Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методическ и контрольные для заочников 2011.doc
Скачиваний:
15
Добавлен:
22.11.2019
Размер:
1.99 Mб
Скачать

III. Переведите письменно коммерческое письмо, обращая внимание на его структуру, вступление, заключение, коммерческие термины.

La lettre

Lyon,

le 5 avril 200...

Optintorg Siège social:

40, rue Tverskaïa

Moscou

Russie

Concerne: Exportation de produits

chimiques

Messieurs,

Nous sommes intéressés par votre programme de produits chimiques.

A cet effet, nous avons pris contact avec vos confrères d"'Optintorg" avec lesquels nous sommes déjà en rapport depuis dix années.

C'est par cet organisme que nous avons connu votre adresse.

Nous vous serions donc obligés de bien vouloir nous faire parvenir, aussi rapidement que possible, votre catalogue de produits chimiques, en 2 exemplaires, avec le tarif, et nous faire connaître la

meilleure remise que vous pourriez nous accorder pour livraison C.I.F. Anvers.

De plus, veuillez nous faire connaître le prix des produits chimiques.

Nous vous prions d'agréer, Messieurs, nos salutations distinguées.

……………..

(Signature)

IV. Заполните диалог делового характера недостающими репликами и переведите его на русский язык.

  1. - M.Dupont: Bonjour, Monsieur le Directeur. Permettez-moi de me présenter. Je suis représentant de la firme française.

  2. - Directeur: (ravi de ...)

  1. - Notre firme a porté à votre connaissance qu'elle est acheteur de 3 000 tonnes de produits pétroliers.

  2. - (être prêt, de négocier, la vente de ...)

  1. - Pourriez-vous nous offrir ce produit en quantité demandée?

  2. - Bien sûr, mais tout d'abord (discuter, les conditions de livraison).

  1. - Notre firme tiendrait à la livraison C.I.F. le Havre.

  2. - (faire une offre, les conditions F.O.B. Arkhanguelsk).

  1. - Je voudrais connaître tout en détail: comment est la qualité du produit, s'il y a un certificat.

  2. - (la qualité, conforme à, la spécification technique, confirmer par le certificat de notre usine).

  1. - Je vous remercie, Monsieur le Directeur, j'en informerai ma firme. Au revoir.

  2. - Au revoir, Monsieur Dupont. Bon voyage.

Приложение Образец оформления титульного листа контрольной работы

Министерство образованияи науки российской федерации

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Российский государственный торгово-экономический университет

(РГТЭУ)

ЧЕЛЯБИНСКИЙ ИНСТИТУТ (ФИЛИАЛ)

Кафедра социально-гуманитарных наук и права контрольная работа

по дисциплине «История отечественного государства и права»

тема: «Обязательственное право по судебникам Московской Руси»

Выполнил: студент 1 курса

специальности «Юриспруденция»

заочной формы обучения

на базе СПО _________________________ Р.Р. Исхаков

Проверил,

преподаватель __________________________ И.О. Иванова

Челябинск 2011

230