Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Metodichka (1).docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
16.11.2019
Размер:
95.28 Кб
Скачать

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ, МОЛОДІ ТА СПОРТУ

ДОНЕЦЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

КАФЕДРА УКРАЇНСЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ І КУЛЬТУРИ

МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ

І ПРАКТИЧНІ ЗАВДАННЯ

ДО ДИСЦИПЛІНИ

УКРАЇНСЬКА МОВА

ЗА ПРОФЕСІЙНИМ СПРЯМУВАННЯМ

Модульний курс (ІІІ модуль)

Для студентів ІІІ курсу економіко-правового факультету

Донецьк 2012

Методичні рекомендації і практичні завдання до дисципліни „Українська мова за професійним спрямуванням”: модульний курс (3 модуль): для студентів ІІІ курсу економіко-правового факультету. /Уклад.: В.І.Рогозіна. – Донецьк, 2012. – 28 с.

Містить комплекс вправ і завдань для вироблення навичок грамотного використання засобів української мови у професійній сфері. Розроблено систему вправ, спрямованих на формування умінь аналізу наукового стилю, написанні текстів різних жанрів наукового мовлення, виявлення їх особливостей та оформлення, редагування, коригування та перекладу наукових текстів.

Затверджено на засіданні кафедри української філології і культури (Протокол №… від …. серпня 2012 р.)

Багатогранність самовираження людини в сучасному світі спонукає особистість оволодівати не лише основними нормами літературної мови, а й варіантами цих норм, що «працюють» у відповідних стилях і жанрах літературної мови. Тому майбутній фахівець повинен володіти офіційно-діловим і науковим стилями, знати їх особливості, нормативні принципи.

Даний курс є суто практичним, тому на заняттях звертається увага насамперед на вироблення вмінь і навичок грамотного письма, написання наукових текстів і оформлення ділової документації українською мовою. Крім активізації набутих у школі знань з орфографії, фонетики, лексики, граматики та синтаксису, значна увага приділяється поглибленню знайомих тем шляхом історичних екскурсів до проблем формування системи української мови, питань зв’язку мови і професії, основних тенденцій розвитку сучасної української мови. Фонетичні, граматичні й лексичні особливості мови розглядаються на текстах зі спеціальності, а також на матеріалі текстів найпоширеніших типів документів.

Мета і предмет вивчення курсу визначили необхідність розв’язання таких завдань:

  • формування вміння і навичок компресії та передачі основної інформації тексту;

  • анотування й реферування;

  • складання і написання найпоширеніших типів ділових документів;

  • оволодіння нормами української літературної мови, дотримання вимог культури усного та писемного мовлення, навичок комунікативно виправданого користування засобами мови у різних ситуаціях, під час професійного спілкування, створення документів з дотриманням мовного етикету;

  • виховання поваги до української літературної мови, до її культури.

У результаті вивчення курсу студент повинен знати:

  • особливості наукового стилю;

  • жанри наукового мовлення та особливості їх оформлювання;

  • призначення довідкової літератури;

  • типи та види перекладу;

  • основні випадки розбіжностей між граматичними структурами української та російської мов;

  • основи редагування перекладу;

  • основи термінологічного апарату правничої сфери;

  • норми сучасної української літературної мови.

Студент повинен уміти:

  • аналізувати тексти наукового стилю;

  • складати план, конспект, анотацію, реферат;

  • виявляти і пояснювати типові мовні явища у зв’язних текстах;

  • складати і редагувати тексти;

  • перекладати письмово фахові тексти з російської мови українською;

  • послуговуватися різними типами словників під час перекладу і редагування;

  • дотримуватися норм сучасної української літературної мови.

Ііі модуль

Тема занять

Кількість годин

Всього

Практичні

Самостійні

ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ 3

Наукова комунікація як складова фахової діяльності

Тема 1. Науковий стиль і його засоби у професійному спілкуванні

Становлення і розвиток наукового стилю української мови. Особливості наукового тексту і професійного наукового викладу думки. Мовні засоби наукового стилю.

8

4

4

Тема 2. Анотування

Анотування і реферування наукових текстів. Основні правила бібліографічного опису джерел, оформлювання покликань.

10

5

5

Тема 3. Реферування

Реферат як жанр академічного письма. Складові реферату. Рецензія. Відгук. Стаття як самостійний науковий твір. Вимоги до оформлювання курсової, дипломної робіт

10

5

5

Тема 4. Проблеми перекладу і редагування наукових текстів

Форми і види перекладу. Буквальний, адекватний, реферативний, анотаційний переклади. Типові помилки під час перекладу наукових текстів українською.

8

4

4

Разом

36

18

18

Практичне заняття 1-2. Науковий стиль і його засоби у професійному спілкуванні

План:

            1. Становлення і розвиток наукового стилю української мови.

            2. Особливості наукового тексту і професійного наукового викладу.

            3. Мовні засоби наукового стилю.

Література:

  • Власенко Л.А. Фахова українська мова : Навч.посібник / Л.А.Власенко, В.В.Дубічинський, О.М.Кримець. – К. : Центр учбової літ., 2008. – С.10-33.

  • Мацько Л.І. Культура української фахової мови / Л.І.Мацько, Л.В.Кравець. – К.: ВЦ «Академія», 2007. – С.40-75.

  • Семеног О.М. Культура наукової української мови: Навч.посібник / О.М.Семеног. – Київ: Видавничий центр «Академія», 2010. – С.62-99.

  • Шевчук С.В. Українська мова за професійним спрямуванням: підручник / С.В.Шевчук, І.В.Клименко. – К. : Алерта, 2012. – С.534-536.

Завдання 1. Напишіть конспект на тему «Становлення і розвиток наукового стилю української мови» за таким зразком:

05.09.2012

Семчик В.І. Проблеми реалізації права / В.І.Семчик //Альманах права, 211. – Вип.2. – С.8-11.

План

Основні форми реалізації права

Цитата

Реалізація права має декілька форм, спрямованих на здійснення закладених в них правил поведінки, … зобов’язання, дозволи і заборони. Виходячи з цих основоположних позицій в теорії права виділяють три основні форми реалізації права: використання, дотримання, виконання (С.8).

Завдання 2. Прочитайте текст. Напишіть тези запропонованого тексту. Визначте в тексті слова іншомовного походження, поясніть іх значення, доберіть українські відповідники, якщо це можливо. Поясніть правопис виділених слів.

Структура наукового тексту

  1. Вступна частина, у якій окреслюють проблему, мету і завдання, гіпотези і методи досліджень.

  2. Дослідна частина тексту описує дослідження і його результати.

  3. Висновкова частина тексту регламентує висновки і рекомендації для проведення подальших наукових досліджень.

Загальні вимоги до наукового тексту

  • Текст має бути чітко структурованим, переділятися на розділи і параграфи. Потрібно прагнути того, щоб кожен розділ був самостійним науковим дослідженням з певної складової загальної проблеми, щоб кожну складову було викладено в тексті, а текст був цілісним, а не фрагментарним.

  • Крім членування тексту на розділи і параграфи, він має деталізований розподіл на значеннєві частини, абзаци і речення. Варто пам’ятати, що надмірне дроблення тексту утруднює його сприйняття, тому абзаци мають бути обґрунтованими і зводитися до викладу однієї думки.

  • Текст має вирізнятися композиційністю.

  • Початок і кінець абзаців у науковому тексті – це найбільш інформативні місця; інші речення тільки розкривають, деталізують, обґрунтовують, конкретизують головну думку або є сполучними елементами.

  • Під час викладу матеріалу необхідно уникати понять, які не можна тлумачити однозначно.

  • У тексті не має бути повторів, зокрема, це стосується висновків, написання яких передбачає новий рівень систематизації й узагальнення.

  • Науковий текст позбавлений авторського «Я». Перевагу варто надавати безособовим формам викладу.

  • Він має вирізнятися стислістю і ясністю викладу, відповідати формулі «Думкам просторо, а словам тісно». Ця вимога передбачає запобігання повторів, багатослов’я, зайвих слів, канцеляризмів тощо. (За підручником С.В.Шевчук).

Завдання 3. Прочитайте текст. Доведіть, що він науково-навчального підстилю. Поясніть особливості добору та використання мовних засобів у цьому підстилі. Проаналізуйте, як досягаються абстрагованість, точність, ясність, об’єктивність викладу.

Створення юридичної особи

Юридичні особи створюються в порядку, встановленому законом. Залежно від характеру участі державних органів та її засновників традиційно розрізняють такі способи утворення юридичної особи: розпорядчий; нормативно-явочний; дозвільний; договірний.

Розпорядчий порядок утворення юридичної особи полягає у тому, що рішення (розпорядження) про створення юридичної особи публічного права приймає компетентний орган державної влади або місцевого самоуправління, а про юридичну особу приватного права — власник або уповноважена ним особа.

Нормативно-явочний (реєстраційний) порядок передбачає наявність нормативного акта загального характеру, який регламентує порядок утворення та діяльності певного виду юридичної особи. Виконання передбачених в такому акті вимог дає право на визнання за таким утворенням статусу юридичної особи, і державний орган не може відмовити їй у реєстрації. У такому порядку виникають недержавні юридичні особи.

Дозвільний порядок створення юридичної особи передбачає наявність ініціативи засновників і дозволу відповідного органу чи підприємства (наприклад, дозволу Антимонопольного комітету України).

Договірний порядок створення юридичної особи має місце, коли юридична особа утворюється шляхом укладення договору між її засновниками. У такому порядку виникають різні господарські асоціації, концерни та інші об'єднання підприємств.

Незалежно від порядку утворення всі юридичні особи повинні мати установчі документи: розпорядчий акт, статут (положення); установчий договір і статут; протокол зборів тощо.

Стадію розробки і затвердження установчих документів можна назвати підготовчою стадією утворення юридичної особи. Після неї настає реєстраційна стадія. Реєстраційна стадія бере свій початок із звернення засновника до компетентного органу із заявою про державну реєстрацію юридичної особи.

Юридична особа вважається створеною з дня її державної реєстрації. Порядок та умови державної реєстрації всіх юридичних осіб незалежно від їх організаційно-правової форми, форми власності та підпорядкування регламентовані Законом України від 15 травня 2003 р. "Про державну реєстрацію юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців". Водночас особливості державної реєстрації професійних спілок, благодійних організацій, політичних партій, банків, кредитних спілок, бірж встановлені спеціальним законодавством. Державна реєстрація юридичних осіб проводиться державним реєстратором виключно у виконавчому комітеті міської ради міста обласного підпорядкування або у районній, районній у містах Києві та Севастополі державній адміністрації за місцем знаходження юридичної особи. (Ю.О.Заіка. Цивільне право України).

Завдання 4. Доповніть рядочки лексичних засобів, якими можна виразити:

а) узагальнення, підсумок, висновок: аналіз дозволяє зробити такі висновки…

б) вказівку на зв’язок з попереднім: виходячи з вищевикладеного, загальний аналіз свідчить…

в) авторське припущення: для підтвердження, можливо…

г) авторську впевненість: звичайно, очевидно, слід наголосити також на тому…

ґ) наведення прикладів, фактів: аналогічний приклад, спробуємо навести приклад…

д) авторську впевненість: автор вважає; тому вважаємо, що; зважаючи на це; наголошуємо, що…

Завдання 5. Дайте відповіді на запитання:

              1. Назвіть підстилі наукового стилю.

              2. Яке призначення власне наукового підстилю?

              3. Від чого залежить добір і поєднання мовних засобів у науковому стилі?

              4. Чим забезпечується ясність наукового стилю?

              5. На які три типи поділяються тези?

              6. У чому різниця між підручником і посібником?

Завдання 6. Заповніть таблицю «Мовні особливості наукового стилю»:

Мовний рівень

Мовні особливості

Приклади

Лексичний рівень

Морфологічний рівень

Синтаксичний рівень

Завдання 7. Доберіть українські відповідники до поданих слів.

Імідж, мас-медіа, індустрія, супермаркет, рекетир, овертайм, портативний, менеджер, резолюція, асиміляція, процент, ландшафт, голкіпер, масштаб, дескриптивний, квантитативний, інтелектуальний, локальний.

Завдання 8. Перекладіть текст українською мовою. Підкресліть терміни. До якого підстилю належить даний текст?

Объектами гражданских правоотношений являются вещи и действия, а также результаты интеллектуального творчества и личные неимущественные блага. Действия делятся на работы и услуги.

Субъективное гражданское право – это вид и мера разрешенного поведения уполномоченного лица, обеспечивается выполнением обязанностей другими субъектами и возможностью применения к ним государственного принуждения, т.е. права одних – это выполнение обязанностей другими. Субъективный гражданский долг – это мера необходимого поведения обязанного лица для удовлетворения интересов уполномоченного лица. Лицо, которое имеет права, уполномоченное лицо – имеет полномочия в силу должностного положения, доверенности и в любой другой форме. В зависимости от критериев разграничения гражданско-правовых отношений делятся на следующие виды: 1) регулятивные и охранительные; 2) абсолютные и относительные; 3) вещественные и обязательственные, 4) имущественные и личные неимущественные.

Завдання 9. Наведіть приклади сталих словосполучень (фразеологізмів), які найчастіше вживаються у вашій майбутній професії. Уведіть їх у речення.

Завдання 10. З наукового часопису доберіть статтю за фахом. Визначте в ній такі структурні елементи:

  • постановка проблеми, її зв’язок з важливими науковими та практичними завданнями;

  • аналіз останніх досліджень і публікацій, у яких започатковано розв’язання проблеми і на які спирається автор;

  • визначення раніше не вивчених частин загальної проблеми або напрямів дослідження;

  • формулювання мети статті (постановка завдання);

  • виклад основного матеріалу дослідження з повним обґрунтуванням отриманих наукових результатів;

  • висновки дослідження та перспективи подальших наукових розвідок у визначеному напрямі.

Випишіть мовні конструкції, властиві тому чи іншому структурному елементу.

Завдання 11. До поданих ненормативних слів та словосполучень, які вживаються в наукових текстах, доберіть нормативні.

Відзив, в залежності, заключення, висновки по викладеному, відмітити, в деякій мірі, в кінці кінців, для наглядності, добавити, доказувати, досвід по розробці, задіяти, константувати, між тим, примірний, при наявності, приступати (до чого), навик, мова йде про, намітити, перечислити, підготовити, не дивлячись на, направляти, область виробництва, оточуюче середовище, по крайній мірі, поступати, пред’явити, при виробленні, признавати, приймати до уваги, приміняти, при таких умовах, рішити проблему, рахувати що, протирічити.

Практичне заняття 3-4. Анотування

План:

    1. Анотування наукових текстів.

    2. Основні правила бібліографічного опису джерел, оформлення покликань.

Література:

  • Власенко Л.А. Фахова українська мова : навч. посібник / Л.А.Власенко, В.В.Дубічинський, О.М.Кримець. – К. : Центр учбової літ., 2008. – С.41-42.

  • Мацько Л.І. Культура української фахової мови / Л.І.Мацько, Л.В.Кравець. – К.: ВЦ «Академія», 2007. – С.40-75.

  • Семеног О.М. Культура наукової української мови: навч. посібник / О.М.Семеног. – Київ: Видавничий центр «Академія», 2010. – С.62-99.

  • Сурмін Ю.П. Наукові тексти: специфіка, підготовка та презентація : навч.-метод.посіб. / Ю.П.Сурмін. – К. : НАДУ,2008. – 184 с.

  • Шевчук С.В. Українська мова за професійним спрямуванням: підручник / С.В.Шевчук, І.В.Клименко. – К. : Алерта, 2012. – С.553-559.

Завдання 12. Прочитайте текст.

Анотація – це стисла характеристика книги або іншого твору (статті, звіту, дисертації, фільму), подана у вигляді переліку основних тем, висвітлених у роботі.

Анотації виконують дві основні функції: сигнальну (подається важлива інформація про документ, що дає можливість встановити основний його зміст і призначення, вирішити, чи варто звертатися до повного тексту праці); пошукову (анотація використовується в інформаційно-пошукових, зокрема, автоматизованих системах, для пошуку конкретних документів).

За змістом і цільовим призначенням анотації поділяються на довідкові і рекомендаційні.

Довідкові анотації (описові, інформативні) характеризують тематику тексту, повідомляють будь-які відомості, але не дають критичної оцінки тексту. Рекомендаційні анотації характеризують текст і дають оцінку його придатності для певної категорії споживачів, з урахуванням їхньої підготовки, віку та інших особливостей.

Анотація на книгу носить довідковий характер і, як правило, містить вказівку, на кого вона розрахована.

Анотація на статтю складається як текст описового характеру. У ній не зазначається адресат.

За повнотою висвітлення змісту і читацького призначення анотації поділяються на загальні та спеціалізовані. Загальні анотації характеризують документ у цілому і розраховані на широке коло користувачів. Спеціалізовані анотації характеризують документ лише у певних аспектах і розраховані на вузьке коло спеціалістів.

Анотація через свою надмірну скороченість не передбачає цитування, у ній не використовуються смислові фрагменти оригіналу, основний зміст першоджерела передається „своїми словами”. Особливістю анотації є використання в ній мовних оцінних кліше. Анотація, як правило, складається з простих речень.

Мета анотації – допомогти читачеві швидко ознайомитися із змістом книги.

Навчитися писати анотацію – значить навчитися вибирати з наукового тексту найголовніше й викладати це в максимально стислій формі.

Починається анотація з бібліографічного опису (автор, назва та ін..). Структурно текст анотації складається з трьох частин: перша дає відповідь на запитання „Про що?”, тобто визначається тема роботи, друга – на запитання „Як цю тему розкриває автор?” і третя – „Для кого?” або „Які висновки?”.

Під час укладання анотації необхідно керуватися такими правилами: а) анотація починається бібліографічним описом; б) текст бібліографічного опису не повинен зливатися з анотацією; в) анотація починається з нового рядка; г) не користуватися малоінформативними фразами типу: „у статті автора мова йде про...”, „у даній статті розглядається...”, „ автор викладає свою точку зору на...”; ґ) анотації краще починати зворотним дієсловом, коротким прикметником або пасивним дієприкметником, орієнтуючись на пропонований список:

Аналізується

Наведено

Формулюється

Досліджується

Представлено

Виявлено

Обґрунтовується

Проаналізовано

Тлумачиться

Обговорюється

Прокоментовано

Висловлюється (думка про)

Описується

Розроблено

Проводиться (аналіз)

Визначається

Виділено

Простежується

Пропонується

Характеризується (дана характеристика)

Зроблено (здійснено) огляд

Наводиться

Здійснена спроба

Класифіковано

Розглядається

Інтерпретується

Повідомляється та ін.

г) після анотації на наукову статтю подаються ключові слова, загальна кількість – не менше трьох і не більше десяти. Ключовими словами повинні бути іменники, не однослівні терміни, стійкі словосполучення-терміни.

Наприклад:

Роменець В.А. Психологія творчості : навч. посібник ; 3-тє вид. / В.А.Роменець. – К. : Либідь, 2004. – 288 с.

У посібнику розглядаються питання психології творчості, формування та виявлення творчих здібностей людини на різних етапах її шляху до особистісної зрілості. З’ясовується структура творчого процесу, опрацьовується поняттєво-категоріальний апарат дослідження творчості. Вперше публікуються матеріали з архіву вченого, які є художньою ілюстрацією до теоретичних узагальнень.

Для студентів, викладачів, науковців, усіх, хто цікавиться проблемами психології.

Кравченко В.В. Конституційне право України: навчальний посібник / В.В.Кравченко. – Вид. 3-тє, виправл. та доповн. – К. : Атіка, 2004. – 512 с.

Пропонований навчальний посібник підготовлено* відповідно до програми курсу «Конституційне право України» для вищих юридичних закладів освіти і юридичних факультетів. Викладено основи конституційної доктрини, розглянуто засади конституційного ладу України, зроблено акцент на пріоритет прав і свобод людини і громадянина, аналізується нове виборче законодавство України. У контексті перспектив конституційної реформи досліджуються конституційний статус органів державної влади та конституційні засади місцевого самоврядування.

З урахуванням нового конституційного законодавства та досягнень юридичної науки дається тлумачення основних понять і термінів конституційного права.

Для студентів, аспірантів і викладачів вищих юридичних закладів освіти, всіх тих, хто цікавиться проблемами конституційно-правового розвитку України.

Єрохін С.А. Концепція професійної мотивації студентів як фактору конкурентності на ринку праці / С.А.Єрохін, Ю.В.Нікітін, І.В.Нікітіна // Юридичні науки, 2011. – № 1(1). – С.20-27.

У статті аналізуються концептуальні засади формування професійної мотивації студентів. Представлено результати дослідження стосовно перспективи працевлаштування майбутніх фахівців. Проведено структурно-функціональний аналіз форм та засобів взаємодії сучасного ринку освіти і ринку праці. Розроблено практичні рекомендації щодо управління процесом формування професійної мотивації студентів на ринку праці.

Ключові слова: особистість студента, розвиток, управління, професійна мотивація, конкурентність, ринок освіти, ринок праці.

Завдання 13. Прочитайте текст. Дайте йому назву. Напишіть анотацію. Підкресліть використані мовні засоби.

Україну охопили емоції, пов'язані з прийняттям Верховною Радою Закону «Про основи державної мовної політики». Ми звернулися до українських юристів з різних регіонів України з питанням: як вплине прийняття Закону на їх роботу?

У невеликому опитуванні свою думку висловили юристи зі східного, західного, центрального і південного регіонів країни. Зокрема, керуючий партнер донецької юридичної компанії «Правозахист України» Герман Таслицький впевнений, що «даний Закон не вплине кардинально на роботу юристів на Донбасі». «Юристи – одні з освічених людей в частині гуманітарних наук. І знання державної мови є нормою для даної професії. Підготовка процесуальних документів здійснювалася на українській мові. Але в судових засіданнях ніхто і ніколи не обмежував виступи юристів, а також осіб, яких вони представляли, у застосуванні тієї мови, яка б обмежувала висловлюванню їхніх думок », – розповів юрист.

Чи не внесе Закон істотних змін і в роботу юристів західного регіону, вважає Володимир Глащенков, керуючий партнер юридичної компанії HD Partners (м. Львів). «Думаю, що особливих змін в роботі державних і місцевих органів влади в західному регіоні не буде, оскільки більшість населення тут є україномовним» – впевнений юрист.

Данило Гетманцев, почесний президент ЮК Jurimex, послуги якої представлені відразу в декількох регіональних філіях (Київ, Одеса, Харків, Суми, Львів) також вважає, що сам закон на роботу столичних юристів ніяк не вплине: «Звичайно, меншість було позбавлено можливості протистояти прийняттю Закону, використовуючи непарламентські форми боротьби. Але, я думаю, правильно, коли рішення приймає більшість, а не меншість. На роботу юристів Закон не вплине ніяк. Юристи в Києві двомовні ... »

Що стосується впливу Закону на роботу системи українського правосуддя, а також органів державної влади, то, на думку Надії Рибальченко, юрисконсульта Національної правової палати (м. Київ), в окремих випадках без послуг перекладача юристу все одно не обійтися. Незважаючи на те, що судовий процес зможе проводитися регіональною мовою, судові документи складаються мовою державною. Таким чином, ведення судового процесу регіональною мовою є недоцільним.

Н.Рибальченко зазначає, що Законом також визначається мова наданої юридичної допомоги – статтею 17 встановлено, що адвокат надає юридичну допомогу фізичним та юридичним особам державною мовою або іншою мовою, прийнятною для замовника. При цьому законопроектом не враховується, що, по-перше, крім адвокатів, у нашій країні надають юридичну допомогу безліч юристів, юрисконсультів, юридичних фірм і компаній, в яких далеко не всі юристи є адвокатами. По-друге, при всьому бажанні, адвокат, який не володіє регіональною мовою замовника, не зможе надати йому належну юридичну допомогу. Таким чином, дана норма носить лише декларативний характер.

Закон також встановлює, що в межах території, на якій поширена регіональна мова або мова меншини, акти місцевих органів державної влади та місцевого самоврядування приймаються державною мовою або даними регіональною мовою або мовою меншини, і офіційно публікуються на цих мовах. «Тобто, якщо виникне необхідність ознайомитися з будь-яким актом місцевих органів державної влади, то цілком можливо, що без послуг перекладача вам явно не обійтися», – підводить підсумки юрист.

Мовною специфікою відрізняється і Крим. Як зазначив генеральний партнер ТОВ «Кримська адвокатська компанія» Сергій Фоміних, «Крим завжди мав свою мовну специфіку діловодства. І без прийняття вищезгаданого Закону провадження у кримінальних справах велося і ведеться російською мовою, виступи сторін російською мовою в цивільних, господарських, адміністративних процесах сприймаються цілком нормально». На думку юриста, на сьогоднішній день підстав для таких радикальних заходів протидії прийняттю цього закону немає, так як немає і ніякої реальної загрози державної мови. «Інше питання, що була порушена сама процедура прийняття закону, – солідарний С.Фоміних з колегами, – але це вже зовсім інша історія ...». (npp.com.ua/news/2623.html)

Завдання 14. Перекладіть текст українською мовою.

Закон об основах государственной языковой политики, предусматривающий установление официального использования региональных языков в работе местных органов государственной власти при проживании минимум 10% носителей на территориях, на которых распространен этот язык, вступил в силу 10 августа 2012 г.. Текст закона опубликован в официальной парламентской газете "Голос Украины".

Законом предусматривается, что в контексте Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств меры, направленные на использование таковых в Украине, применяются к 18 языкам: русскому, белорусскому, болгарскому, армянскому, гагаузскому, идиш, крымскотатарскому, молдавскому, немецкому, новогреческому, польскому, ромскому (цыганскому), румынскому, словацкому, венгерскому, русинскому, караимскому и крымчакскому.

Согласно закону, в отдельных случаях по решению местного совета такие меры могут применяться к языку, региональная языковая группа которого составляет менее 10% населения соответствующей территории.

Предусматривается, что региональный язык или язык меньшинства используется на соответствующей территории в работе местных органов госвласти, местного самоуправления, применяется и изучается в государственных и коммунальных учебных заведениях, а также используется в других сферах общественной жизни в пределах и порядке, определяемых законом.

Документ предусматривает, что акты высших органов госвласти принимаются на украинском и официально публикуются на государственном, русском и других региональных языках или языках меньшинств (По материалам прессы).

Завдання 15. Проаналізуйте структуру зробленого вами перекладу тексту завдання 14. Напишіть анотацію до тексту (обсяг 30 слів).

Завдання 16. Напишіть анотацію до одного з параграфів вашого підручника (копію тексту з підручника додати).

Завдання 17. Ознайомтесь з правилами бібліографічного опису списку джерел, який наводять у науковій роботі

Характеристика джерела

Приклад оформлення

Один автор

Ушкалов Л. Есеї про українське бароко / Л.Ушкалов. – К. : Факт-Наш час, 2006. – 284 с. : іл.. – (Сер. „Висока полиця”).

Два автори

Адамчик В.В. Русское искусство / В.В.Адамчик, М.В.Адамчик. – М. : АСТ ; Мн. : Харвест, 2005. – 352 с. : илл. (Все шдевры).

Три автори

Акофф Р. Л. Идеализированное проектирование: как предотвратить завтрашний кризис сегодня. Создание будущего организации / Р.Л.Акофф, Д.Магидсон, Г.Д. Эддисон; пер. с англ. Ф. П. Тарасенко. — Днепропетровск : Баланс Бизнес Букс, 2007. — XLIII, 265 с.

Чотири автори

Греченко В.А. Історія світової та української культури : підруч. для вищ. закл. освіти / В.А.Греченко, І.В.Чорний, В.А.Кушнерук, В.А.Ряжко. – К.: Літера, 2000. – 464 с.

Механізація переробної галузі агропромислового комплексу : [підруч. для учнів проф.-техн. Навч. закл.] / О. В. Гвоздєв, Ф. Ю. Ялпачик, Ю. П. Рогач, М. М. Сердюк. — К. : Вища освіта, 2006. — 478, [1] с. — (ПТО: Професійно-технічна освіта).

П’ять та більше авторів

Психология менеджмента / [ Власов П. К., Липницкий А. В., Лущихина И. М. и др.] ; под ред. Г. С. Никифорова. — [3-е изд.]. — Х. : Гуманитар. центр, 2007. — 510 с.

Без автора

Історія європейської ментальності / за ред. П.Дінцельбахера ; пер. з нім. В.Кам’янець. – Львів : Літопис, 2004. – 720 с.

Історія світової культури : Навч. посібник / керівник авт. кол. Л.Т.Левчук. – К. : Либідь, 1994. – 320 с

Багатотомні видання

Історія української культури : у п’яти томах / авт. кол. Ю.Асеев (та ін.). – К. : Наук.думка, 2001. –

Т.1. Історія культури давнього населення України. – К. : Наук.думка, 2001. – 1136 с.

Серійні видання

Науковий вісник Чернівецького університету : зб. наук. праць. Вип. 356-359 : Слов’янська філологія. – Чернівці : Рута, 2007. – 447 с.

Матеріали конференцій, з’їздів

Економіка, менеджмент, освіта в системі реформування агропромислового комплексу : матеріали Всеукр. конф. молодих учених-аграрників ["Молодь України і аграрна реформа"], (Харків, 11—13 жовт. 2000 р.) / М-во аграр. політики, Харк. держ. аграр. ун-т ім. В. В. Докучаєва. — Х. : Харк. держ. аграр. ун-т ім. В. В. Докучаєва, 2000. — 167 с.

Кібернетика в сучасних економічних процесах : зб. текстів виступів на республік. міжвуз. наук.-практ. конф. / Держкомстат України, Ін-т статистики, обліку та аудиту. — К. : ІСОА, 2002. — 147 с.

Словники

Українсько-німецький тематичний словник [уклад. Н. Яцко та ін.]. — К. : Карпенко, 2007. — 219 с.

Європейський Союз : словник-довідник / [ред.-упоряд. М.Марченко]. — Друге вид. — К. : К.І.С., 2006. — 138 с.

Дисертації

Петров П.П. Активність молодих зірок сонячної маси: дис. ... доктора фіз.-мат. наук : 01.03.02 / Петро Петрович Петров. – К., 2005. – 276 с.

Автореферати дисертацій

Новосад І.Я. Технологічне забезпечення виготовлення секцій робочих органів гнучких гвинтових конвеєрів : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. техн. наук : спец. 05.02.08 „Технологія машинобудування” / І.Я. Новосад. — Тернопіль, 2007. — 20, [1] с.

Опис складової частини:

книги

Чорний Д. Міське самоврядування: тягарі проблем, принади цивілізації / Д. М. Чорний // По лівий бік Дніпра: проблеми модернізації міст України : (кінець XIX—початок XX ст. / Д. М. Чорний. — Х., 2007. — Розд. 3. — С. 137—202.

збірника

Зеров М. Поетична діяльність Куліша // Українське письменство ХІХ ст. Від Куліша до Винниченка : (нариси з новітнього укр. письменства) : статті / Микола Зеров. — Дрогобич, 2007. — С. 245—291.

серійного видання

Гуйванюк Н. Лінгвокультурологічні виміри онімного простору творів Юрія Федьковича для дітей / Н.Гуйванюк. // Науковий вісник Чернівецького університету : зб. наук. праць. Вип. 356-359 : Слов’янська філологія. – Чернівці, 2007. – С. 89-95.

журналу

Лукаш Г.П. Міф і міфологічні коннотоніми / Г.П.Лукаш. // Логос ономастики. – 2006. – №1. – С.66-71.

іноземного журналу

Perez K. Radiation therapy for cancer of the cervix/ K. Perez // Oncology. – 1993. – Vol.7, N2. – P.89-96.

Опис електронних ресурсів:

Назва з екрана

Бібліотека і доступність інформації у сучасному світі: електронні ресурси в науці, культурі та освіті : (підсумки 10-ї Міжнар. конф. „Крим-2003”) [Електронний ресурс] / Л. Й. Костенко, А. О. Чекмарьов, А. Г. Бровкін, І. А. Павлуша // Бібліотечний вісник — 2003. — № 4. — С. 43. — Режим доступу до журн. :

http://www.nbuv.gov.ua/articles/2003/03klinko.htm.

Назва з етикетки диска

Богомольний Б. Р. Медицина екстремальних ситуацій [Електронний ресурс] : Навч. посіб. для студ. мед. вузів III—IV рівнів акредитації / Б. Р. Богомольний, В. В. Кононенко, П. М. Чуєв. — 80 Min / 700 MB. — Одеса : Одес. мед. ун-т, 2003. — (Бібліотека студента-медика) — 1 електрон. опт. диск (CD-ROM) ; 12 см. — Систем. вимоги: Pentium ; 32 Mb RAM ; Windows 95, 98, 2000, XP ; MS Word 97-2000.— Назва з контейнера.

Завдання 18. Дайте відповіді на запитання:

      1. Як оформлюються посилання на джерела в тексті роботи?

      2. Як оформлюються посилання на ілюстрації в тексті роботи?

      3. Назвіть загальні вимоги до цитування.

      4. В якому порядку оформлюється список використаних джерел в роботі?

      5. За яким стандартом необхідно оформляти наукову роботу?

Практичне заняття 5-7. Реферування наукових текстів

План:

    1. Реферат як жанр академічного письма.

    2. Складові реферату.

    3. Рецензія, відгук.

Література:

  • Власенко Л.А. Фахова українська мова : Навч.посібник / Л.А.Власенко, В.В.Дубічинський, О.М.Кримець. – К. : Центр учбової літ., 2008. – С.34-40.

  • Мацько Л.І. Культура української фахової мови / Л.І.Мацько, Л.В.Кравець. – К.: ВЦ «Академія», 2007. – С.40-75.

  • Семеног О.М. Культура наукової української мови: Навч.посібник / О.М.Семеног. – Київ: Видавничий центр «Академія», 2010. – С.62-99.

  • Шевчук С.В. Українська мова за професійним спрямуванням: підручник / С.В.Шевчук, І.В.Клименко. – К. : Алерта, 2012. – С.553-559.

Завдання 19. Ознайомтесь з правилами реферування, типами і структурою рефератів.

Процес читання спеціальної літератури тісно пов’язаний з вмінням зрозуміти зміст статті, виділити основну інформацію і в стислій формі викласти її. У науковій інформаційній практиці широко вживається реферат, призначення якого – надати інформацію в стислій формі про будь-яку наукову роботу.

Реферат (від лат. referre – доповідати, повідомляти) – це стислий, але достатньо повний виклад основного змісту книги або статті, а також опис методики і проведення експерименту, отримання даних, висновки реферованого джерела. До 80% слів тексту реферату можуть складати терміни. Реферати різняться постійністю структури та наявністю опорних конструкцій для оформлення.

Реферати бувають: індикативні (реферат-резюме, містить тільки основні положення), інформативні (реферат-конспект, містить більш повне викладення першоджерела). Інформативні в свою чергу поділяються на монографічні (складаються за одним джерелом) і оглядові (складаються за декількома джерелами на одну тему). Крім того є ще реферат, складений автором за своїм текстом – автореферат. Інформативний реферат, як більш поширений, складається за певною схемою: 1). Вступна частина – характеристика вихідних даних статті, автор, назва, розкриття змісту статті, чому вона присвячена (тема), визначення характеру статті. 2). Основна частина – перелік основних питань (проблем), аналіз найбільш важливих з них, на думку автора реферату. Викладення позиції автора, оцінка її. Наявність довідкової частини, де зазначається кількість таблиць, схем, ілюстрацій. 3). Закінчення – висновки автора, загальний висновок референта щодо значення статті, оцінка розглянутої проблеми з точки зору повноти, актуальності, методики та ін. Складання реферату – процес творчий, вимагає глибокого розуміння змісту статті. Він включає в себе комплексне використання різних вмінь і навичок, які ви здобули на попередніх заняттях.

Існує ще один вид реферату – навчальний реферат. Це самостійна науково-дослідна робота, де ви розкриваєте суть досліджуваної проблеми; наводите різні точки зору, а також власні погляди на неї.

Навчальний реферат не повинен носити компілятивний характер. У ньому не може бути механічно переписаних із книги, складних для розуміння конструкцій.

У рефераті обов’язково повинні бути посилання на використану літературу. Викладення матеріалу повинно мати проблемно-тематичний характер.

Перед тим як приступити до написання реферату, пригадайте, що реферат – це стислий варіант вихідного тексту. Робота над рефератом потребує повного розуміння тексту джерела, вміння визначити його структуру, знання мовних засобів зв’язку між частинами реферату.

Виклад матеріалу в рефераті повинний бути самостійним, послідовним, логічним, точним і об’єктивним.

Приблизна структура навчального реферату:

  • Титульний аркуш.

  • Зміст. У ньому послідовно подаються назви пунктів реферату із зазначенням сторінки, з якої починається кожний пункт.

  • Вступ. Формулюється суть досліджуваної проблеми, обґрунтовується вибір теми, визначається її значущість і актуальність, указуються мета і завдання реферату, дається характеристика використаної літератури.

  • Основна частина. Кожен розділ її, докладно розкриваючи окрему проблему або один з її аспектів, логічно є продовженням попереднього; в основній частині можуть бути подані таблиці, графіки, схеми.

  • Висновки. Підбиваються підсумки або дається узагальнений висновок з теми реферату, пропонуються рекомендації.

  • Список літератури.

Завдання 20. Прочитайте текст і напишіть на нього інформативний реферат і анотацію.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]