- ••Личность - это «продукт культуры», а точнее, продукт языка и культуры, поскольку язык
- •• А что такое национальный характер, определяющий национальный менталитет и культуру, существует ли
- ••Некоторые исследователи считают, что национальный характер существует только в бытовом, но не в
- •Национальный характер
- •Национальный характер
- •Национальная самоидентификация и этноспецифичность
- •этноспецифичность
- •Для японцев
- •для монгола
- •туземцы Западной Африки
- •ВИндии
- ••В основе мировидения и миропонимания каждого народа лежит своя система
- •менталитет
- •менталитет
- •менталитет
- •менталитет этнолингвокультурное сознание
- •ментальность
- •"продукт коллективного творчества, присваиваемый индивидом и становящийся неотъемлемой частью его мировосприятия" определяется как
- •Языковая ментальность
- •Языковая ментальность
- •Языковое сознание
- •Языковая ментальность Языковое сознание
- •этнолингвокультурное сознание
- •По наблюдениям Уфимцевой
- •Действия,
- •персоналии
- •оценки
- •А.Вежбицка
- •иррациональность
- •неагентивность
- •Русский национальный характер
- •Тенденция
- •эмоциональность
- •вывод:
- •любовь к морали
- •Англичане:
- •Что определяет языковую ментальность, формирует ее?
- •языковое сознание
- •Коммуникативное сознание
- •Коммуникативные категории
- •Коммуникативные категории
- •категории
- •Языковое сознание / этнолингвокультурное сознание и языковая личность
- •языковая личность
- •языковая личность
- •этнопсихолингвистический тип
- •«свой — чужой»
Русский национальный характер
•Русской культуре свойственна эмоциональность – ярко выраженный акцент на чувствах и на их свободном изъявлении, демонстрации, высокий эмоциональный накал русской речи предопределяют богатство языковых средств для выражения эмоций и эмоциональных оттенков.
•(А. Вежбицка)
Тенденция
•к повышенной эмоциональности у носителей русского языка, к так называемой «переоценке» (overstatement),
•в отличие от знаменитой английской «недооценки» (understatement), недосказанности, проявляется, например, в пунктуации, в первую очередь, в более
частотном употреблении восклицательного знака.
эмоциональность
•Функция формирования более высокой эмоциональности приписывается также вводным словам, которые показывают общую оценку предлагаемой информации, что также предполагает стремление к выражению своего эмоционального состояния в момент коммуникации.
«ты» и «вы»
•выбор между «ты» и «вы» дает больше возможностей для передачи оттенков чувств и формирует более высокую эмоциональность, чем у англоговорящих, не имеющих этой возможности выбора, что побуждает англоговорящего человека прибегать к иным лексическим и грамматическим средствам, сопутствующим вежливому обращению.
«ты» и «вы»
Икак будто по ошибке
Ясказала: "Ты…" Озарила тень улыбки Милые черты.
От подобных оговорок Всякий вспыхнет взор…
Ялюблю тебя, как сорок Ласковых сестер.
1909
«ты» и «вы»
•Пустое вы сердечным ты Она, обмолвясь, заменила
И все счастливые !мечты В душе влюбленной возбудила. Пред ней задумчиво стою,
Свести очей с нее нет силы;
Иговорю ей: как вы милы!
Имыслю: как тебя люблю
вывод:
•англоязычной культуре свойственно неодобрительное отношение к потоку чувств, между тем, как русская культура относит вербальное выражение эмоций к одной из важных функций человеческой речи, с чем связан значительно более богатый спектр лексических и грамматических выражений для их разграничения
любовь к морали
–абсолютизация моральных измерений человеческой жизни, акцент на борьбе добра и зла (и в других, и в себе), любовь к крайним и категоричным моральным
суждениям.
Англичане:
Сама культура побуждает их be glad, а не rejoice, be sad, но не pine, то есть акцент делается на экзистенциальный глагол to be, а не на выражение эмоции.
В отличие от английского языка, русский исключительно богат «активными» эмоциональными глаголами.
Что определяет языковую ментальность, формирует ее?
Применительно к человеку, это те его особенности, которые определяются его принадлежностью к некой социокультурной группе, а также те особенности, которые определяются его социокультурной средой. Особенности страны как социокультурной среды – это не только ее история и традиции, но и существующая в данный момент
политико-экономическая формация.