Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
цена слова галяшина.doc
Скачиваний:
17
Добавлен:
17.11.2019
Размер:
2.48 Mб
Скачать

Пункт 6 указа президента российской федерации № 96 «о втором этапе приватизации в г.Москве» от 6.02.1995

 

 

Основание для проведения исследования: запрос адвоката фирмы «Фрешфилдс Брукхаус Дерингер» Н.А. Селякова № 107371-0009 от 23.10.2001 г. в Гильдию лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам.

Исследователь: М.В. Горбаневский.

 

***

город Москва 25 октября 2001 г.

 

Я, профессор Горбаневский Михаил Викторович (научный лингвистический стаж — 24 года), председатель правления Гильдии лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам, доктор филологических наук, на основании запроса адвоката фирмы «Фрешфилдс Брукхаус Дерингер» г-на Селякова Н. от 23 октября 2001 г.

№ 107371-0009 произвел лингвистическое исследование фрагмента (пункта 6) Указа Президента Российской Федерации № 96 «О втором этапе приватизации в г. Москве» от 6 февраля 1995 г.

В распоряжение специалиста были предоставлены следующие материалы:

Официальные тексты фрагмента (пункта 6) Указа Президента Российской Федерации № 96 «О втором этапе приватизации в г.Москве» от 6 февраля 1995 г., опубликованные в «Российской газете» (№ 30 от 9 февраля 1995 г.) и в «Собрании законодательства РФ» (№ 7 от 13 февраля 1995 г., ст. 510) — далее в тексте настоящей экспертизы: Фрагмента.

Тексты фрагмента, опубликованные в обоих изданиях, являются идентичными.

Ниже приведен полный текст фрагмента:

6. Установить, что продажа сданных в аренду объектов нежилого фонда на территории г.Москвы осуществляется по цене, определяемой с учетом рыночной конъюнктуры, в порядке, разрабатываемом Правительством Москвы и утверждаемом (принимаемом) Московской городской Думой».

 

Для заключения эксперта поставлены следующие вопросы:

1. Следует ли из содержания указанного фрагмента, что продажа сданных в аренду объектов нежилого фонда на территории г. Москвы осуществляется в порядке, разрабатываемом Правительством Москвы и утверждаемом (принимаемом) Московской городской Думой, и по цене, определяемой с учетом рыночной конъюнктуры?

2. Является ли толкование фрагмента, приведенное в п. 1, однозначным, и допускает ли фрагмент иное толкование?

 

Анализ фрагмента

Фрагмент представляет собой один из примеров классического сложного предложения — синтаксической единицы, состоящей, по определению академических грамматик, из двух (и более) связанных между собой содержательно и формально частей, каждая из которых обладает категорией предикативности (Русский язык: Энциклопедия. М., 1997, с. 513), т.е. основным ключевым признаком предложения, относящим информацию к действительности и тем самым формирующим единицу, предназначенную для сообщения (Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 1990, с. 392).

Фрагмент относится к типу сложноподчиненных предложений. Сложноподчиненное предложение есть сложное предложение, которое состоит из простых, связанных между собой зависимыми отношениями: одно из них (главное) подчиняет другое (придаточное), в состав которого обязательно входит союз (или союзное слово), осуществляющий его связь с главным (Брусенская Л.А., Гаврилова Г.Ф. Русский язык: Словарь-справочник. Ростов-на-Дону. М., 1997, с. 171). Таким образом, сложноподчиненное предложение состоит из двух неравнозначных предикативных частей, связь которых и выражение отношений между которыми осуществляются с помощью формальных показателей — подчинительных союзов и союзных слов (Касаткин Л.Л. и др. Краткий справочник по современному русскому языку / Под ред. П.А. Леканта. М., 1991, с. 354).

 

Рассматриваемый Фрагмент состоит из главного — инфинитивного по классификационному типу — предложения Установить и придаточного изъяснительного предложения продажа сданных в аренду объектов нежилого фонда на территории г. Москвы осуществляется по цене, определяемой с учетом рыночной конъюнктуры, в порядке, разрабатываемом Правительством Москвы и утверждаемом (принимаемом) Московской городской Думой. Связь главного и придаточного предложений осуществляется при помощи подчинительного союза что, перед которым ставится запятая, как того требуют действующие «Правила русской орфографии и пунктуации» (Раздел XXVIII. Знаки препинания в сложноподчиненном предложении. § 107. Запятая между главным и придаточным предложениями) (Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке. М., 1997, с. 145–146).

Придаточное изъяснительное предложение продажа сданных в аренду объектов нежилого фонда на территории г. Москвы осуществляется по цене, определяемой с учетом рыночной конъюнктуры, в порядке, разрабатываемом Правительством Москвы и утверждаемом (принимаемом) Московской городской Думой по классификационному типу являет двусоставным, простым, полным и распространенным.

Структурная схема любого русского двусоставного предложения организуется двумя главными членами — подлежащим и сказуемым, грамматически координированными, т.е. формально уподобленными друг другу.

В указанном двусоставном предложении существительное продажа выполняет функцию подлежащего, а возвратный глагол осуществляется выполняет функцию простого глагольного сказуемого. Каждый из этих двух главных членов обладает группой зависящих (грамматически и логически) от него второстепенных членов.

В группу подлежащего входят: косвенное дополнение объектов, распространенное определение сданных в аренду (относящееся к слову объектов), косвенное дополнение фонда, согласованное определение нежилого (относящегося к слову фонда).

В группу сказуемого входят: обстоятельство образа действия по цене, распространенное согласованное определение определяемой с учетом рыночной конъюнктуры (выраженное обособленным причастным оборотом и относящееся к слову цене), обстоятельство образа действия в порядке (относящееся к сказуемому осуществляется), распространенное согласованное определение разрабатываемом Правительством Москвы (выраженное обособленным причастным оборотом) и распространенное согласованное определение утверждаемом (принимаемом) Московской городской Думой (выраженное обособленным причастным оборотом). Следует заметить, что поскольку определения разрабатываемом Правительством Москвы и утверждаемом (принимаемом) Московской городской Думой являются однородными второстепенными членами предложения, относящимися к одному и тому же определяемому слову, то запятая перед сочинительным союзом и, их соединяющим, не ставится (Былинский К.И., Никольский Н.Н. Справочник по орфографии и пунктуации для работников печати. 4-е изд., перераб. и доп. М., 1970, с. 107–111. XIX. Пунктуация при однородных членах предложения).

Обособление определений определяемой с учетом рыночной конъюнктуры (относящегося к существительному цене) и разрабатываемом Правительством Москвы и утверждаемом (принимаемом) Московской городской Думой (относящихся к существительному порядке), требующее постановки запятой, происходит в анализируемом предложении по одному и тому же правилу, гласящему, что «обособляются (отделяются запятой, а в середине предложения выделяются с двух сторон запятыми) распространенные определения, выраженные причастием или прилагательным с зависимыми от них словами и стоящие после определяемого существительного или субстантивированного слова» (Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке. М., 1997, с.108).

Таким образом, словосочетание в порядке с очевидностью является в анализируемом простом предложении членом группы сказуемого осуществляется, зависит от него логически и синтаксически, выполняя роль обстоятельства образа действия и отвечает на вопрос «как?». Словосочетание в порядке не относится к обособленному определению определяемой с учетом рыночной конъюнктуры, выраженному причастным оборотом, зависящим грамматически и логически от существительного цене. Запятая после слова конъюнктуры закрывает данный обособленный причастный оборот (определение) в середине предложения в полном соответствии с «Правилами русской орфографии и пунктуации» (Раздел XXIV. Знаки препинания в предложениях с обособленными членами. § 92. Обособленные определения).

В результате проведенного исследования специалист пришел к следующим выводам:

1. Из объективной синтаксической схемы Фрагмента, подтвержденной логическими и функциональными связями его компонентов-слов как членов сложноподчиненного предложения, осложненного причастными оборотами, выполняющими роль распространенных обособленных определений во втором простом предложении, и поддержанной нормативной расстановкой знаков препинания, следует, что продажа сданных в аренду объектов нежилого фонда на территории г. Москвы осуществляется в порядке, разрабатываемом Правительством Москвы и утверждаемом (принимаемом) Московской городской Думой, и по цене, определяемой с учетом рыночной конъюнктуры.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]