- •Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «карельский государственный педагогический университет»
- •Компонентный анализ лексического значения слова
- •Первый способ. Процедура ступенчатого анализа значений
- •Пример компонентного анализа с помощью первого способа
- •Второй способ. Процедура вертикально-горизонтального анализа значений
- •Анализ словесных оппозиций
- •Порядок анализа
- •Примеры анализа
- •Анализ типов значений слов
- •Порядок анализа
- •Примеры анализа
- •Анализ структуры значения многозначного слова
- •Анализ омонимических отношений
- •Порядок анализа
- •Пример анализа
- •Анализ синонимического ряда
- •Анализ антонимической пары
- •Анализ фразеологизма
- •Анализ структуры словарной статьи толкового словаря
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «карельский государственный педагогический университет»
Факультет историко-филологический
Кафедра русского языка
ПЛАНЫ ЛЕКСИЧЕСКОГО АНАЛИЗА
Составители:
И.А. Кюршунова, канд. филол. наук, доцент,
А.В. Приображенский, канд. филол. наук, доцент
Утверждено на заседании методической комиссии по русскому языку «___» ______ 2008 г.
Председатель методической комиссии
___________________ / Н.М. Боброва
Петрозаводск
2008
Содержание:
КОМПОНЕНТНЫЙ АНАЛИЗ ЛЕКСИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА |
3 |
АНАЛИЗ СЛОВЕСНЫХ ОППОЗИЦИЙ |
5 |
АНАЛИЗ ТИПОВ ЗНАЧЕНИЙ СЛОВ |
7 |
АНАЛИЗ СТРУКТУРЫ ЗНАЧЕНИЯ МНОГОЗНАЧНОГО СЛОВА |
9 |
АНАЛИЗ ОМОНИМИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ |
10 |
АНАЛИЗ СИНОНИМИЧЕСКОГО РЯДА |
11 |
АНАЛИЗ АНТОНИМИЧЕСКОЙ ПАРЫ |
14 |
АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЗМА |
15 |
АНАЛИЗ СТРУКТУРЫ СЛОВАРНОЙ СТАТЬИ ТОЛКОВОГО СЛОВАРЯ |
17 |
Компонентный анализ лексического значения слова
Цель компонентного анализа – выявление в значениях слов компонентов (сем)1, из которых складывается их содержание. Компонентный анализ осуществляется с опорой на данные толковых словарей.
Первый способ. Процедура ступенчатого анализа значений
Определить по толковому словарю значение слова.
Уточнить выявленные компоненты значения, применяя процедуру ступенчатой идентификации до тех пор, пока в сопоставляемых толкованиях не возникнет ситуация взаимоопределения.
Упорядочить полученные данные. Выявить компоненты (семы) лексического значения анализируемого слова и расположить их в иерархическом порядке:
категориально-грамматическая сема (КГС);
лексико-грамматическая сема (ЛГС);
категориально-лексическая сема (КЛС);
дифференциальные семы (ДС);
если имеются коннотативные семы (КС): экспрессивные, эмоционально-оценочные, функционально-стилистические компоненты значения.
Пример компонентного анализа с помощью первого способа
ЗАСТЕГНУТЬ
Застегнуть – ‘соединить, скрепить (борта, края) при помощи застежки, застежек’.
Соединить – (2) ‘скрепить одно с другим’.
Скрепить – ‘прочно соединить’.
Итак, возникла ситуация взаимоопределения: застегнуть → соединить → скрепить → соединить. Значит, соединить – это КЛС данного глагола.
Уточним другие компоненты словарной дефиниции.
Край – ‘передняя линия, предельная часть чего-н’. Часть – ‘доля, отдельная единица, на которые подразделяется целое’. Доля – ‘часть чего-л.’
Борт – ‘правый или левый край застегивающийся спереди одежды’.
Возникла ситуация взаимоопределения: борт → край; край → часть → доля → часть. Итак, слова борт и край могут быть сведены к компоненту часть.
Застежка – ‘приспособление для скрепления, соединения бортов одежды, краев чего-н. (пуговицы и петли, крючки, кнопки, молнии)’.
Приспособление – (2) ‘предмет, всякое устройство, при помощи которого или посредством которого производится какая-н. работа, действие; вообще прибор, механизм’.
Устройство – (4) ‘техническое сооружение, механизм, машина, прибор’.
Прибор – ‘приспособление, специальное устройство, аппарат для производства какой-н. работы’.
Возникла ситуация взаимоопределения: застежка → приспособление → устройство → прибор → приспособление. Итак, застежка сводится к приспособление.
Одежда – (1) ‘совокупность предметов, которыми покрывают, облекают тело’.
Предмет – (1) ‘всякое материальное явление, вещь’.
Вещь – (1) ‘отдельный предмет, изделие’.
Возникла ситуация взаимоопределения: одежда → предмет → вещь → предмет. Итак, одежда сводится к предмет.
3. Упорядочим полученные данные:
КГС – процессуальность;
ЛГС – переходность; невозвратность, сов. вид;
КЛС – ‘соединить’;
ДС1 – ‘крайние части’;
ДС2 – ‘предмета (обычно одежды)’;
ДС3 – ‘при помощи специальных приспособлений (пуговиц, петель, крючков, кнопок, молний)’;
КС – нет.