- •2. Единые требования к выполнению контрольных работ по социально-гуманитарным дисциплинам и порядок сдачи работ для проверки и рецензирования
- •3. Оформление титульного листа
- •4. Оформление раздела (страницы) «Содержание»
- •5. Оформление и изложение текста контрольной работы
- •6. Оформление ссылок на использованные источники
- •7. Оформление списка использованных источников и литературы
- •7.1 Способы расположения библиографического материала
- •7.2 Примеры библиографических описаний
- •8. Оформление приложений
- •9. Задания для контрольных работ по дисциплинам
- •9.1 Русский язык и культура речи
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •Вариант 5
- •Вариант 6
- •Вариант 7
- •Вариант 8
- •Вариант 9
- •Вариант 10
- •Вариант 11
- •Вариант 12
- •Вариант 13
- •Вариант 14
- •Вариант 15
- •Вариант 16
- •Вариант 17
- •Вариант 18
- •Вариант 19
- •Отечественная история
- •Темы контрольных работ
- •Политология
- •Темы и планы контрольных работ
- •Философия
- •Темы контрольных работ
- •9.5 История отечественного государства и права
- •Темы и планы контрольных работ
- •10. Законодательство Псковской и Новгородской республик.
- •11. Гражданско-правовые отношения по Псковской Судной грамоте.
- •12. Преступление и наказание по Псковской Судной грамоте.
- •13. Особенности процесса в Псковской и Новгородской республиках.
- •14. Судебные инстанции по Новгородской судной грамоте.
- •15. Обязательственные отношения по Псковской Судной грамоте.
- •16. Обязательственное право по судебникам Московской Руси.
- •17. Преступления по судебникам Московской Руси.
- •18. Система наказаний по судебникам Московской Руси.
- •19. Особенности процесса по судебникам Московской Руси.
- •20. Система судебных органов в московской Руси.
- •21. Реформаторские преобразования в Российском централизованном государстве XVI-XVII вв.
- •22. Земские соборы в Российском централизованном государстве.
- •29.Развитие уголовного права по "Уложению о наказаниях уголовных и исправительных" (1845).
- •30. Судебная реформа 1864 года.
- •31.Избирательное законодательство и основные институты представительства в России в начале хх века.
- •32. Уголовное уложение 1903 года.
- •33. Формирование социалистического права и его основные принципы.
- •34. Создание и развитие системы внесудебных репрессий в России.
- •35. Советские гражданско-правовые отношения 20-х годов.
- •36. Тенденции развития норм уголовного права по Уголовному кодексу рсфср 1922 г.
- •37. Особенности советского уголовного процесса в 20-х - 30-х годах.
- •38. Исправительно-трудовое право в 20-х - 30-х годах.
- •39. Советские гражданско-правовые отношения в 50-е - 80-е годы.
- •40. Советский гражданский процесс.
- •41. Советское семейное право.
- •42. Советское административное право.
- •43.Советское уголовное право.
- •9.6 История государства и права зарубежных стран
- •Темы контрольных работ
- •9.7 Культурология
- •Темы контрольных работ
- •9.8 Социология
- •Темы контрольных работ
- •9.9 Конституционное право российской федерации
- •Темы курсовых работ
- •9.10 Конституционное право зарубежных стран
- •Темы контрольных работ
- •9.11 Психология и педагогика
- •Темы контрольных работ
- •9.12 Этика деловых отношений
- •Темы контрольных работ
- •9.13 Логика
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •Вариант 5
- •Вариант 6
- •Вариант 7
- •Вариант 8
- •Вариант 9
- •Вариант 10
- •Вариант 11
- •Вариант 12
- •Вариант 13
- •Вариант 14
- •Вариант 15
- •Вариант 16
- •Вариант 17
- •Вариант 18
- •Вариант 19
- •Вариант 20
- •Вариант 21
- •Вариант 22
- •Вариант 23
- •Вариант 24
- •Вариант 25
- •Вариант 26
- •Вариант 27
- •Вариант 28
- •9.14 Деловое общение
- •Темы контрольных работ
- •9.15 Безопасность жизнедеятельности
- •Вариант 6
- •Вариант 8
- •9.17 Иностранный язык
- •9.17.1 Английский язык
- •Контрольное задание №1
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Контрольное задание № 2
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Контрольное задание №3
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Контрольные задания по английскому языку для специальности
- •Контрольное задание №1
- •Контрольное задание № 2
- •Контрольное задание №3
- •9.17.2 Немецкий язык
- •Контрольная работа №1
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •Контрольная работа №2
- •Вопросы для самопроверки
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •Контрольная работа №3
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Прочтите текст и переведите его письменно на русский язык:
- •Вариант 3
- •Прочтите текст и переведите его письменно на русский язык:
- •Вариант 4
- •9.17. 3 Французский язык
- •Контрольная работа №1
- •Вариант 1
- •VII. Выпишите из 4-го абзаца 2 предложения с глаголами в пассивной форме, назовите время глагола и укажите форму инфинитива вспомогательного и смыслового глаголов.
- •VIII. Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный к тексту вопрос.
- •Рекомендуемая литература для выполнения контрольной работы №1
- •Вариант 2
- •VI. Выпишите из 5-го абзаца предложение с глаголом в пассивной форме, укажите время глагола и форму инфинитива вспомогательного и смыслового глаголов. Предложение переведите.
- •VII. Переведите предложения с указательными местоимениями.
- •VIII. Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный к тексту вопрос.
- •Рекомендуемая литература для выполнения контрольной работы №1
- •Контрольная работа №2
- •Вариант 1
- •I. Переведите письменно следующие предложения, учитывая значение глагольных форм в Futur и Passé immédiats.
- •II. Прочтите и устно переведите следующий текст. Затем перепишите 1-й, 2-й, 3-й абзацы, сделайте их письменный перевод.
- •Рекомендуемая литература для выполнения контрольной работы №2
- •Вариант 2
- •I. Переведите письменно следующие предложения, учитывая значение глагольных форм в Futur или Passé immédiats.
- •II. Прочтите и устно переведите следующий текст. Перепишите и письменно переведите 1-й, 3-й, 4-й абзацы.
- •Рекомендуемая литература для выполнения контрольной работы №2
- •Контрольная работа №3
- •Вариант 1
- •I. Определите все временные формы сказуемых. Переведите предложения, учитывая правила согласования времен.
- •II. Раскройте скобки, поставьте глаголы в Futur simple, Conditionnel présent или Conditionnel passé в соответствии с правилом согласования времен после союза si. Переведите предложения.
- •III. Прочтите и устно переведите следующий текст. Переведите письменно 1-й, 2-й, 4-й и 5-й абзацы.
- •Рекомендуемая литература для выполнения контрольной работы №3
- •Вариант 2
- •I. Определите все временные формы сказуемых. Переведите предложения, учитывая правила согласования времен.
- •II. Раскройте скобки, поставьте глаголы в Futur simple, Conditionnel présent или Conditionnel passé в соответствии с правилом согласования времен после союза si. Переведите предложения.
- •III. Прочтите и устно переведите следующий текст. Переведите письменно 2-й, 3-й и 5-й абзацы.
- •Рекомендуемая литература для выполнения контрольной работы №3
- •9.18 Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном языке
- •9. 18. 1 Английский язык
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •2. Прочитайте диалог и выполните тест:
- •Вариант 4
- •9.18.3 Деловые переговоры и деловая переписка на французском языке
- •Вариант 1
- •I. Прочтите и переведите устно следующий текст. Письменно переведите 1-й, 3-й и 4-й абзацы.
- •III. Переведите письменно коммерческое письмо, обращая внимание на его структуру (вступление, заключение, коммерческие термины).
- •IV. Заполните диалог делового характера недостающими репликами и переведите его на русский язык.
- •Вариант 2
- •I.Прочтите и переведите устно следующий текст.Перепишите и письменно переведите абзац 1 (а-ь-с).
- •III. Переведите письменно коммерческое письмо, обращая внимание на его структуру, вступление, заключение, коммерческие термины.
- •IV. Заполните диалог делового характера недостающими репликами и переведите его на русский язык.
- •Министерство образованияи науки российской федерации
- •Российский государственный торгово-экономический университет
- •Кафедра социально-гуманитарных наук и права контрольная работа
С О Д Е Р Ж А Н И Е
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Введение
Преподавание социально-гуманитарных дисциплин и иностранных языков в Челябинском институте (филиале) РГТЭУ строится исходя из требований, установленных Государственным стандартом высшего профессионального образования к подготовке специалистов в сфере экономики и торговли. Успешное изучение этих дисциплин в условиях заочной формы обучения основано на самостоятельной работе студентов с учебной литературой, а также лекциями, методическими рекомендациями по изучению курса, материалами практических занятий, проведенных во время установочной сессии. При организации самостоятельной работы рекомендуется ориентироваться на учебно-методический комплекс по изучаемому предмету, который содержит виды и содержание самостоятельной работы, количество отведенных на них часов для студентов, обучающихся по заочной форме, а также список обязательной и дополнительной литературы, необходимой для изучения.
В соответствии с учебным планом каждый студент заочной формы обучения должен выполнить регламентированное количество домашних письменных контрольных работ по социально-гуманитарным дисциплинам и иностранному языку и представить их на кафедру для проверки. Рекомендации призваны оказать методическую помощь студентам в написании контрольных работ, а также предостеречь от типичных ошибок, которые допускаются студентами при их оформлении.
1. Выписка из стандарта СТП 7.5.1-03-0.04-2007 «Система вузовской учебной документации. Общие требования к структуре и оформлению выпускных квалификационных, курсовых работ, отчетов по практике, контрольных работ, рефератов».
Контрольная работа выполняется на стандартных машинописных листах (А 4) с одной стороны с использованием ПК (персонального компьютера) в текстовом редакторе Microsoft Word for Windows.
Текст контрольной работы выполняется с соблюдением следующих требований:
- размеры полей: правое – 10 мм, левое – не менее 20 мм, верхнее, нижнее – 20 мм;
– шрифт Times New Roman, размер (кегль) – 14, стиль (начертание) – обычный, цвет шрифта – черный;
– выравнивание – по ширине; красная (первая) строка (отступ) – 1,25 см; межстрочный интервал – 1,5;
– автоматический перенос слов (устанавливается на ПК: Сервис ® Язык ® Расстановка переносов ® Автоматическая расстановка переносов – поставить флажок).
Страницы контрольной работы следует нумеровать арабскими цифрами, соблюдая сквозную нумерацию по всему тексту, включая приложения. Номер страницы проставляется в центре нижней части листа без точек и черточек.
2. Единые требования к выполнению контрольных работ по социально-гуманитарным дисциплинам и порядок сдачи работ для проверки и рецензирования
Написание контрольной работы является достаточно сложным заданием, поскольку студенты - заочники, как правило, выполняют такого рода письменные работы впервые, не имея для этого необходимых навыков. К рецензированию принимаются только те работы, которые выполнены с соблюдением следующих обязательных условий:
Контрольная работа должна быть:
-
выполнена по теме, определенной преподавателем или выбранной самостоятельно из общего списка предложенных тем;
-
написана самостоятельно, на основе предварительного изучения и усвоения содержания научных публикаций по исследуемой теме (по иностранному языку на основе изученного соответствующего лексического и грамматического материала);
-
правильно оформлена, т.е. с соблюдением всех требований, предъявляемых к оформлению контрольной работы в соответствии с требованиями стандарта СТП 7.5.1-03-0.04-2007 «Система вузовской учебной документации. Общие требования к структуре и оформлению выпускных квалификационных, курсовых работ, отчетов по практике, контрольных работ, рефератов».
Выбрав тему контрольной работы, следует приступить к подбору необходимой литературы по проблеме и составлению библиографии, т. е. списка теоретических работ и источников, которые будут использованы студентом при написании контрольной работы. Список литературы должен быть достаточно полным и включать только ту литературу, которая имеет непосредственное отношение к теме. При составлении списка литературы рекомендуется использовать библиотечные каталоги (систематический, предметный и алфавитный), которые имеются во всех научных и центральных библиотеках по месту жительства, а также в библиотеке института. Кроме того, данные о литературных источниках по исследуемой теме можно найти в уже изданных печатных работах (в списках литературы, сносках и т. д.). Наконец, большую помощь студентам окажет использование научно теоретических журналов по соответствующей дисциплине.
После составления библиографии необходимо приступить к изучению литературы. При чтении отобранной для работы литературы следует делать краткие выписки, записи в виде цитат, характеризующие ту или иную проблему, раскрывающие содержание рассматриваемых вопросов. При этом студент каждый раз должен делать для себя пометку о выходных данных источника (фамилия, инициалы автора, название работы, место и год издания, страницы), чтобы в будущем правильно оформить контрольной работу.
Теперь можно приступить к оформлению работы. Контрольная работа по социально-гуманитарным дисциплинам обычно состоит из введения, двух – трех глав и заключения. Основные требования к изложению текста контрольной работы приводятся в разделе 5 .
Контрольные работы сдаются для проверки за 14 дней до начала соответствующей сессии лаборанту кафедры и регистрируются. Преподавателю предоставляется право не принимать для проверки работы, предъявленные позднее установленного срока. Студент, не выполнивший в установленный срок работу, не допускается к сдаче экзамена.
В случае неудовлетворительного отзыва рецензента, студент обязан выполнить работу вновь или переделать ее в соответствии с полученными указаниями. К повторно выполненной работе необходимо приложить рецензию на первую работу.
Контрольные работы оцениваются по системе « зачет», « незачет».