
- •2. Единые требования к выполнению контрольных работ по социально-гуманитарным дисциплинам и порядок сдачи работ для проверки и рецензирования
- •3. Оформление титульного листа
- •4. Оформление раздела (страницы) «Содержание»
- •5. Оформление и изложение текста контрольной работы
- •6. Оформление ссылок на использованные источники
- •7. Оформление списка использованных источников и литературы
- •7.1 Способы расположения библиографического материала
- •7.2 Примеры библиографических описаний
- •8. Оформление приложений
- •9. Задания для контрольных работ по дисциплинам
- •9.1 Русский язык и культура речи
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •Вариант 5
- •Вариант 6
- •Вариант 7
- •Вариант 8
- •Вариант 9
- •Вариант 10
- •Вариант 11
- •Вариант 12
- •Вариант 13
- •Вариант 14
- •Вариант 15
- •Вариант 16
- •Вариант 17
- •Вариант 18
- •Вариант 19
- •Отечественная история
- •Темы контрольных работ
- •Политология
- •Темы и планы контрольных работ
- •Философия
- •Темы контрольных работ
- •9.5 История отечественного государства и права
- •Темы и планы контрольных работ
- •10. Законодательство Псковской и Новгородской республик.
- •11. Гражданско-правовые отношения по Псковской Судной грамоте.
- •12. Преступление и наказание по Псковской Судной грамоте.
- •13. Особенности процесса в Псковской и Новгородской республиках.
- •14. Судебные инстанции по Новгородской судной грамоте.
- •15. Обязательственные отношения по Псковской Судной грамоте.
- •16. Обязательственное право по судебникам Московской Руси.
- •17. Преступления по судебникам Московской Руси.
- •18. Система наказаний по судебникам Московской Руси.
- •19. Особенности процесса по судебникам Московской Руси.
- •20. Система судебных органов в московской Руси.
- •21. Реформаторские преобразования в Российском централизованном государстве XVI-XVII вв.
- •22. Земские соборы в Российском централизованном государстве.
- •29.Развитие уголовного права по "Уложению о наказаниях уголовных и исправительных" (1845).
- •30. Судебная реформа 1864 года.
- •31.Избирательное законодательство и основные институты представительства в России в начале хх века.
- •32. Уголовное уложение 1903 года.
- •33. Формирование социалистического права и его основные принципы.
- •34. Создание и развитие системы внесудебных репрессий в России.
- •35. Советские гражданско-правовые отношения 20-х годов.
- •36. Тенденции развития норм уголовного права по Уголовному кодексу рсфср 1922 г.
- •37. Особенности советского уголовного процесса в 20-х - 30-х годах.
- •38. Исправительно-трудовое право в 20-х - 30-х годах.
- •39. Советские гражданско-правовые отношения в 50-е - 80-е годы.
- •40. Советский гражданский процесс.
- •41. Советское семейное право.
- •42. Советское административное право.
- •43.Советское уголовное право.
- •9.6 История государства и права зарубежных стран
- •Темы контрольных работ
- •9.7 Культурология
- •Темы контрольных работ
- •9.8 Социология
- •Темы контрольных работ
- •9.9 Конституционное право российской федерации
- •Темы курсовых работ
- •9.10 Конституционное право зарубежных стран
- •Темы контрольных работ
- •9.11 Психология и педагогика
- •Темы контрольных работ
- •9.12 Этика деловых отношений
- •Темы контрольных работ
- •9.13 Логика
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •Вариант 5
- •Вариант 6
- •Вариант 7
- •Вариант 8
- •Вариант 9
- •Вариант 10
- •Вариант 11
- •Вариант 12
- •Вариант 13
- •Вариант 14
- •Вариант 15
- •Вариант 16
- •Вариант 17
- •Вариант 18
- •Вариант 19
- •Вариант 20
- •Вариант 21
- •Вариант 22
- •Вариант 23
- •Вариант 24
- •Вариант 25
- •Вариант 26
- •Вариант 27
- •Вариант 28
- •9.14 Деловое общение
- •Темы контрольных работ
- •9.15 Безопасность жизнедеятельности
- •Вариант 6
- •Вариант 8
- •9.17 Иностранный язык
- •9.17.1 Английский язык
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Контрольное задание № 2
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Контрольные задания по английскому языку для специальности “юриспруденция”
- •Контрольное задание № 2
- •Контрольное задание №3
- •9.17.2 Немецкий язык
- •Контрольная работа №1
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •Контрольная работа №2
- •Вопросы для самопроверки
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •Контрольная работа №3
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Прочтите текст и переведите его письменно на русский язык:
- •Вариант 3
- •Прочтите текст и переведите его письменно на русский язык:
- •Вариант 4
- •9.17. 3 Французский язык
- •Контрольная работа №1
- •Вариант 1
- •VII. Выпишите из 4-го абзаца 2 предложения с глаголами в пассивной форме, назовите время глагола и укажите форму инфинитива вспомогательного и смыслового глаголов.
- •VIII. Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный к тексту вопрос.
- •Рекомендуемая литература для выполнения контрольной работы №1
- •Вариант 2
- •VI. Выпишите из 5-го абзаца предложение с глаголом в пассивной форме, укажите время глагола и форму инфинитива вспомогательного и смыслового глаголов. Предложение переведите.
- •VII. Переведите предложения с указательными местоимениями.
- •VIII. Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный к тексту вопрос.
- •Рекомендуемая литература для выполнения контрольной работы №1
- •Контрольная работа №2
- •Вариант 1
- •I. Переведите письменно следующие предложения, учитывая значение глагольных форм в Futur и Passé immédiats.
- •II. Прочтите и устно переведите следующий текст. Затем перепишите 1-й, 2-й, 3-й абзацы, сделайте их письменный перевод.
- •Рекомендуемая литература для выполнения контрольной работы №2
- •Вариант 2
- •I. Переведите письменно следующие предложения, учитывая значение глагольных форм в Futur или Passé immédiats.
- •II. Прочтите и устно переведите следующий текст. Перепишите и письменно переведите 1-й, 3-й, 4-й абзацы.
- •Рекомендуемая литература для выполнения контрольной работы №2
- •Контрольная работа №3
- •Вариант 1
- •I. Определите все временные формы сказуемых. Переведите предложения, учитывая правила согласования времен.
- •II. Раскройте скобки, поставьте глаголы в Futur simple, Conditionnel présent или Conditionnel passé в соответствии с правилом согласования времен после союза si. Переведите предложения.
- •III. Прочтите и устно переведите следующий текст. Переведите письменно 1-й, 2-й, 4-й и 5-й абзацы.
- •Рекомендуемая литература для выполнения контрольной работы №3
- •Вариант 2
- •I. Определите все временные формы сказуемых. Переведите предложения, учитывая правила согласования времен.
- •II. Раскройте скобки, поставьте глаголы в Futur simple, Conditionnel présent или Conditionnel passé в соответствии с правилом согласования времен после союза si. Переведите предложения.
- •III. Прочтите и устно переведите следующий текст. Переведите письменно 2-й, 3-й и 5-й абзацы.
- •Рекомендуемая литература для выполнения контрольной работы №3
- •9.18 Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном языке
- •9. 18. 1 Английский язык
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •2. Прочитайте диалог и выполните тест:
- •Вариант 4
- •9.18.3 Деловые переговоры и деловая переписка на французском языке
- •Вариант 1
- •I. Прочтите и переведите устно следующий текст. Письменно переведите 1-й, 3-й и 4-й абзацы.
- •III. Переведите письменно коммерческое письмо, обращая внимание на его структуру (вступление, заключение, коммерческие термины).
- •IV. Заполните диалог делового характера недостающими репликами и переведите его на русский язык.
- •Вариант 2
- •I.Прочтите и переведите устно следующий текст.Перепишите и письменно переведите абзац 1 (а-ь-с).
- •III. Переведите письменно коммерческое письмо, обращая внимание на его структуру, вступление, заключение, коммерческие термины.
- •IV. Заполните диалог делового характера недостающими репликами и переведите его на русский язык.
- •Министерство образованияи науки российской федерации
- •Российский государственный торгово-экономический университет
- •Кафедра социально-гуманитарных наук и права контрольная работа
Вариант 2
Задание 1. Напишите следующие предложения во множественном числе.
That country has a highly developed industry.
The director makes a decision to develop a new product.
Our company produces medical equipment.
This company exports one kind of motor vehicles.
It is a large producer of petrol.
There is one factor governing production
He provides different services.
This sector produces 3% of Gross National Product.
Задание 2. Замените подчеркнутые слова личными и притяжательными местоимениями.
1. The USA is rich in natural resources.
2. Individuals and business firms make most of decisions.
3. New York is my boyfriend's native city.
4. A lot of people work in my mother's company.
5. Businessmen develop new products every week.
6. Please, send this letter by fax to Ms. Whitestone.
7. My colleagues and I often travel to the US on business.
Задание 3. Перепишите предложения, выбрав подходящее по смыслу местоимение из предложенных в скобках.
Forestry and fishing are less important. (We/It/They) produce 3% ofGNP.
(They / We /It) is the world's greatest economic power, and foreign trade plays an important role in (its /it /your) economy.
The Americans consume more than any other economy in the world, and (you / they / we) make most of the economic decisions themselves.
The agricultural sector produces a lot of corn and wheat Much of (its /they /them) are exported
(We/ Them / Our) often contact American firms by fax, and (them /they / its) usually send answers to (our / ours / us) letters by electronic mail. (Us / His / They) can't contact (we / our/ us) by phone often because of the big time-difference between (your /its /our) countries.
Задание 4. Поставьте следующие предложения в вопросительную и отрицательную форму.
The USA is one of the most highly developed states.
It has 5% of the world's population.
Manufacture of transportation equipment includes motor vehicles, aircraft and space equipment
There are 4 main factors governing productioa
The Americans consume more than any other economy in the world
Задание 5. Прочитайте и письменно переведите следующий текст.
US ECONOMY
The USA is one of the most highly developed states and the world's greatest economic power in terms of Gross National Product (GNP). This is mainly due to its highly developed industry than to its rich Mtural resources and advanced agriculture. International trade plays an important role in the US economy, too.
The US is rich in coaL iron, oil, natural gas, gold, silver, aluminium, etc. With only 5 percent of the world's population, the United States is theworld's second largest petrol-producing nation.
The agricultural sector produces nearly one-half of the world's corn; about one-fifth of its beet pork, mutton and lamb; and more than one-tenth of its wheat. Much of them are exported Forestry and fishing produce less than 3% of the GNP.
One of the most important industrial sectors is the manufacture of transportation equipment, including motor vehicles, aircraft and space equipment. Other important sectors are machinery, food products and chemicals.
The US has the market-oriented economy, where individuals and business firms make most of the decisions, and the government buys needed goods and services mainly in the private marketplace. The American economy produces and the Americans consume more than any other economy in the world. The four main factors governing production are natural resources, labour, capital and entrepreneurship. Capital, saving and investment play the leading role in the American economy. US business firms are at the forefront in technological advances, especially in computers and in medical, aerospace and military equipment. They have greater flexibility than European and Japanese firms in decisions to expand their production area, lay off workers and develop new products.
Задание 6. Задайте специальные вопросы к подчеркнутым в тексте частям предложений (6 вопросов).
Задание 7. Задайте один альтернативный и один разделительный вопрос к каждому из предложений.
The government buys the needed goods and services in the private marketplace.
One of the most important industrial sectors is the manufacture of transportation equipment.
The United States is the world's second largest producer of petrol.
Capital plays the leading role in the US economy.
Individuals and business firms make most of the decisions.
Задание 8. Выпишите из текста:
а) все глаголы во времени Present Simple;
б) все прилагательные в сравнительной и превосходной степенях сравнения, переведите их, для каждого укажите степень сравнения и исходную форму.
Образец: the highest (самый высокий) - превосходная степень прилагательного high.
Задание 9. На основании следующих вопросов составьте рассказ о себе.
ВАРИАНТ 6 130
ВАРИАНТ 8 131
Для того чтобы правильно выполнить контрольную работу, необходимо усвоить следующие разделы курса: 135
Выполните и оформите соответствующую контрольную работу в соответствии с требованиями, представленными в п.1-5 содержания пособия 151
Для того чтобы правильно выполнить контрольную работу, необходимо усвоить следующие разделы курса: 151
Местоимения some, any, no. 152
ВАРИАНТ 3 158
Для того чтобы правильно выполнить контрольную работу № 3 необходимо усвоить следующие разделы курса: 164
Задание 10. Переведите следующий диалог. 175
AT THE CUSTOMS 175
Задание 1. Раскройте скобки, употребляя модальные глаголы и их эквиваленты. 176
Задание 2. Заполните пропуски производными от some, any, по, every (+body/one, +thing, +where). 176
Задание 3. Передайте следующие просьбы и приказания в косвенной речи. 176
Produkte mit dem Prädikat «Made in Germany» 185
1.Haribo 185
1. «Made in Germany» galt schon bei unseren Vorvätern als Qualitätsprädikat. Ursprünglich war das Siegel von England 1887 erfunden worden, um die Produkte vom Europäischen Kontinent kenntlich zu machen. So wollten sich die Engländer von billigen Nachahmungsprodukten aus Deutschland schützen. Da die Waren in der Regel gut waren, setzte sich «Made in Germany» nicht nur in England, sondern weltweit als Qualitätssiegel durch. Das anfänglich gegen deutsche Produkte gerichtete Gesetz erwies sich als Fehlschlag. 187
MARS - die verrückteste Firma der Welt 191
Was ist Was: E-Commerce 194
Das typische Zitat: "Der König Kunde wird zum Kaiser." 195
Hotelstern 201
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie 201
Для того чтобы правильно выполнить контрольную работу, необходимо усвоить следующие разделы курса: 219
a 229
In response to your offer 229
b 229
13 September, 2004 229
с 229
Clothco Pic. 229
261 Whitesea Drive 230
Birmingham, BG 9218 GB 230
d 230
Sam Brown 230
Sam Brown 230
Purchasing Manager 230
e 230
Re: Order №2618/2 230
f 230
Dear Sirs 230
g 230
I look forward to hearing from you. Yous faithfully, 230
h 230
Enc: 5 pages 230
i 230
Sales Manager 230
Woolhouse Ltd 230
209 Oak Road 230
Oxford, OD 27 18L 230
Задание 3. Дополните светскую беседу репликами, приведенными ниже. 232
C: 233
C: _______ 233
DOING BUSINESS ACROSS CULTURES 234
Задание 7. Укажите, в какой части делового письма будут следующие фразы 234
a 234
Clothco Pic. 234
261 Whitesea Drive 234
Birmingham, BG 9218 GB 234
b 234
Dear Sirs 234
с 234
Enc: 5 pages 234
d 234
Sam Brown 234
Purchasing Manager 234
e 235
Re: Order №2618/2 235
f 235
I look forward to hearing from you. Yous faithfully, 235
g 235
13 September, 2004 235
h 235
Sales Manager 235
Woolhouse Ltd 235
209 Oak Road 235
Oxford, OD 27 18L 235
i 235
In response to your offer 235
Задание 8. Перепишите деловое письмо, выбрав фразы, соответствующие официально-деловому стилю. 235
How many people work in your department (firm, company)?
How many days a week do you work?
When does your working day begin?
How do you get to work and how long does it take to you?
What do you do during your working hours?
When does your working day finish?
What do you do after work?