- •2. La typologie des grammaires françaises
- •3.Les niveaux et aspects de la langue. 4. Les unité linguistiuques, leur caractéristique.
- •11. Les rapports paradigmatiques et syntagmatiques
- •10. Le signe linguistique, l’asymétrie du signe linguistique. Les types d’asymétrie
- •6. Les langues analytiques et synthétiques, leur caractéristique.
- •7. La caractéristique du système grammatical du français en tent que langue analytique
- •8. La conception de l’analytisme de Charles Bally
- •7. La caractérestique du système grammatical du français en tent que langue analytique. Le systeme analytique du français
- •8. La conseption de l’analytisme de Charles Bally
- •12. Le problème des limites du ot en français en tant que langue analytique
- •13. La forme syntaxique et la forme morphologique du mot
- •14. Les valeurs lexicales et grammaticales, leur différence et leur intéraction
- •15. La catégorie grammaticale, sa définition, les espèces des catégories grammaticales
- •18. Prosseder gramaticaux. (le moyenne d’expressiones grammaticale)
- •16. 17. Les problèmes de la classification des parties du discours.
- •20.Les fonctiones primeres et scondaires des parties de discours.
- •19.La transposition syntaxique.
- •24. La catégorie du nombre
- •25. La catégorie du genre
- •Les fonctiones des substantifs.
- •24. La categorie du nombre.
- •27. La substantiation ou la transposition substantitionele.
- •31. L’adjectif en temps que partie du discourt
- •34. Les sous classes lexico-grammaticales des adjectif, leur caractéristique.
- •33. La place de l’adjectif.
- •35.L'adjectivation et la désadjectivation.
- •38. Le verbe en tant que partie du discours
- •43. La catégorie du voix du verbe
- •44. Le problème du mode en français contemporain
- •41. La transitivité et l’intransivité du verbe
- •42. La valence du verbe. La théorie de la valence de l. Tesnière
- •40. Le système temporel du verbe
- •39. Le problème de l’aspect du verbe
- •36. Les formes non-personelles du verbe.
- •Valuer conditionelle
- •Le participe
- •Gérondif
- •37. L’infinitif français, ses traits distinctifs, la comparaison avec l’infinitif russe.
- •La syntaxe.
- •61. L’emploi des mots outils en tant que moyens d’exprimer les liens dans les groupes de motq et des propositions.
- •Conjoncxion.
- •49. L’ordre des mots.
- •57. La classification des proposition dans l’aspet de leur structure
44. Le problème du mode en français contemporain
On distingue traditionnellement 4 modes — indicatif, impératif, conditionnel, subjonctif. Реферовская estime que la division courante des formes verbales du français en 4 modes ne répondrait pas à la réalité de la langue. Toutes les formes verbales désignent les différents nuances modals et toutes les nuances modales peuvent être exprimées par n'importe quelle forme verbale. Au contraire il n'y a pas de valeur modale qui serait spécialement affecté à telle ou telle forme verbale. Même les formes du subjonctif peuvent désigner les actions bien réeles p ex je suis content que vous soyez venus. Ainsi ce forme du subjonctif, auxquelles on attribue rtaditionnelement différentes modèles verbales — expression du doute,de la supposition, des actions irréelles ne possède aucune d'elle. La différences entre les modes conciste en ce qu'il rendent les différents rapports de l'action avec le temps ou plus précisément les différents degrès de l'actualisation de cette action. Gustave Guillome dans son ouvrage temps et verbe écrit que les formes de l'indicatif désignent les actions qui peuvent être situées exactement sur le plan verbal présent, passé, futur.. ces actions peuvent etre affirmées par le sujet parlant indépendament du fait qu'elles sont réelles ou irréélles, c'est à dire indépendament de leurs rapports avec la réalité. Les formes du conditionnel et de l'impératif (excepté quelques verbes) se réunissent avec l'indicatif puisqu'ils expriment une action sujete à une affirmation bien que cette affirmation soit atténuée ou non cathégorique. Les formes qui constituent le groupe du subjonctif expriment les actions que le sujet parlant ne peut pas situer dans un moment donné du temps, et par conséquent le sujet parlant n'a pas la possibilité de les affirmer. Et c'est aussi indépendament de leur rapport avec la réalité, c'est à dire de leur caractère modale.
Ainsi le système du verbe français ne possède pas de formes modales. Реферовская admet seulement les modes indicatifs et subjonctifs non pour désigner les nuances modales, qui n'existent pas , mais pour distinguer 2 grouppes de formes différentes quant à leurs rapports avec la notion du temps. Et se distinguant par le fait d'être ou de ne pas être affirmées par le sujet parlant.
Malgré cette théorie le subjonctif et surtout son existence en qualité de mode indépendant, pose des problèmes. Certains linguistes affirment que le subjonctif n'existe pas en temps que mode et c'est une forme complémentaire qui remplace l'indicatif dans les phrases spécifiques. Le subjonctif exprime beaucoup de nuances qui peuvent être rendus par l'indicatif. Pour resoudre ce problème il faut préciser les cas de l'emploi du subjonctif. Sa première fonction c'est la forme optative dans la proposition indépendante ou principale. Vive la république. Deuxièmement c'est l'emploi dans la subordonnée complétive où sa présence dépend du verbe de la principale — je veux que tu viennes. Ensuite dans les propositions circonstantielles après pourvus que, bien que. Et enfin dans les propositions relatives et cette dernière fonction prouve que le subjonctif est un mode à part parce que employé dans ces phrases il exprime un sens qui ne peut pas etre exprimé par l'indicatif. Comparer — je cherche le chemin qui peut me conduire à la forêt et d'aurre part --- je cherche un chemin qui puisse me conduire à la forêt. L'indicatif exprime une certitude et le subjonctif la possibilité de l'action. et en ce qui concerne l'expression du temps les formes de l'indicatif situent l'action dans un certain moment du temps et les forme du subjonctif ne le font que d'une manière vague. Ainsi en français il existe 2 modes l'indicatif et le subjonctif.