Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
061527_EC963_skripkina_t_p_psihologiya_doveriya...doc
Скачиваний:
51
Добавлен:
21.11.2019
Размер:
2.41 Mб
Скачать

Глава 3

ФИЛОСОФСКАЯ КАТЕГОРИЯ ВЕРЫ И ЭТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ ДОВЕРИЯ

§ 1. Психосемантический анализ понятий "вера" и "доверие"

Поскольку анализ изучения доверия как этической категории морали не позволяет сделать вывод обо всех его феноменологических характеристиках, а также сужает феноменологическое пространство данного явления, появилась необходимость осмыслить реальность, стоящую за психологическим понятием "доверие" и философской категорией "вера".

Категория веры в данном случае является базовым понятием, без анализа которого изучение доверия как относительно самостоятельного психологического феномена остается формально-логическим, теряет свою сущность и практически остается бессодержательным.

В русском языке существует несомненная этимологическая связь между словами "вера" и "доверие", однако разведение этих понятий представляет известную теоретическую трудность, поскольку феномен веры традиционно долгое время рассматривали в качестве категории, свойственной лишь религиозному мировоззрению, часто отождествляя понятия веры и доверия к Богу как "создателю и устроителю жизни". В то же время "доверие" как относительно самостоятельную научную категорию относили к этическим категориям морали, проявляющимся лишь в сфере общения людей, а потому рассматривали ее в рамках философской этики. При этом сколько-нибудь фундаментального анализа категории доверия не представлено ни в одной из классических философско-этических систем.

Определения понятий "вера" и "доверие", приводимые в толковых и даже философских словарях, как будет показано ниже, не позволяют четко разграничить смысл этих понятий (они

54

часто используются как синонимы). Однако без постановки и рассмотрения вопроса о том, какая же реальность в них отражается, невозможно понять сущность доверия как психологического феномена. Поэтому, не обращаясь к работам, посвященным анализу содержания данных понятий в языковой культуре, в философии и философской этике, невозможно не только отдифференцировать ту реальность, которая стоит за словами "вера" и "доверие", но и осмыслить сущность доверия как феномена, имеющего психологическую и социально-психологическую природу.

Толковые словари русского языка [217, 297] не позволяют четко разграничить область употребления слов "вера" и "доверие". Отметим, что эти слова имеют общий корень лишь в русском языке, в то время как в английском они являются разнокоренными. При этом "вера" обозначается словами "belief" и "faith", а "доверие" - чаще как "trust".

В современном Оксфордском словаре 1995 г. [397] даются следующие толкования названных слов.

Belief- "вера".

  1. Вера во что-то или в кого-то - чувство, что что-то или кто-то является реальным или действительным; доверие или уверенность в чем-либо, ком-либо.

  2. Вещь, которая принимается как действительная или реальная. То, во что кто-то верит.

  3. Религия или что-либо, проповедуемое как часть религии.

Faith - "вера".

  1. Вера во что-то или в кого-то. Доверие, абсолютная уверенность.

  2. Глубокая религиозная вера.

  3. Религия.

Trust - "доверие".

  1. Доверие к кому-то или к чему-то. Это вера или желание верить в возможность положиться на добродетельность, силу, способности и т.д. кого-либо, чего-либо.

  2. Ответственность, забота.

  3. Соглашение, в соответствии с которым группа людей или организация распоряжается деньгами или собственностью, принадлежащими кому-либо, и использует их для его блага.

  4. Определенное количество денег или собственность, которое контролируется и используется определенным путем.

  5. Группа людей или организация, которая распоряжается деньгами или собственностью, данной им другими людьми, и использует их для общественного блага, поддержания культуры или сохранения старых зданий.

55

  1. Ассоциация компаний, сформированных для контроля цен и уменьшения конкуренции [с. 1281].

Как видно из приведенных здесь толкований, в английском языке также нет четкого разграничения между понятиями "вера" и "доверие". В целом, в англоязычной литературе считается, что слово faith означает более сложное эмоциональное состояние и употребляется в случае, если речь идет о меньшей степени достоверности, поскольку в разговорной речи и в научной литературе его чаще употребляют в связи с религиозной верой. Для обозначения доверия в широком смысле слова, в том числе, например, в области коммерции, существует специальный термин trust. Однако слово belief часто употребляется для обозначения не только веры, но и доверия. Таким образом, belief и trust можно рассматривать как слова, близкие по смыслу. Для уточнения этого положения мы обратились к самому известному англоязычному толковому словарю Уэбстера 1914 г. [414], в котором даются примерно те же толкования названных слов: belief - вера, верование, убеждение, мнение; faith - вера, доверие, верность, лояльность, вероисповедание; trust - доверие, ответственность, вера, долг, надежда, опека, трест. При этом, как удалось узнать из содержания последнего словаря, слова belief и faith англоязычного происхождения, а слово trust скандинавского.

Таким образом, исходя из приводимых в различных словарях толкований слов "вера" и "доверие", оказалось невозможным провести их четкое смысловое разделение. Видимо, это происходит потому, что в словарях в основном даются толкования слов, употребляемых в разговорной речи.

Содержание статей в отечественных философских энциклопедических словарях также не позволяет разграничить смысловые оттенки понятий "вера" и "доверие", причем, статей, посвященных анализу категории "доверие", в них вообще нет, но анализ их содержания позволяет проследить развитие категории "вера" в отечественной философии.

Анализ развития представлений о сущности веры в отечественной науке в советское время показывает, что первоначально категории "вера" придавался лишь религиозный смысл, а если вера и распространялась на нерелигиозные сферы жизни, то это имело чаще всего идеологическую направленность. Однако постепенно происходило расширение семантического смысла данной категории.

Так, в Философском энциклопедическом словаре 1968 г. в статье, посвященной категории веры, говорится, что вера - это "слепая убежденность в существовании сверхъестественного мира

56

(богов, духов, демонов и так далее), характерная особенность всякой религии" [301, с. 240-241]. Авторы статьи жестко противопоставляют веру и научное знание, ибо, по их мнению, "область веры начинается именно там, где кончается область знания". Лишь в конце статьи есть несколько слов о вере в нерелигиозном смысле: "Вера в правоту своего дела является источником высокой моральной стойкости людей... Такая вера основывается не на стремлении к какому-то потустороннему началу, а на осознании массами своих сил. Поэтому она в корне противоположна религиозной вере". Далее в статье идет речь о важности веры в сфере непосредственного общения людей, а "доверие к людям является основой таких высоких моральных чувств, как дружба, любовь и т.д.". Из приведенной цитаты видно, во-первых, что вере как важному явлению жизни придается прежде всего религиозный смысл, и, во-вторых, в статье не разделяются понятия "вера" и "доверие", а употребляются как синонимичные.

В Философском энциклопедическом словаре 1983 г. [302] уже приводится другая трактовка: - вера "... в некоторых религиозных системах - центральная мировоззренческая позиция и одновременно психологическая установка...", т.е. рассматривается в тех же пределах, что и явление теологии. Данная точка зрения в настоящее время не разделяется исследователями, ибо она чрезмерно сужает феноменологическое пространство разнообразных проявлений духовной жизни человека, которые описываются обыденным языком с помощью понятия "вера".

Иногда авторы, придерживающиеся описанного взгляда, заменяют этот термин другими, близкими по значению, например, "убеждение", "уверенность" и т.п. Однако в настоящее время большинство исследователей феномен веры связывают с различными аспектами духовной жизни человека. Так, в Философском энциклопедическом словаре, вышедшем в 1989 г. [303], даются уже два определения веры: во-первых, она понимается как "вера в некоторых религиозных системах, как центральная мировоззренческая позиция и одновременно психологическая установка", и, во-вторых, дается определение веры в гносеологии и методологии науки как "принятие какого-либо знания без непосредственного эмпирического и рационального обоснований" [303, с. 86].

Лишь в последние годы стали появляться исследования, посвященные анализу категории веры, в содержании которых наметился значительный сдвиг в сторону сущностного понимания рассматриваемой категории. В вышедшем в 1996 г. философском словаре [54] авторы, обобщив накопленный опыт изучения веры в богословии и светской науке, предлагают более гибкую и глубокую трактовку категории веры. По мнению авторов данной статьи, термин "вера" употребляется в нескольких значениях и

57

потому его собирательный смысл недостаточен "для дифференциации двух противоположных путей человека к сверхчувственному - (а) пути к скрытому миру через внешний опыт, знаки и понятия, и (б) пути к полноте бытия через прямое пребывание человеческой души в вездесущем духе, прообразах, познаваемых оригиналах" [с. 63]. Именно поэтому в англоязычной культуре и существует терминологическая бифуркация в употреблении двух терминов "фейтх" (faith)-веры и "билиф" (belief)-веры, которые авторы предлагают ввести в русскоязычный философский оборот как родовые понятия.

При этом под "фейтх"-верой предлагается понимать "духовную способность человеческой души непосредственно знать сокровенные слои бытия ("истины"), мистически пребывать в средоточии познаваемого предмета и интуитивно постигать сущности". Авторы отмечают, что духовная "фейтх"-вера всегда слита с оригиналом, ее предмет - ноуменальный мир. Эта вера устраняет противоречие души и духа, субъекта и объекта, порождает неутилитарное отношение человека к безусловным духовным ценностям, оборачивается высшими внутренними чувствами любви и красоты" [с. 64]. Выделяется три аспекта "фейтх"-веры: положенность души в духе, интуитивная представленность сущностей и внерассудочная оценка созерцаемого совестью.

Совершенно другой смысл придается "билиф"-вере. По мнению авторов, такая вера сопряжена с косвенным отношением субъекта к объекту и с противопоставлением человеческого "Я" внешнему миру. "Билиф"-вера всегда начинается с субъективной чувственной достоверности, т. е. с доверия к данным собственных ощущений и восприятия. Это первичная форма "билиф"-веры. Второе значение связано с образами сверхчувственной реальности и потому включено в структуру рационального познания (эталоны, идеалы культуры, авторитетные мнения и т.д.). Эта форма веры есть доверие, которое носит вероятностный характер, так как не знает прямо свой предмет. Без этой формы веры невозможно исполнение желаний, преследование целей и даже применение средств. Авторы определяют "билиф"-веру как веру, "ориентированную на товарный и качественно разнообразный мир, способность души относительно непосредственно (без достаточного основания) признавать истинность чувственных и рациональных образов в формах субъективной достоверности и доверия, уверенности и ожидания" [с. 65].

Проведенный анализ статьи показывает, что доверие можно отнести к одной из форм "билиф"-веры. С психологической точки зрения очень важно, что доверие и вообще "билиф"-вера связаны с отношением субъекта к объекту и предполагают их неотождествляемость.

58

По мере развития науки изменяются и представления о сущности и содержании категории "вера". Хотя в рассматриваемых статьях и не разделяются понятия "вера" и "доверие", в действительности доверие нередко выступает в роли частного случая веры.

Для прояснения этого предположения необходимо проследить, как происходило развитие представлений о сущности веры в философской и психологической литературе.

59