42. La valence du verbe. La théorie de la valence de l. Tesnière
- •40. Le système temporel du verbe
- •39. Le problème de l’aspect du verbe
- •36. Les formes non-personelles du verbe.
- •Valuer conditionelle
- •Le participe
- •Gérondif
- •37. L’infinitif français, ses traits distinctifs, la comparaison avec l’infinitif russe.
- •La syntaxe.
- •61. L’emploi des mots outils en tant que moyens d’exprimer les liens dans les groupes de motq et des propositions.
- •Conjoncxion.
- •49. L’ordre des mots.
- •57. La classification des proposition dans l’aspet de leur structure
39. Le problème de l’aspect du verbe
La notion du temps est liée à celle de l’aspect. La plupart des linguistes estiment que la notion de l’aspet est soumise à celle du temps, et la forme temporelle traduit cette notion. Ferdinand Brenon dans « La pensé de la langue » et Jean Dubois dans « Grammaire structurale du français » écrivent qu’on distingue deux groupes de temps verbaux qui traduisent tout d’abbort l’opposition aspectuelle. Ce sont des temps simples et des temps composés. Mais l’oposition accomplie, non-auccomplie existe independomant du temps. En outre les formes verbales sont destinés introduit le temps et non pas de l’aspect. Il souligne le caractère du développement de l’action , la manière dont elle sont déroule. Une action peut être répéter plusiere fois. Elle peut être envisage comme un prosesus se déroulons sous nos yeux et niant ni commencement, ni fin. Et toutes ces façons différentes d’envisager une action appartienne de domin de l’aspect. Gak écrit que l’aspet du verbe c’est langée particulier sous lequel l’action est envisagée, c’est la manier de classer l’action dans la duré. Il distingue aspect momentané (Par ex. la bombe eclat), duratif (en train de lire), encoitif (il se met à lire), progressif (le mal va croissant), perfectif (j’ai trouvé se livre), inperfectif (je cherche une solution. La procsimité dans future (il va lire), et dans le passé.
Les nuances aspectuelles sont inirante au formes uni dans un differants. Ils sont très pour les et à peine perspectif dans les autres. Le presant possed une nuance aspectule duratif, autrefois le passé composé pocede une nuance qui exprimer dans l’action present. Il existe une differance imparfait et le passé simple qui du aux diveses caracterestiques aspectuelle de ces deux formes. Toutes les deux cetue dans le passé, mais le passé simple represant l’action globale ou momentané, et imparfait une action.
Le future interiere paut être califié comme forme ahevé.
Le plus-ce-que-parfait et le passé interiere exprime par rapport au moment de passé.
Les formes temporelles exprime tout une serie de notion grammaticale et parme elle on disserna une nuance aspectulle plus au moins pronocé. Le terme non-personnel souligne la différence entre ses formes et le verbe personnel.
36. Les formes non-personelles du verbe.
Le verbe à la forme personnel possède au moyenne dequelle elle exprime et le verbe personnel à l’unique fonction d ‘être prédit et le forme non-personnelle accomplis dans la phrase le rôle des termes secondaire. Ils exprimes des actionnes supplémentaires qui accompagnent l’action principale exprimer par le verbe à la forme personnelle. Sont prevé de certain catégorie grammaticale. La catégorie de la personne leur mangue, il ne se conguegue pas, et ne ce pas le pronoms. Ces formes restent le plus souvent invariable par quelque trait il se rapprochent des autre parties de discours.
Valuer conditionelle
C’est le reste de fracaque de 15-16 siècle. Autre fois verbe commence + de + infinitif. Puis V de
Il peuvent avoir 18-19 ans. Proposition infinitif employé
Il remonte à accusativus de latin. Dans la proposition infinitif, le substantif peut preceder l’infinitif ou le suivre. (Par ex. Autour des fleures)
Si le sujet est exprimer par le pronom personnelle celui-ci se trouve. Parfois emploie incorrectement le terme proposition infinitif en parlant des consctuction laisser infinitif. Cette phrase ne comprends pas la principale et le proposition infinitif. C’est une proposition simple. Et fait laisser sont les verbes auxilier qui constitue la forme factitive.