Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Введение_в_языкознание_блок1.docx
Скачиваний:
327
Добавлен:
05.06.2015
Размер:
123.43 Кб
Скачать

2.6. Язык как динамическая система

Происхождение языка. Вопрос о происхождении языка имеет две стороны. Первая связана с проблемой происхождения языка вообще (как сложился человеческий язык, каким образом человек научился говорить). Вторая сторона вопроса связана с выяснением происхождения каждого отдельного языка, например русского, английского, французского, китайского.

В первом случае необходимо обратиться к тому времени, когда человек только начал развиваться как биологический вид. Свидетельств об этом периоде не сохранилось. В связи с этим при изучении происхождения языка вообще лингвистам приходится изучать не только языковые факты, но и данные из смежных наук: философии, психологии, биологии, этнографии, истории первобытной культуры, археологии. Во втором случае, чтобы проследить за формированием и развитием отдельных языков, обращаются к изучению письменных памятников, а также сравнению фактов родственных языков.

Проблема происхождения языка интересовала ученых с давних времен. В разные эпохи она решалась по-разному. Древние греки, размышляя о характере связи между именем (словом) и предметом, выдвигали две концепции происхождения слова.

Сторонники первой концепции считали появление слов сверхъестественным, произошедшим без вмешательства человека. Эта концепция получила название креационной. В XX в. ее продолжением стала теория об инопланетном происхождении жизни на земле. По второй концепции, слова являются отражениями вещей и явлений и возникают в результате воздействия на людей реального мира. Люди сами дают названия вещам, исходя из их качеств. Это проявляется в том, что звуки слова ассоциируются с качествами отдельных предметов. Данная концепция в дальнейшем получила продолжение в звукоподражательной теории.

В настоящее время существуют несколько теорий происхождения языка: звукоподражательная (ономатопоэтическая), междометная, трудовая и некоторые другие.

Звукоподражательная теория объясняла появление первых слов благодаря подражанию звукам природы. Например, в словах кукушка, мяукать, бах, квакать основу слова составляют звуковые особенности названных действий и предметов. Принцип звукового подражания, однако, не исчерпывался лишь подражанием звукам природы. Этот принцип распространялся сторонниками теории и на отражение в звучании слова незвукового признака называемого предмета или явления. Звуки наделялись способностью быть символами каких-либо чувств, качеств. Так, в словах бублик, боб, губы звук б ассоциируется с чем-то круглым, выпяченным.

Положительной стороной данной теории является попытка рассмотреть зарождение механизма производства первых человеческих слов. Кроме того, признание первоначальной связи между звучанием и значением доказывает естественный, а не божественный источник происхождения языка и выглядит довольно логичным, если принять во внимание тот факт, что, когда ребенок учится говорить, при назывании предметов и явлений природы он использует именно звукоподражание. Исследования последних десятилетий отводят значительную роль в возникновении языка звукоподражанию и звукосимволизму наряду с языком жестов.

Не менее широко распространена теория эмоционального происхождения языка, или междометная теория. По мнению ее сторонников, языком первых людей был язык эмоций и, соответственно, первыми словами были междометия, поскольку именно эта группа слов во всех языках выражает эмоции, чувства. Междометная теория непосредственно связана с теорией трудовых выкриков, согласно которой первыми словами людей были возгласы, вырывавшиеся у людей во время трудовых движений. Выкрики, безусловно, не могут считаться словами, они не называют чувства, а являются непосредственным их выражением.

Согласно трудовой теории, язык и мышление с самого начала своего возникновения оказались взаимосвязанными. Труд составлял основу развития общества, поскольку вызывал сплочение общества наших предков (пралюдей) в ходе развития совместной деятельности. Основным условием появления языка стала потребность людей сказать что-либо во взаимодействии друг с другом. Такое взаимодействие происходило в первую очередь в процессе труда. Именно в таких условиях возникает потребность в передаче мысли (информации) посредством языка. Тем самым язык может рассматриваться как продукт трудовой деятельности. Потребность в общении, в свою очередь, способствовала развитию мышления.

Все перечисленные теории представляются очень логичными и правдоподобными. Тем не менее они не дают ответа на вопрос о причинах возникновения языка, как произошел язык и, в частности, существовал ли единый для всего человечества праязык; не называют условия, при которых человек мог начать говорить. По всей вероятности решение проблемы происхождения языка тесно связано с вопросами становления человека как мыслящего существа, формирования человеческого общества. Вместе с тем в числе причин возникновения речи у людей ученые называют социальные условия.

Функционирование языка в различные исторические эпохи. Помимо проблемы происхождения языка исследователей интересует вопрос, как развивался язык на протяжении тысячелетий, в какой форме он существовал первоначально, какие изменения в нем происходили.

Предполагают, что на стадии первобытно-общинного строя язык существовал в виде племенных языков. Племенные языки существуют и в настоящее время, например языки индейцев Северной и Южной Америки, некоторые кавказские языки - агульский, цахурский и др. (они относятся к дагестанским языкам). Раздельная жизнь родственных племен в течение длительного времени приводила к появлению специфических черт в их языках. Считают, что племенные языки были первыми древними диалектами, от которых впоследствии, вероятно, и возникли разные языки. Диалект - это разновидность языка, имеющая ряд фонетических, лексических и грамматических особенностей, присущих речи отдельных групп людей.

Затем племенные диалекты сменились территориальными диалектами. Появление территориальных диалектов связано с территориальным развитием человеческого общества, заменой кровнородственных связей территориальными, государственными, а также формированием межплеменных общностей и затем народностей. Племенные языки постепенно превратились в языки народностей.

Древнейшие диалекты обладали незначительными различиями. Наиболее резкими отличительными признаками характеризуются диалекты, возникшие в условиях феодальной раздробленности (например, историческое членение страны на феодальные уделы может обусловить диалектное дробление языка, что обнаруживается в немецком, итальянском и некоторых других языках).

Национальный язык складывается на определенном историческом этапе, в период становления национального государства. Нация является исторической категорией, связанной с процессами экономической и политической консолидации народности. В результате возрастает потребность в едином общем языке, что, в свою очередь, приводит к ослаблению территориальных диалектов.

Литературный язык - это высшая (наддиалектная) форма существования национального языка, для которого характерны высокая степень обработанности, полифункциональность, стилистическая дифференциация, тенденция к регламентации. Литературный язык является необходимым атрибутом нации: народ становится нацией только тогда, когда он на определенной территории создает государственную форму общежития и литературный язык. Это язык официально-деловых документов, письменно-бытового общения, школьного обучения, науки, публицистики, художественной литературы, т.е. всех проявлений культуры, имеющих словесную форму выражения. Литературный язык - категория историческая. Он может обслуживать не только нацию, но и народ. Основные признаки национального литературного языка:

  • тенденция к общенародности, наддиалектности (заключается в обособленности от узкорегиональных признаков одного или нескольких диалектов, лежащих в его основе);

  • письменная фиксация; существование единых кодифицированных норм (т.е. принятых в общественно-речевой практике правил произношения, словоупотребления, использования грамматических и других средств языка), которые складываются в процессе социально-исторического отбора языковых элементов;

  • общеобязательность норм и их кодификация, призванная фиксировать в грамматиках, справочниках, словарях сложившиеся в процессе общественной языковой практики явления;

  • нормированность (т.е. живое чувство предпочтения правильного употребления неправильному);

  • разветвленная функционально-стилистическая система и экспрессивно-стилистическая дифференциация средств выражения, в которой выделяют книжный (восходит к литературному письменному языку предшествующего периода), нейтральный или разговорный (восходит к общенародному языку городской части населения) и фамильярно-просторечный (его источник - язык городских низов, профессиональных групп, которые говорят на жаргонах, диалектах) стили;

  • дихотомичность литературного языка, т.е. объединение в его составе книжной и разговорной речи, которые противопоставлены друг другу как основные функционально-стилевые сферы.

Различают понятия литературный язык и язык художественной литературы. Литературный язык - емкое в функциональном плане понятие: охватывает кроме языка художественной литературы язык науки, официально-деловой язык (язык государственного управления), язык устных выступлений (устную речь).

Язык художественной литературы - более широкое в содержательном плане понятие: для достижения выразительности речи персонажа в произведении автор может использовать слова из территориальных и социальных вариантов (диалектизмы, просторечия, арготизмы и жаргонизмы), недопустимые в литературном языке.

Литературному языку присуща дифференциация функциональных стилей, т.е. способов его использования в разных сферах письменного и устного общения (деловой, научной, публицистической, обыденной разговорной и др.). В социальном и территориальном плане литературному языку противостоят внелитературные разновидности национального языка (просторечие, жаргоны и диалекты).

Территориальные диалекты - разновидность языка, имеющая ряд фонетических, лексических и грамматических особенностей, характерных для речи группы людей, живущих на данной территории. Письменная фиксация диалекта необязательна. Социальные диалекты - это разновидности языка, специфической чертой которых является ограниченность их социальной базы, они служат дополнительным средством общения не всего народа, а отдельных социальных групп. К социальным диалектам относят профессиональные, групповые, условные языки (жаргон, арго).

Жаргон - это совокупность языковых элементов, лексических и словообразовательных, свойственных определенной возрастной и профессиональной группе людей. Признаки жаргона: социальная ограниченность, спонтанное возникновение, знак принадлежности к «своим» (определенной группе или среде). Разновидность жаргона - арго создается искусственно для целей конспирации. Слова, попавшие из жаргонов в литературный язык, называются жаргонизмами.

Просторечие свойственно полуобразованным слоям городского (и сельского) населения, не овладевшего нормами литературного языка; оно не имеет никакой территориальной привязки. Просторечие занимает промежуточное положение между литературным языком и диалектом.

Таким образом, литературный язык - вариант общенародного языка, понимаемый как образцовый. Он функционирует в письменной форме (в книге, газете, в официальных документах и т. д.) и в устной форме (в публичных выступлениях, театре и кино, в радио- и телепередачах). Для него типично наличие сознательно применяемых правил, т.е. норм, которым обучают в школе. Письменная разновидность литературного языка наиболее строго кодифицирована, устная тоже регламентируется, в частности орфоэпическими нормами (нормами правильного произношения), отвергающими, например, севернорусское «оканье». Наименее регламентирована существующая в русском и в ряде других литературных языков обиходно-разговорная разновидность. За пределами кодификации лежит так называемое просторечие. Оно содержит элементы, имеющие широкое территориальное распространение, но не включаемые в литературную норму либо как «грубые» (например, сквалыга, кумекать, оттяпать, выпендриваться, катись, ему до лампочки), либо просто как оттесненные параллельными формами (например, глагол ложить оттеснен литературным глаголом класть), а также новообразования, не принятые литературным языком (захочем, выборá, пекёт).

Понятие языковой нормы. Языковая норма - это совокупность наиболее устойчивых, традиционных элементов системы языка, исторически отобранных и закрепленных общественной языковой практикой; это традиционно сложившаяся система правил использования языковых средств, признанных обществом в качестве обязательных. Основными характеристиками нормы являются: устойчивость, традиционность, ограничение вариативности, относительное территориальное единообразие.

Основные положения теории языковой нормы:

  • объективность (она не придумывается учеными, не предписывается ими, а складывается и фиксируется в ходе исторического развития языка);

  • изменчивость (складывается постепенно, вырабатывается исторически в произведениях образцовых, классических писателей (орфографическая и пунктуационная норма), в произношении культурной элиты общества (орфоэпическая норма));

  • вариативность (в литературном языке могут сосуществовать, не нарушая нормы, варианты произношения и написания);

  • социальная необходимость описания норм (кодификации норм - закрепление в нормативных словарях и грамматиках) и обучения им в школе.

Основными типами языковой нормы (по В. И. Кодухову) являются:

  • узус (или узуальная норма) - это элементарная форма существования и функционирования языка, совокупность всех реальных употреблений языка; встречается в диалектах и говорах, социальных диалектах и жаргонах; свойственна разным видам обиходно-разговорных форм языка;

  • литературный язык (письменный язык, стандартный язык, язык культуры, общий язык) - это обработанная и образцовая форма языка народа; назначение этой нормы - объединить членов социальной общности (народности, нации, народа);

  • стили языка - это коммуникативные и функциональные разновидности языковой нормы; в отличие от узуса, являются традицией, зафиксированной в руководствах по стилистике; в отличие от нормы литературного языка его стили не являются столь общеобязательными и кодифицированными.

Литературный язык как главная норма характеризуется следующими признаками: наличие письменной формы, нормализованной и кодифицированной; обязательность для всех говорящих на данном языке; полифункциональность; стилистическая дифференциация.

Пуризм - это течение, которое осуждает любое отклонение от принятых норм, что ведет к застою и омертвению литературного языка.

Литературный язык считается кодифицировнной формой языка. Он противостоит разговорной речи. Некодифицированными формами языка считаются просторечия и диалекты.

Причины и результаты языковых изменений. По своей природе язык - постоянно меняющаяся система. Причины изменения языков обычно разделяют на внешние (экстралингвистические) и внутренние (лингвистические).

Внутренние причины изменения языковой системы связаны с развитием языка, вызванным внутренними, структурными противоречиями языковой системы.

На разных уровнях языка изменения протекают с различной скоростью. Больше всего подвержена изменениям лексическая система, поскольку она принципиально открыта внешнему миру (возникновение новых реалий, требующих новых наименований и отмирание старых реалий и их названий). Более устойчивы к изменениям фонетический и грамматический строи языка.

Внешние причины изменения языков - это прежде всего изменения окружающей действительности, социальных условий, развитие общества. Особую роль в развитии языков играют процессы их взаимодействия - дивергенция и конвергенция.

Дивергенция - это расхождение, отделение языков в процессе их развития. Отделение языков обычно связано с территориальным расселением людей, географическим и политическим обособлением. Например, результатом политического и экономического разделения земель Древней Руси стало выделение трех самостоятельных восточнославянских языков - украинского, русского и белорусского.

Конвергенция - это сближение отдельных языков на основе длительных контактов. Конвергенция может предполагать этническое смешение и языковую ассимиляцию (растворение одного языка в другом). При этом один из них выступает в качестве субстрата (языка, распространенного на данной территории).

Процессы дивергенции и конвергенции могут проявляться на разных этапах развития языка, но общая тенденция состоит в том, что на начальной стадии взаимодействия языков более актуальны процессы дивергенции, а процесс конвергенции характерен для более поздних этапов развития общества.

Результатом развития языков является увеличение их количества. Лингвисты не пришли к общему мнению о том, существовал ли единый для всего человечества праязык, но известно, что в древности языков было гораздо меньше. Наряду с появлением новых языков, происходит умирание других языков. К мертвым языкам относятся, например, латинский, старославянский, древнееврейский, половецкий и многие другие.

Вопросы на повторение

1. Что понимают под функцией языка?

2. Назовите функции языка и речи.

3. Перечислите некоторые подфункции языка и речи в составе основных функций.

4. В чем заключается психолингвистический подход к определению функций языка и речи?

5. Как можно объяснить двустороннюю сущность языка?

6. Каким образом язык противопоставлен речи?

7. Возможен ли процесс общения без языка? Обоснуйте свой ответ.

8. Дайте определение знака.

9. Верно ли, что любой предмет может быть наделен функцией знака? Приведите примеры.

10. Что является характерной чертой знака?

11. Назовите некоторые типы знаков. Какие из них являются собственно знаками и почему?

12. Каковы основные свойства знаков?

13. Можно ли считать звуки и слоги знаками и почему?

14. Можно ли морфемы и фразеологизмы считать знаками? Обоснуйте свой ответ.

15. Что такое субзнаки?

16. Покажите на примерах неоднозначность отношений между знаком, обозначаемым им объектом, и его связями с другими объектами.

17. В чем проявляется асимметрия двух сторон языкового знака?

18. Что такое мотивированность языкового знака? Бывают ли случаи, когда знаки немотивированы?

19. Назовите другие (помимо языка) знаковые системы.

20. Объясните, почему язык занимает ведущее место среди всех знаковых систем.

21. Охарактеризуйте вербальное и невербальное мышление.

22. Поясните, чем отличается вербальное мышление носителей разных языков мира. Не нарушается ли в таком случае принципиальное единство человеческого мышления вообще?

23. Приведите разные точки зрения на природу и качество связи языка и мышления.

24. Сформулируйте постулаты, противопоставляющие мышление языку.

25. Назовите уровни языка.

26. Поясните различия между вещественным (лексическим) и грамматическим значением.

27. Назовите функции фонем. Приведите примеры.

28. Какие функции не присущи фонемам, в отличие от морфем и слов? Каких функций нет у морфем, в отличие от слов? Обоснуйте свой ответ.

29. Дайте определение парадигматическим отношениям.

30. Дайте характеристику синтагматическим отношениям. Приведите примеры.

31. Какие теории происхождения языка вам известны? Какая из них представляется вам более логичной и правдоподобной? Обоснуйте свой ответ.

32. Почему проблема происхождения языка остается пока нерешенной?

33. Каковы основные признаки литературного языка?

34. Чем отличаются понятия «литературный язык» и «язык художественной литературы»?

35. Что такое просторечие?

36. Дайте определение понятий жаргон и диалект. Отметьте их сходство и отличия.

37. Дайте определение языковой нормы.

38. Назовите основные положения теории языковой нормы.

39. Объясните понятие кодификация.

40. Назовите причины языковых изменений.

41. Какую роль в развитии языков играют процессы дивергенции и конвергенции?

Практические (творческие) задания по теме 2

1. Проведите собственное микроисследование по асимметрии языкового знака (асимметрии в области лексики – несоответствие отрицательной и положительной зон оценки).

2. Проиллюстрируйте мотивированность языкового знака. Для этого найдите пять примеров из русского и пять из английского языков, которые фонетически, морфологически или семантически мотивированы. Подробно опишите каждый пример.

3. Проанализируйте любой отрывок русского и английского текстов на предмет слов, относящихся к литературному языку.

4. Используя русский (английский) этимологический словарь и другие источники, проанализируйте пять слов, в которых произошли семантические, фонетические или другие изменения.

5. Проведите микроисследование происхождения пяти русских жаргонных слов. Подробно опишите каждый пример.