
- •Ихара Сайкаку История любовных похождений одинокой женщины
- •Аннотация
- •Ихара Сайкаку История любовных похождений одинокой женщины часть первая
- •Юная танцовщица на пирах
- •Наложница князя
- •Красавица гетера
- •Часть вторая
- •Дешевая потаскушка из веселого квартала
- •Наложница бонзы в храме мирской суеты
- •Сочинительница писем
- •Часть третья
- •Красавица – причина многих бед
- •Любовные забавы с певицами на лодках
- •Золоченый шнур для прически
- •Платье, украшенное соблазнительными картинами
- •Полировка грубой кожи в благородном доме
- •Молитва о том, чтобы в следующей жизни родиться мужчиной
- •Часть пятая
- •Любовные песенки банщиц
- •Прекрасный веер навевает ветер любви
- •Непросыхающая тушечница оптовой лавки
- •Часть шестая
- •Служанки постоялого двора – подруги на одну ночь
- •Призывные крики на перекрестках ночью
- •Все пятьсот архатов похожи на прежних возлюбленных
- •Конец комментарии
- •Ихара Сайкаку Пять женщин, предавшихся любви
- •Аннотация
- •Письма из пояса с потайным швом
- •Танец в львиных масках под барабан
- •Скороход, оставивший в гостинице свой ящик с письмами
- •Семьсот рё, за которые поплатились жизнью
- •Повесть о бондаре, открывшем свое сердце любви
- •Где любовь – там и слезы. Очистка колодца
- •Когда сгущается ночь, являются чудеса. Сначала сломанный обруч – затем танцы
- •Два ловких плута из столицы действуют заодно
- •После богомолья – пожар в груди. Новое хозяйство
- •Хотя зубочистка из криптомерии, но век ее недолог [61]
- •Повесть о составителе календарей, погруженном в свои таблицы
- •Застава красавиц
- •Предательский сон
- •Озеро, которое помогло отвести глаза
- •Чайная, где не видывали золотого
- •Подслушивание о самом себе
- •Повесть о зеленщике, сгубившем ростки любви
- •Конец года приносит смятение чувств
- •Первый гром – знак возлюбленному быть смелее
- •Приют любви в снежную ночь
- •Ветка вишни, которой никто больше не увидит в этом мире
- •Неожиданный конец: необычный бонза
- •Повесть о гэнгобэе, много любившем Как жаль, что не хватило дыхания для дуэта на флейтах!
- •Сколь непрочна жизнь человека! Ее подстерегают и силки для птиц
- •Любовь увяла, как цветок в руках человека
- •Любовь бывает разная, смотря по тому, кого мы любим
- •И богатство причиняет заботы, если его слишком много
- •Комментарии
- •Практическое занятие №2 Японская поэзия XVII в.
- •Ролан Барт Барт р. Империя знаков. М., 2004, с. 87-109. Пер. С франц. Я. Г. Бражниковой
- •Мацуо Басе. Хайку
- •Мицуо Басе, (1644-1694). Хайку
- •Поэт-странник
- •Художественное своеобразие и читательское восприятие
- •Восточное мировоззрение в японской поэзии Природа и ее связь с жизнью человека
- •Кобаяси Исса, 1762-1826.
- •Снова весна. Приходит новая глупость Старой на смену.
- •Практическое занятие № 3 японская литература XVIII в.
- •Проникновение знаний из Западной Европы (рангаку)
- •Распространение китайских знаний (кангаку)
- •Связи Японии и Китая в 17 веке
- •Изучение конфуцианства
- •Иван Давыдов. Хирага Гэннай. Похождения весельчака Сидокэна (Фурю Сидокэн-дэн)
- •Андо Сёэки
Распространение китайских знаний (кангаку)
В
период изоляции Японии от внешнего мира
в соседнем Китае происходили
политические события огромного
значения. С конца XVI в. Китайская империя
стала приходить в упадок, господствовавшая
почти 275 лет Минская династия (1368—1644)
была уже не в состоянии удерживать
власть над всеми захваченными
территориями. Недовольство крестьянского
населения Китая, изнемогавшего от
всякого рода повинностей и налогов,
часто страдавшего от голодовок, стало
выливаться в форму восстаний, особенно
значительных в период 1620—1640 гг.
Набеги маньчжур на Северный Китай с начала 1600-х годов стали все более и более учащаться; в 1644 г. маньчжуры овладели столицей страны Пекином. У власти стала династия маньчжурского происхождения Цин (1644—1911). Началась длительная антиманьчжурская вооруженная народная борьба, но она не могла сломить сил поработителей, так как на их сторону перешли многие китайские феодалы, предавшие интересы родины. Как образно сказал один из китайских поэтов Шао Янь-сян "пята императора стала на горло Китая", начался длительный период тяжелой реакции.
Миссионеры были окончательно изгнаны из Японии в 1639 г., но в Китае им удалось удержаться. Они завоевали влияние при дворе китайского императора главным образом тем, что являлись специалистами в различных областях практических знаний. Особенно широко привлекал миссионеров император Канси (1662 — 1722). Китай для миссионеров стал удобным местом, откуда еще возможно было посылать в Японию проповедников (особенно из числа принявших христианство китайцев) и отправлять европейские книги.
Немногим менее 100 лет после закрытия доступа в Японию европейцам — в 1724 г. — в Китае было запрещено распространение христианства. В 1757 г. почти прекратилась торговля с европейцами, а иностранным судам разрешался доступ только в Кантон (Гуанчжоу); китайцам не разрешалось строительство больших джонок для дальнего плавания.
Связи Японии и Китая в 17 веке
С
начала XVII в. между Японией и Китаем вновь
оживились связи. Если все европейское
просачивалось в Японию с большими
трудностями и ограничениями, то китайская
культура пользовалась у японских властей
государственной поддержкой. Изучением
Китая занимались в Японии ученые
кангакуся. С начала XVII в. конфуцианство
получило в Японии особенно широкое
распространение, оно стало
правительственной доктриной.
Первый сёгун династии Токугава Иэясу (1598—1616) встретил сильное сопротивление со стороны ряда феодалов. Одержав в 1600 г. победу над ними в Сэкигахара (близ озера Бива), Иэясу создал в стране строгий полицейский режим. Однако для укрепления власти использование одних только полицейских мер сёгун считал недостаточным, он стремился обосновать права сёгуната на господство над подданными и с этой целью искал опору в каком-либо религиозном учении. Его не удовлетворяли ни христианство, уже имевшее своих последователей на юго-западе Японии, ни буддизм, также завоевавший к XVII в. немалое число сторонников. Иэясу считал, что пропагандисты христианства и буддизма ведут самостоятельную политику и оказывают большое влияние на массы. Интересам сёгуната ближе всего был феодальный абсолютизм Китая; широко были использованы некоторые стороны конфуцианства для оправдания незыблемости сложившегося в стране положения.
Учение Конфуция комментировалось в Китае различными его последователями, в том числе и прогрессивными, в Японии же оно излагалось по трудам одного из его наиболее реакционных толкователей — китайского философа Чжу Си, положившего начало неоконфуцианскому идеализму.
Правителей Японии более всего привлекали во взглядах Чжу Си такие реакционные принципы: вера в абсолютную мудрость правителей страны, безоговорочное служение народа властям, покорное подчинение населения сложившемуся — в обществе порядку, не подлежащему никаким изменениям помимо власти правителя. Главная обязанность подданных — это сознание своей зависимости от влиятельного человека, подчинение старшему начальнику. Требовалось беспрекословно приносить в жертву свои личные интересы старшему в семье, феодалу и особенно правителю страны. Какие-либо сомнения, личные суждения, споры рассматривались как непокорность и считались недопустимыми. Основа, на которой должна развиваться жизнь общества, — это незыблемость существующего строя.