- •Для того щоб обнулити статистичні відомості, натисніть на кнопку . Електронний перекладач Рута-Плай Робота з перекладачем рута. Меню Рута складається з шести команд (рис. 28).
- •Робота з програмою плай. Меню Плай складається з трьох команд: Перевод, Перевод слова, Редактирование.
- •Настроювання опцій перекладу
- •Редагування перекладу. Функція редагування перекладеного тексту доступна у двох випадках:
- •Призначення кнопок панелі інструментів вікна редагування плай
- •Контекстне меню плай. Натисканням на праву клавішу миші на будь-якому слові в документі з перекладом чи у вікні редагування можна викликати контекстне меню редактора плай.
- •Переклад окремих слів
- •Система електронного перекладу promt
- •Переклад тексту від положення курсора:
- •Архіватор WinRar
- •Завдання до лабораторної роботи
- •Завдання для самостійної роботи
- •Запитання для самостійної перевірки знань
Контекстне меню плай. Натисканням на праву клавішу миші на будь-якому слові в документі з перекладом чи у вікні редагування можна викликати контекстне меню редактора плай.
Пункти контекстного меню редактора ПЛАЙ:
Текст у вікні редактора (на виділеному слові або фразі) |
Текст у вікні редактора (на будь-якому слові) |
Текст у вікні перекладу (на будь-якому слові) |
|
|
|
Нижче описуються можливі операції для слова. Типові для всіх прикладних програм Windows команди на зразок Вирізати чи Копіювати опущено.
Значення пунктів контекстних меню редактора ПЛАЙ:
Пункт меню |
Вікно, з якого викликано меню |
Дії після вибору |
Додати |
Вікно редактора і вікно перекладу |
Введення в словник користувача слова та його перекладу |
Переклад |
Вікно редактора |
Для вибраного слова викликається відповідна йому словникова стаття з електронного словника УЛІС, що входить в комплект ProLing Office |
Виправити на |
Вікно редактора (для слів, що відсутні в словнику перекладача) |
Заміна на правильну форму слова у випадку орфографічної помилки |
Синоніми |
Вікно редактора і вікно перекладу |
Перегляд синонімів до даного слова |
Неоднозначність |
Панель редактора |
Уточнення належності до частини мови або визначення роду всередині однієї частини мови шляхом вибору відповідного перекладу |
Варіанти перекладу |
Вікно перекладу (для слів з декількома варіантами перекладу) |
Вибір варіантів перекладу слова із запропонованого списку. При перекладі наступних речень вибраному варіантові буде віддаватися перевага доти, доки не буде вибраний новий варіант |
Парадигма |
Вікно перекладу |
Перегляд всіх форм вибраного слова у стандартному вікні парадигми |
Переклад слова |
Вікно перекладу |
Для вибраного слова викликається відповідна словникова стаття з електронного словника УЛІС |
Переклад окремих слів
Програма ПЛАЙ надає можливість перекладати окремі слова тексту документа і, якщо необхідно, замінювати слово оригіналу на відповідний варіант перекладу або його синонім.
Для одержання перекладу слова поставте на нього курсор і в меню Плай виберіть пункт Перевод слова.
Вікно перекладу слова зображено на рис. 40.
Рис. 40. Вікно перекладу слова програми ПЛАЙ
Крім варіантів перекладу слова, можуть пропонуватися також їхні синоніми. Причому форми як варіантів перекладу, так і синонімів будуть збігатися з формою вхідного слова.
Вибране слово з поля Варіанти або Синоніми відображається в полі Замінити на. При бажанні це слово можна виправити. Натискання на кнопку Замінити приводить до заміщення вхідного слова на слово, що знаходиться в полі Замінити на. Якщо необхідно замінити всі форми слова в тексті на вибраний варіант перекладу, натисніть на Замінити всюди.
