- •М.Ю. Кладова Вербалии и вербальные конструкции в английском языке
- •2002 Г.
- •Оглавление
- •Неличные формы глагола.
- •Инфинитив
- •I. Инфинитив
- •II. Использование инфинитива без частицы “to”.
- •Exercises.
- •IV. State the form of infinitive in the following sentences. Translate them into Russian.
- •V. Use the infinitives in brackets in the required form.
- •VI. Insert the particle “to” where necessary.
- •VII. Translation into English
- •III. Функции инфинитива в предложении.
- •Exercises
- •VIII. Make up sentences so as to use the infinitive as predicative.
- •X. Paraphrase the following using a noun instead of the underlined verb with the infinitive as attribute, make all necessary changes.
- •Test yourselves
- •Nightwork (by I. Show.) An Extract.
- •IV. Инфинитивные конструкции
- •V. Объектная инфинитивная конструкция
- •Exercises
- •Insert the particle “to” in objective infinitive constructions where necessary. Translate the sentences into Russian.
- •V. Paraphrase the following sentences so as to use objective infinitive constructions instead of the object clauses.
- •VI. Complete the following sentences so as to use objective infinitive constructions.
- •VIII. Read the text.
- •Theatre (by s. Maughm) An Extract
- •VI. Субъектная инфинитивная конструкция.
- •Exercises
- •Insert the particle “to” where required in the following sentences with objective and subjective infinitive constructions. Explain your choice.
- •The picture of Dorian Gray (by Oscar Wild) An Extract
- •VII. Инфинитивная конструкция с предлогом “for”. (For-to-Infinitive Construction)
- •Exercises
- •II. Construct For-to-Infinitive constructions using words in brackets in the appropriate form. Translate the sentences into Russian.
- •VII. Define the type of the infinitive constructions in the following sentences. Translate the sentences into Russian.
- •VIII. Paraphrase the following so as to use various infinitive constructions instead of the subordinate clauses.
- •Nightwork (by I. Shaw) An Extract
- •Test yourselves
- •Insert particle "to" before the infinitive where required.
- •Test-paper
- •Причастие
- •Определение и формы.
- •Грамматические категории причастия
- •Функции причастия I в предложении
- •Функции причастия II в предложении
- •Exercises
- •I. Define the form of the participles.
- •II. Translate the word-combinations with participles into Russian and use them in the sentences of your own.
- •III. Define the function of the participles in the following sentences into Russian.
- •IV. Open the brackets using the correct form of participles.
- •V. Replace the clauses by the constructions with participles.
- •VI. Translate the following sentences into English using participles in different functions.
- •VII. Read the text.
- •V. Причастные конструкции
- •Exercises
- •I. Find the objective participle constructions. Translate the sentences into Russian.
- •II. Find the subjective participle constructions. Translate the sentences into Russian.
- •III. Find nominative absolute participle constructions in the following sentences. Define the functions. Translate the sentences into Russian.
- •IV. Paraphrase the following sentences, using participle constructions instead of adverbial clauses.
- •V. Paraphrase the following sentences, using adverbial clauses instead of participle constructions.
- •VI. Define the type of participle constructions in the following sentences. Translate the sentences into Russian.
- •VII. Find absolute constructions without a participle in the following sentences. Translate the sentences into Russian.
- •VIII. Translate the following sentences into English, using participial constructions.
- •IX. Read the extract from the novel.
- •I. Define the function of Participles. Translate the following sentences into Russian.
- •Test II
- •Герундий
- •Определение и грамматические характеристики
- •II. Формы и способы перевода на русский язык
- •Функции в предложении
- •IV. Герундиальная конструкция
- •V. Использование герундия
- •Exercises
- •II. Open the brackets using the gerund in the proper form.
- •III. Supply the correct preposition and the gerund form of the verb in the following sentences.
- •IV. Define the function of the gerund in the following sentences. Translate the sentences into Russian.
- •V. Paraphrase the following sentences so as to use gerundial constructions instead of subordinate clauses.
- •VI. Translate the following sentences from Russian into English using the gerund and gerundial constructions.
- •VIII. Form predicative constructions with the gerund out of the elements in brackets.
- •IX. State whether the -ing-form is the gerund or the verbal noun. Explain your reasons. Translate the sentences into Russian.
- •X. Read an extract from the novel.
- •I. Translate from Russian into English using the gerund or the constructions.
- •II. Insert the correct preposition before the gerund were required.
- •General review
- •I. Define the non-finite form of the verb and its function. Translate the sentences into Russian.
- •II. Compare these pairs of sentences. What is the difference in meaning?
- •III. Complete the sentences using a suitable verb in the correct form.
- •IV. State the grammar phenomena expressed by the -ing-form.
- •V. Complete the following sentences with a suitable verb in the -ing or infinitive form.
- •VI. Use the gerund or the participle in the required form instead of the infinitives in brackets.
- •VII. Define the type of the predicative constructions with non-finite forms of the verb in the following sentences. Translate the sentences into Russian.
- •VIII. Insert “not” or “without” before the -ing-form. Explain your choice and reason.
- •IX. Translate the following sentences into English using non-finite forms of the verb.
- •X. Read an extract from the novel.
- •Final Test
- •I. Using the correct form of the non-finite form of the verb instead of the infinitives in brackets.
- •II Translate the following sentences from Russian into English using non-finite forms of the verb.
- •Литература
Insert the particle “to” where required in the following sentences with objective and subjective infinitive constructions. Explain your choice.
She heard the front-door bell ... ring once or twice.
I want you ... go away as soon as possible.
He was made ... follow her orders.
This dog seems prefer playing with little children.
We like to watch the sun ... sink from the glistening sky.
He was heard ... win the Hobal prize.
What makes you ... believe this man?
The ship was seen ... disappear somewhere in the horizon.
She has made him ... play according to her rules.
I heard somebody ... mention my name.
He appeared ... know everything about our plan.
He is supposed ... known more than he has said.
Complete the following so as to use objective or subjective infinitive constructions.
He appeared ...
Do you expect me ...
She was supposed ...
I don’t want him ...
I made her ...
The students are expected ...
He saw her ...
He would permit me ...
Many famous people are believed ...
They seemed ...
I hear her ...
Paraphrase the following sentences so as to use subordinate clauses instead of the objective and subjective infinitive constructions.
You seem to forget my offer.
Everybody thought this man to be happy.
I supposed my brother to have done it.
It was supposed to be the only chance left.
She expected him to ask her to dinner.
This man was seen to enter the house.
It appeared to be my fault.
I’m sure you don’t want him to accept this invitation.
When we came back I made her explain me everything.
He is said to be a good fellow.
I saw them quarrel.
She is considered to know a lot of poetry by heart.
Paraphrase the following sentences so as to use subjective and objective infinitive constructions instead of subordinate clauses.
We thought that we were lucky.
It has been found that this mineral water is very good for health.
He found that he was thirsty.
I felt that it was true.
It is expected that they would like the performance.
It appeared that he was loosing patience.
He has surely noticed your mistakes.
Do you think it is useless to wait any longer?
Father likes it when his tea is strong.
I am certain this treatment will help you a lot.
It is likely there will be much snow this winter.
Translate the following sentences from Russian into English using objective and subjective infinitive constructions.
Было слышно, как в саду щебечут птицы.
Вполне вероятно, что по характеру она похожа на своего отца.
Я хочу, чтобы мы все были друзьями.
Если он займется наукой, то, наверняка, станет хорошим ученым.
Мы много раз слышали, как он рассказывал эту историю.
Я вижу, вы меня понимаете и не сердитесь на меня.
Если ты случайно встретишь его, пригласи его к нам в гости.
Долгое время произведения подобного плана считались запрещенными.
Он слышал, как она плакала в соседней комнате.
Надеюсь, я не заставил вас долго ждать.
Она не любит, когда ей задают вопросы.
У нас оказалось много общих знакомых.
Полагают, что это открытие произведет фурор в мире науки.
Как известно, многие талантливые люди несчастны в личной жизни.
Она не заметила ни как я вошел, ни как я вышел.
Я слышал, что они переехали в другой город.
Он обязательно придет.
Read the text.
find the sentences with objective and subjective infinitive constructions. Translate them into Russian.
find the sentences with the infinitive and define the functions of the infinitives.
translate the whole text into Russian
retell the text so as to use as many objective and subjective infinitive constructions as possible.