
- •287 Кулиш п. Взгляд на малороссийскую сло-весность по случаю вьіхода в свет книги «Народні оповідання» Марка Вовчка.—с. 230.
- •3" Знтш.— 1898.— т. 26, кн. 6.— с. 15.
- •123 Центральний державний історичний архів ш Литературньїй у Ленінграді, ф. 772, оп. 1, од. Зб. 1954, арк. 1—2. Кн. 1.— с. 105.
- •124 Київський державний музей т. Г. Шевчен- ш Там же.— с. 107. Ка, а-58, спр. 81, ч. 6, арк. 64. '" Там же.— с. 121.
Семінарське заняття № 5
питання 1
Історія української літературної критики. – C. 39 – 46, 123 – 137.
відуалізм Байрона та Бернса»,
Однією з найприкметніших особливостей літературного процесу 40—60-х рр. було все тісніше й виразніше його зближення з суспільно-політичним життям, що поглибило й процес ідейної диференціації письменників. Ще виразніше диференціюються два напрями — революційно-демократичний і ліберально-буржуазний — в сфері літературно-теоретичної і літературно-критичної думки.
Маючи в своєму активі ряд виступів М. Максимовича, М. Костомарова, Я. Го-ловацького, І. Вагилевича, П. Куліша, Т. Шевченка, українська літературна критика вже на початку 60-х рр. загалом сформувалася в основних ідейно-естетичних настановах. Проте, як слушно зауважував М. Д. Бернштейн, «ледве розгорнувшись у своїх програмних настановах, українська літературна критика змушена була рішуче стати на оборону національних прав і можливостей української літератури, мови. Проблема ця була настільки гострою, що вона привернула до себе увагу різних, часом навіть протидіючих сил української літературної критики»м.
64 Бернштейн М. Д. Українська літературна критика 50—70-х років XIX ст,— К., 1959.— С. 74.
Якщо у запереченні літературних можливостей української мови шовіністична критика ЗО—40-х рр. вдавалася лише до аргументів історико-філологічного порядку, то з розширенням проблематики й читацької адресації української літератури в ній почали вбачати знаряддя певних політичних тенденцій — сепаратизму, «польської інтриги» і т. п. У поході проти української літератури змикалися найреакцій-ніші видання й публіцисти типу «Вестни-ка Юго-Западной России» й «Московских ведомостей», політичного донощика І. Кул-жинського і лідера самодержавно-охорон-ницького табору М. Каткова, які зрештою спровокували сумнозвісний обскурантистський Валуєвський циркуляр 1863 г.
Мало чим відрізнялася від шовіністичних заборон слов'янофільська «прихильність» до української літератури. Полемізуючи зі справжнім другом і захисником української національної культури М. Чер-нишевським, один із ватажків слов'янофільської газети «День» В. Ламанський зухвало заявляв: «...думка про можливість особливої малоросійської літератури здається нам величезною дурницею» — і милостиво допускав існування лише якоїсь примітивної «місцевої літератури... „для домашнього вжитку"»65.
Одним з перших на захист суверенності української літератури, в якій «єсть своя жизнь й своє развитие», виступив О. Котляревський (під псевдонімом Скубент Чуприна), рецензуючи книгу Г. Данилев-ського «Основ'яненко» 66.
Помилкова теза про те, що українська література є лише «младшей сестрой й спутницей» російської, між тим дала можливість простежити основні явища української літератури в історичному плані та тісному зв'язку з літературними напрямами російської літератури. Розкриваючи зв'язки романтичних балад Гулака-Арте-мовського і Боровиковського з російським романтизмом, а повістей Квітки-Основ'я-ненка з творами Гоголя, О. Котляревський прагне з'ясувати й характер «само-бнтного пути» українського письменства. Головним, найбільш цінним і перспективним на цьому шляху, започаткованому «Наталкою Полтавкою» І. Котляревсько-
85 День.— 1861.—№ 2.—С. 18. " Котляревский А. А. Сочинения.—Спб., 1889.—Т. 1.—С. 13—23.
39
го, є прагнення до правдивого відобра-ження народного життя, побуту й характерів. Елементи народності й реалізму він відзначає в байках Гулака-Артемовського і Гребінки, повістях Квітки-Основ'яненка й особливо у «автора Дум й балладьі „Утоплена"» (Т. Шевченка). По суті йшлося про шлях української літератури до реалізму й народності. Адже, твердив О. Котляревський, прозоро перегукуючись з російськими революційними демократами, «всякеє художественное произведение только тогда й художественно, когда оно єсть жизнь й внражает собою жизнь». Саме тому оцінювати твори слід, керуючись історико-культурним методом (в «связи с предшествовавшими литератур-пьіми явленнями»), вимогами естетичними («чувством красоти») та ідейно-політичними («чувством современности»). Цими критеріями керувався і сам О. Котляревський, оцінюючи на сторінках «Оте-чественньїх записок» «Народні оповідання» Марка Вовчка: твори, що відповідають високим вимогам реалізму й народності, є «делом гражданским» ет.
Виступи О. Котляревського з успішними спробами історичного підходу до вивчення літературних явищ, оцінки української літератури з позицій нової концепції народності й реалізму цінні були ще загальною спрямованістю на утвердження прав і перспектив українського письменства.
«Малорусский литературньїй сборник» (Саратов, 1859) теж відкривався програмною статтею видавця Д. Мордовця, де в полемічному тоні відстоювалися право й потреба дальшого літературного розвитку української мови, дослідження особливостей оригінальної української літератури, художні можливості якої демонструвалися у вміщених у збірнику творах.
Хоч програма «Основи» передбачала передусім систематичний огляд поточної літератури, що стосувалася української проблематики, але на практиці головну увагу журнал змушений був приділяти історико-літературним розвідкам та полемічним статтям, які мали розкрити потенції українського художнього слова й показати його реальні мистецькі здобутки. Урядові й шовіністичні переслідування національної культури та обмежені мож-
ливості заснування періодичних видань перешкоджали інтенсивнішій і чіткішій ідейній диференціації — в єдиному тоді українському журналі «Основа» змушені були виступати, по суті, всі представники тодішньої української літератури. Проте й ця обставина, звичайно, не вела до «національного миру» — внутрішньою полемікою наповнені також сторінки «Основи». Два протилежних напрями в літературі й естетичній, літературно-критичній думці середини XIX ст. уособлювались Т. Шевченко і П. Кулішем. Втім, говорячи про Куліша, слід завжди враховувати його складну еволюцію, суперечливість, у якій то чергувались, то дивовижно поєднувались консервативні, реакційні тенденції зі слушними судженнями про ряд конкретних літературних явищ, цінними ініціативами у справі збирання й публікації творів українських і російських письменників, організації друкарні, книжкових і періодичних видань («Записки о Южной Руси», альманах «Хата»68 та ін.).
Принципове значення для характеристики еволюції Куліша мали його розвідки «Об отношении малорусской словесности к общерусской» («Зпилог к „Черной раде"», 1857), «Взгляд на малорусскую сло-весность по случаю внхода в свет книги «Народні оповідання» Марка Вовчка» (1857), «Григорій Квітка і його повісті» (1860), «Погляд на українську словесність. Переднє слово до громади» («Хата», 1860), вміщені в «Основі» «Характер й задача украинской критики», «Простона-родность в украинской словесности», «Гоголь как автор повестей из украинской жизни» та ін.
Рішуче відкидаючи злісні наклепи й некомпетентні поради, Куліш, вдаючись до історичних і естетичних аргументів, не просто доводить права літератури свого народу, а й пророкує її дальший розвиток і художнє вдосконалення, піклується про розширення та збагачення її тематичного й жанрового діапазону.
Утверджуючи самобутню, оперту на багаті національні традиції українську літературу, Куліш у ранніх статтях не проти-
Там же.—С. 290—294.
м Втім, не без підстав «Хату» і Шевченко називав «своєю», оскільки був безпосередньо причетним і до «святого діла» — ідеї заснування періодичного видання, і до збирання матеріалів для нього.
40
ставляв її братній російській літературі, більше того — твердив, що, розвиваючись поряд, у постійних взаємозв'язках, вони можуть збагачувати одна одну. Поглиблення й зміцнення віковічних зв'язків двох народів він вважав однією з найбільших заслуг Гоголя. Віддаючи належне творінням Пушкіна й Гоголя, Куліш висловлював побажання, щоб їх читали «наші земляки нарівні з Байроном, Шіллером та Міцкевичем». З вдячністю говорив він про благородство Тургенєва, який, переклавши «Народні оповідання» Марка Вовчка, «заявив на всю Славенщину, що люд наш український має свої словесні скарби, ні від кого не позичені». Позитивно оцінювалися літературні заслуги І. Котляревського, П. Гулака-Артемовсь-кого, Є. Гребінки й особливо Г. Квітки-Основ'яненка.
Те, що кожний новий досконалий твір української літератури зумовлений насущними потребами духовного життя народу, на переконання Куліша, засвідчує невпинне зростання суспільної ролі літератури, яка з появою Шевченка «разви-лась до общеевропейского значення»в9.
Не один раз слушними порадами Куліша скористався й сам Шевченко, який солідаризувався з деякими його оцінками літературних явищ. Відома допомога Куліша в редагуванні й публікації автобіографічного листа Шевченка до редактора журналу «Народнеє чтение». В одному з листів Куліш з гордістю засвідчував, що після заслання Шевченка «не ослаб, а окріпнув в нього дух... Се в нас найбільший поет на всій слов'янщині, а ціну йому зложать тільки тогді, як вийде все наяв, що він понаписував»70.
Куліш став першим професійним українським літературним критиком, який намагався обійняти найважливіші явища й процеси рідної літератури від давнини до сучасності. Визначаючи методологічні засади й практичні завдання критики, особливого значення він надавав справі піднесення суспільного й художнього авторитету української літератури, боротьбі проти всього, що той авторитет принижувало й дискредитувало. У цьому відношенні корисними були його пристрасні виступи
** Русский вестник.-- !857.— Т. 12.— С. 227. 70 Т. Г. Шевченко в епістолярії.— К. 1961 — С. 25.
проти ремісничого естетичного мотлоху — бездарних творінь крутоярченків, карпен-ків, юркевичів, а також вимогливі загальні перестороги землякам: «...ні суєслов-ною хвалою не повинні ми своїх писате-лів улещати», ні здобутками своїми «знічев'я величатись».
Проте, навіть прокламуючи правильні ідеї, борючись за створення оригінальної й естетично досконалої літератури, Куліш надто суб'єктивно витлумачував характер тієї оригінальності, шляхи й методи її формування.
До найприкметніших рис самобутньої української літератури Куліш відносив передусім її національну однорідність і суцільну демократичність — створюється і служить вона всій нації «од найпростішого селянина до просвіщеного європейською наукою пана». У відповідності з цим найважливішою її функцією повинна бути національно-виховна, морально-етична. Під таким кутом зору Куліш намагався оцінювати минулі й сучасні літературні здобутки, зміст і форму творів, характер типових позитивних героїв і т. п.
Так Куліш прийшов до суцільного заперечення значення І. Котляревського, П. Гулака-Артемовського, «Котляревщи-ни» — бурлескно-сатиричної і гумористичної традиції загалом, творчості українських романтиків без огляду на ідейне спрямування їх творів.
Відступи від проголошеного ним принципу «етнографічної достовірності» Куліш вишукував і в гоголівських «Вечорах на хуторі біля Диканьки», і в оповіданнях Марка Вовчка, відмовляючи їм у життєвій правдивості й типовості. Прокламова-ні ж самим Кулішем методи типізації, створення позитивних героїв насправді зводилися до ідеалізації патріархального, «незіпсованого» цивілізацією темного мужика, пропаганди національної відрубності й месіанізму української літератури загалом. Тенденційно витлумачуючи творчість Квітки-Основ'яненка, підносячи в ній здебільшого те, що було найконсерватив-нішого в ідейно-політичному й найпримі-тивнішого, патріархального в естетичному відношеннях, Куліш саме цього письменника оголосив ідеалом української літератури.
Всілякі «чужі» віяння, «братання з чужими» Куліш рішуче став засуджувати в
41
усьому — політичному житті, культурі, особистих стосунках, не раз дорікаючи Марку Вовчку і Шевченкові. Засуджуючи «го-голівські помилки» «натуральної школи», Куліш заперечував і відповідні їх оцінки в російській революційно-демократичній критиці, прогресивні теорії реалізму й народності в літературі. Так поступово, але діалектичне закономірно Куліш, що претендував на роль провідного теоретика й проводиря українського літературного процесу, фактично став гальмувати й дезорієнтувати той процес, спрямовувати його на ідейно-політичний консерватизм, естетичну патріархальну відсталість. Не дивно, що шкідливі оцінки й рецепти Кулі-ша викликали заперечення на сторінках «Основи» і ряду тодішніх російських видань.
Проблемам розвитку української літератури був присвячений ряд статей М. Костомарова в російських журналах, де він відгукувався на вихід «Записок о Южной Руси» («Отечественньїе записки», 1857) і «Чорної ради» П. Куліша, «Украинских народних рассказов» Марка Вовчка в перекладі Тургенєва («Современник», 1858, 1859), а також в «Основі» — «Воспомина-ния о двух малярах» та «Две русские на-родности». Найціннішими у цих статтях, як,-і в його наукових студіях,,,було відстоювання потреби історичного підходу до оцінки кожного явища, потреби їх зіставлення з реальним життям. Це дозволило Костомарову висловити чимало слушних думок про ^творчість своїх літературних сучасників^ зокрема Шевченка, Марка Вовчка. Одним, з перших він висунув уі обгрунтував визначення Шевченка як прг-ета народного, підкреслюючи при цьому не лише його походження, а й постійний зв'язок, з, найкращими традиціями культури минулого, а головне — з сучасними народними прагненнями. Не поділяючи революційних ідеалів Шевченка, Костомаров відчув демократичний характер творчості .. поета ^т- «избранника народа», виразника соціальних прагнень, покріпаче-них мас. Не без успіху Костомаров намагався розкритИгвобщечеловеческий смисл» поезії, міжнародне значення діяльності .Шевченка, ч,иє,,місце «рядо.м,д:,: Мицкевд-чем й Пушкиньїм». На переконання ,Ко,с-„томаррва, «..,..-$. великорус-, й.,.цоляк, й |не-
,, .и^фравігуз,цесди. талько у него .єсть
позтическое чутье й •• теплое, любящее сердце, не останется без влияния поззии Шевченко» 71.
Судження М. Костомарова, названого М. Добролюбовим <одним из лучших зна-токов малороссийского язнка й письмен-ности»п, про Марка Вовчка цікаві, крім усього іншого, тим, що ряд положень об'єктивно суперечив оцінкам П. Куліша.
Твердячи, що «Народні оповідання» «виступают с голосом правдн й человеко-любия за слабих й беззащитних», М. Костомаров уточнює: «Зто речь народа, но не рассказчика-народа, не списанная со слов хотя народного человека, но призван-ного с целью рассказьівать по-народному й через то поставленного в искусственное положение, а подмеченная й подслушан-ная в то время, когда она виражалась не-вольно, не напоказ». Критик підкреслює й вміння автора оповідань «отьіскивать главнне поразительньїе чертн», «в немно-гом виражать многое», відсутність показної сентиментальності — тобто вміння відбирати й типізувати явища життя, а не обмежуватися міркуваннями «етнографічної достовірності»73.
Щоправда, ліберальні положення, ще й оглядка на цензуру змусили Костомарова зробити певні застереження: картини народних страждань, зображені в оповіданнях, мовляв, є не масовим, загальним явищем,^ ї' лише поодинокими винятками в передреформеній Росії. Але подібні застереження, висловлені до того ж «не з целью обвинить автора», котрий «угадал требо-вания читающей й мнслящей части своего народа», по суті нічого не міняють. Навіть загальне побажання автору «не оста-навливаться на зтих первоначальньгх опитах," а раскрнть важную сторону народной жизни в более общих й знаменательних ее явленнях», «которие би раскрьіваля вековие рани, замазанние лицемерием й беспечностью, й указивали би на живо^ творную купель исцелєния»,, побажання-, висловлене у дещо навмисне високопарних і абстрактних тонах, все ж було прозоро зорієнтоване на приклад відважних «приг званн«х» митців, які «умолкали слишкам рано; может бить, не всегда по собствен-
42
ной воле, а по приговору судьбм» и. Прозоріше про митців типу Шевченка і не скажеш...
Проблеми конкретно-історичного підходу до оцінки літературних явищ торкалася й полемічна стаття М. Костомарова — відповідь на статтю В. Крестовського <Ходатайство Костомарова за Сковороду й Срезневского».
М. Костомаров висміює дилетантські оцінки Сковороди, дані В. Крестовським без урахування часу й обставин діяльності видатного філософа і поета. Актуально й повчально для формування принципів літературної критики та історико-літера-турних досліджень звучало застереження М. Костомарова про те, що місце й значення митця визначаються «или по зстети-ческому достоинству, или по его влиянию на свой век, по степени, в какой он вьіра-жает направление, нравственное состояние окружающей его средн, по вместимости в нем умственннх требований й вкусов сов-ременников».
Підкреслював М. Костомаров і потребу уважного з'ясування смаків, думок народу, довірливого до них ставлення. «Чтобн уметь показать истину,— писав він,— нужно прежде всего знать народ, пони-мать его прошедшее й настоящее, заговорить с ним именно с той стороньї, с какой следует и> с какой можно на него подей-ствовать».
Важливого значення надавав Костомаров ретельному збиранню й вивченню фактів — основи всяких критичних суджень і оцінок. Відомо, як багато у справі розшуків, бібліографічного опису й дослідження першоджерельних матеріалів з української літератури зробила «Основа». Що ж до морально-етичної сторони, то Костомаров засуджував «несносную манеру — обращаться вместо статьи на автора, задевать личность вместо мнений»75. г „ »
наголошував на потребу чесного, неупере-
дженого і компетентного судження про
рецензовані твори чи досліджуване явище. На жаль, у подальшій еволюції Костомаров при оцінці стану і перспектив української літератури сам нерідко відходив від проголошених принципів.
Серед виступів «Основи» на захист реалістичного мистецтва слід відзначити стат-
ті Л. Жемчужникова «Несколькй замеча-ний по поводу последней виставки С, Пе-тербургской Академии художеств» та О. Сєрова «Музика южнорусских песен». Пафос статті Л. Жемчужникова спрямований проти відірваного від життя мистецтва, за таке мистецтво, яке повинно «сочувствовать жизни», прислухатися «к биению общественного сердца» в зображенні минулого, а особливо сучасного життя народу.
Особливо повчальними для українських митців були акцентація проблем художньої майстерності, довершеності творів, підкреслення того, що поєднання критеріїв «що» і «як» є «венец художества». Цінним було те, що свої критичні зауваження та естетичні рекомендації автор ілюстрував творами не тільки російських митців, а й Марка Вовчка і Шевченка, які настільки сповнені «глибокого й щирого співчуття» до народу, що й самі по собі являють «жизнь, страдания народа, вм-лившиеся их устами» 76.
Практично корисними були міркування кваліфікованого музикознавця О. Сєрова про характер вивчення і використання фольклору в оригінальній творчості, про шкоду неісторичного підходу до нього, штучних стилізацій.
Позиції обох критиків перегукувалися з думками Шевченка, з деякими гострими виступами Куліша проти примітивних стилізацій то під народні пісні, то під поезію Шевченка.
Широку критику Кулішевих естетичних концепцій та хибних оцінок конкретних літературних явищ розгорнув М. Максимович у статтях «Об историческом романе г. Кулиша „Черная рада"» (1858), «Оборона украинских повестей Гоголя» (1861), циклі нарисів, присвячених огляду української літератури.
Безперечно, важливими були вже самі по собі спростування упереджених і безпідставних тверджень Куліша та відновлення наукової істини й справедливості, але не менш важила для розвитку літератури й літературної критики вимога конкретно-історичного підходу до творчості письменника, глибокого проникнення в його художній світ, врахування історично
" Там же.—с. пз.
75 Основа.— 1861.—№ 2.—С. 179.
76 Там же.—С. 139, 143.
43
обумовлених змістових і стильових особливостей творів.
Переконливо доводячи, що Гоголь добре знав історію, життя, звичаї, побут, народну творчість України, Максимович робив висновок, що все це, поєднане з генієм «великого душеведца», забезпечило глибоке й правдиве, художньо яскраве зображення українського народу, у той час як Кулішеві рецепти «етнографічної достовірності» призводили до викривлення самої суті народного життя й характерів 77.
Показово, що в такому ж дусі оцінював Кулішеві теорії та практику О. Пипін, вважаючи, що для нього характерна «крайня ідеалізація малоросійського народу в сентиментальному роді» 78.
Для розкриття історичних джерел і закономірностей появи в українській літературі таких явищ, як І. Котляревський і П. Гулак-Артемовський, з'ясування їх місця та ролі в літературному процесі й суспільному житті, М. Максимович здійснює науковий екскурс у культурне минуле українського народу, а також апелює до народного сприйняття «Енеїди». Більш об'єктивно й точно оцінює він і творчість Г. Квітки-Основ'яненка.
Пафос статей Максимовича, присвячених явищам нової української літератури, полягав у тому, щоб застерегти дослідників від безпідставного применшення естетичних цінностей і тенденційного їх перебільшення — і те й інше викривлює істину, дезорієнтує письменників, а тому може завдати шкоди справі дальшого розвитку літератури.
Єдині історичні мірки, якими Максимович прагнув користуватися при визначенні масштабності літературних явищ та їх місця в загальному літературному процесі, дозволили йому заперечити скептичне ставлення Куліша до «ближайших пред-шественников Шевченко» — А. Метлинсь-кого, М. Костомарова, К- Тополі — та самозвеличення власних заслуг79.
Відзначивши ряд літературних достоїнств роману «Чорна рада», Максимович звертав увагу на окремі порушення істо-
ричної правди, «многотрудньїй повество-вательннй язик», особливо на тлі «цвету-щей прозн Вовчка» 80. Проте в полемічному запалі він не завжди віддавав належне позитивному в художніх і літературно-критичних творах Куліша, зокрема «Чорній раді» та епілозі до неї, про який Шевченко відзивався як про «дуже розумний і сердечний» 81.
Вірний своїй історико-літературній концепції, Максимович підкреслював закономірність появи Шевченка, міцно пов'язаного з історичними традиціями, з життям народу та літературними змаганнями того часу на Україні та в слов'янському світі. «...Шевченко появился не внезапно упавшим с неба азролитом, но крупним самородком украинской земли, из тех позти-ческих ее приисков, над которнми работа-ло тогдашнее поколение малороссиян,— писав Максимович і полемічне загострював своє твердження: — Он являлся не «посреди застоя нравственной жизни в Малороссии», а посреди живейшей дея-тельности в ней над литературною й науч-ною разработкою своей народности вооб-ще й особенно своих народних песен. Зтою деятельностью отличается десятиле-тие тридцатьіх годов, при начале которого й вся народная жизнь в Малороссии под-нималась одушевленно в бнвшем тогда казацком ее ополчении. Тогдашнее-то поколение малороссиян й било готово й способно тотчас оценить по достоинству своенародного поета, настроенное его ожиданием. Шевченко явился в самую благоприятную для себя пору й бнл встре-чен в Малороссии живейшим сочувствием к нему, как желанному й жданному гостю» 82.
«Владеющий вполне родними для нас напевами й проникнутнй весь народним духом, он досказал нам в своем Коб-заре то, чего не смогли виговорить его литературние пред-шественники в своих стихотворени-ях» 83,— такий висновок в устах глибокого знавця і безпосереднього учасника українського культурного життя звучав авторитетно, переконливо.
77 Литературньїй вестник.— 1902.—Т. З, кн 1.— С. 121, 115.
78 Пьтин А. Н. История русской зтнографии — Спб., 1891.—Т. 3.—С. 210.
79 ЦНБ АН УРСР, од. зб. 560/1476, арк. 43.
80 Там же, од. зб. 558/1474, арк. 9.
81 Шевченко Т. Г. Повне зібрання творів : У 6 т.—К., 1964.—Т. 5.—С. 185.
82 ЦНБ АН УРСР, од. зб. 560/1476, арк. 44.
83 Там же, арк. 45. Підкреслення наше.— П. Ф.
44
На жаль, можливо, загальна полемічна спрямованість розвідки Максимовича проти статей Куліша, де досягнення молодої української літератури не тільки тенденційно перебільшувались, а й протиставлялись російській літературі, спричинила іншу крайність. Максимовичу здавалося, що українська література навіть з появою в ній Шевченка ще не доросла «до обще-европейского значення»84. Не випадково, говорячи про «верховний сонм писателей первоклассннх», до якого ще не піднявся Шевченко, Максимович називав тих же геніїв, з якими Куліш порівнював не лише Шевченка, а й Квітку-Основ'яненка, та й самого себе85.
Проте не можна судити за це Максимовича надто суворо — головне було в пафосі його статей і оцінок. Тривала відірваність від активного літературного оточення, безперечно, позбавляла вченого й належної інформації про дальші досягнення рідної літератури, про високі їх оцінки в Росії та всьому слов'янському світі.
Літературно-художня й літературно-критична програми «Основи» спиралися на культурно-освітню національну програму, широко розгорнуту журналом з тим, щоб активізувати якомога більше діячів. Все позитивне в діяльності «Основи» діставало співчутливу оцінку найкращих російських видань, у тому числі «Со-временника», очолюваного М. Некрасо-вим, М. Чернишевським і М. Добролюбо-вим.
Ідеї історичної єдності українських земель, спільності мови й культури, заперечення національної відрубності, різка критика М. Чернишевським мовно-культурної лінії «москвофільської» газети «Слово» завойовували все ширшу підтримку по обидва боки політичного кордону, що розділяв український народ.
Звертаючись до західноукраїнської інтелігенції, ГГ. Куліш закликав: «Треба вам... з нашою словесністю більш обізна-ватись, щоб одна була поезія і в вас, і в нас» — і тут же засуджував мовно-літературні «мудрування» «Слова» 86.
На тому етапі розвитку суспільного життя, та ще й в умовах Галичини, на-
віть багато в чому обмежена культурно-національна програма «Основи» здавалась достатньою, бо, як свідчив один із послідовників «Основи» — львівський журнал «Вечерниці», «там розкривається правдивий образ нашої теперішньої літератури», звідти можна пізнати, «скільки ми уже маємо та як цінити...»а.
Загальнокультурну лінію «Основи», найкращі традиції «Русалки Дністрової» прагнули наслідувати галицькі видання початку 60-х рр. Навіть «Слово» іноді друкувало народною мовою твори С. Во-робкевича, В. Шашкевича, І. Гушалевича, І. Наумовича, О. Кониського і навіть Т. Шевченка. А керівник газети, один із ідеологів «москвофільства» Б. Дідицький, у цей час ще наважився видати добірку поезій Ю. Федьковича з хвалебною передмовою, де буковинський поет порівнювався з Шевченком. Особливою заслугою обох поетів Дідицький вважав вміння «для внсших навіть предметів способом природним, невьшужденннм спопуляризо-вати форму до той степени, же предмет й форма приступим суть й якось мов свойски понятию простонародія»м. Лише згодом Дідицький став пропагувати дві літератури: «по-простому» — для народу і «язичієм» — для освічених, вищих класів.
Центральними у літературно-критичних виступах галицьких журналів були питання про літературний статус української мови, характер літератури, про її мову, зміст, стилі та місце серед інших слов'янських літератур. Навколо цих проблем схрещувалися мечі представників різних угруповань, які зрештою диференціювались й оформлялись у два протилежних табори — «народовців» і «москвофілів». Нігілістичні щодо живої української мови тенденції газети «Слово» діставали більш-менш аргументовані та войовничі заперечення з боку народовських журналів «Вечерниці» (1862, 1863), «Мета» (1863— 1865), «Нива» (1865), «Русалка» (1866). У тривалій полеміці слід віддати належне й двом полемічним брошурам, що вийшли 1861 р. у Чернівцях українською мовою, але латинським правописом,—• «Слово на слово до редактора „Слова"»
" Вечерниці.—1863.—№ 5.—С. 40. Далі посилання на це видання подаються в тексті. " Федькович І. Поезії.—Львів, 1862.—С. VIII
45
семінарського товариша Ю. Федьковича А. Кобилянського та «Голос на голос для Галичини» К. Горбаля.
А. Кобилянський гостро й уїдливо виступив проти тих, хто не визнавав або калічив народну мову, твердив, що жива мова «вийде... з оковів, котрі їй накладають книжники, недоуки, але вийде аж тоді, як встануть в народі співці і потрафлять защебетати рідним голосом». Це твердження ілюструвалося кількома прекрасними поезіями Ю. Федьковича, якого автор брошури, за словами Франка, виставляв як репрезентанта нових ідей, як поета «саморідного, далекого від шкільного шаблону, та зате тим ближчого до дійсного життя і народу» (33, 121).
Оцінюючи ці брошури, що сприймалися як своєрідний маніфест прогресивної народолюбної молоді, І. Франко слушно писав, що вони «були немов першими ластівками нової весни», «зародками філософічного і соціального радикалізму», аргументованим захистом і демонстрацією літературних потенцій народної мови (41, 317).
Можна говорити про безперечну співзвучність ряду висловлених тут ідей зі знаменитою статтею М. Чернишевського «Національна безтактність», високо оціненою за те, що написана «з найщирішим співчуттям» і «бажанням добра» захисникам живої мови в літературі, близької й зрозумілої народові.
Уже перший галицький журнал 60-х рр. «Вечерниці» передрукував чимало художніх, публіцистичних та літературно-критичних творів з «Основи» (твори Шевченка та статті про нього, а також Марка Вовчка, Л. Глібова, П. Куліша, М. Максимовича, О. Стороженка, С. Носа), що сприяло піднесенню авторитету української літератури в Галичині та виробленню критеріїв її оцінки. У «Передньому слові» до першого номера «Вечерниць» говорилося про те, що «росте близька великоруська сестриця так пишно і буйно» і що з такими ж увагою . та піклуванням слід ставитися й до спорідненої галузки — мови й літератури української (1862, № 1, с. 1). Пізніше журнал запевняв, що «всякий москаль, який подасть нам братню руку дружби і скаже слово щирої любові і схилля до нашого діла, той брат наш, рідний брат і ми не одпихнемся од його,
живучи і під одним дахом» (1863, № 15, с. 122).
Своєрідна програма розвитку літератури деталізувалася, зокрема, в статті «Народ і словесность». З властивим для початкового періоду літературного розвитку перебільшенням говориться про просвітительську місію літератури («Народ і словесность — нероздільні поняття»), а в дусі Куліша — й про особливу місію літератури української («Нове слово між народами») (1862, № 2, с. 13; № 39, с. 349 та ін.).
Полемізуючи з «москвофільським» «Словом», журнал відстоює потребу розвитку української літератури живою мовою народу, запозичуючи приклад російської літератури, а не її мову (1862, № 7).
У статті «Небувальщина та й невидаль-щина» твердилось, що «москвофільським» письменникам «до їх діл лукавих треба мертвих слів, в которих батьки не сумують, матері не нарікають, дівчата не плачуть, могили не стогнуть, всі народні муки та терпіння нічого не значать, в которих правдива історія мовчить, в которих жи-ють тільки старі прикостнілі, буцім то історичні, а справді противорозумові і противолюдські традиції». Так характеризується літературна продукція «Слова», «Семейной библиотеки», «Веснн» та їм подібних видань. У такому ж плані велась полеміка з віденськими «Вістником» та «Страхопудом».
Плідною була думка про те, що розвиток національних літератур є важливим і ефективним засобом єднання слов'янських народів, що рідна література «має нас зазнайомити і подружити з світом» (1862, № 39, с. 349).
Вплив «Основи», а можливо, й відомої статті М. Чернишевського відчувався у розмірковуваннях про те, що на цьому етапі можна писати по-українськи поки що лише художні твори, а не наукові, які продукувалися в Галичині штучною, не-зрозумілою народу мовою (1862, № 8). Взагалі ідея спільності літературних змагань і шукань обох частин українського народу лежить в основі ряду редакційних виступів (як правило, належали вони К- Климковичу).
У статті, присланій нібито «Із-під сільської стріхи» (голос народу!), складається
46
ПАНТЕЛЕЙМОН КУЛІШ (1819—1897)
В історії української професіональної літературної критики Пантелеймону Олександровичу Кулішеві належить місце одного з її зачинателів. П. Куліш народився 8 серпня 1819 р. у містечку Вороніж на Чернігівщині в дрібномаєтній родині, що походила з давнього козацько-старшинського роду. Після закінчення Новгород-Сіверської гімназії в 1839 р. вступив до Київського університету, однак не закінчив його, працював викладачем у гімназіях. З кінця .30—40-х рр. розпочав громадсько-політичну й літературну діяльність. У Ки-рило-Мефодіївському товаристві Куліш посідав ліберальні позиції, підтримував ідею всеслов'янської федерації, але під протекторатом російського царя. В 1847р. його заарештовано і вислано до Тули. Після заслання Куліш тривалий час жив у Петербурзі, де у другій половині 50-х рр. розгорнув широку видавничу діяльність. Він видав «Сочинения й письма Н. Гоголя» в шести томах (1857), «Народні оповідання» Марка Вовчка (1857), повісті Г. Квітки-Основ'яненка (1858), а також фольклорно-етнографічний збірник у двох томах «Записки о Южной Руси» (1856— 1857) та упорядкований ним альманах «Хата» (1860). В 1861 — 1862 рр. бере активну участь у виданні першого українського журналу «Основа». У цей же час Куліш пише чимало нових художніх творів українською і російською мовами, серед них — відомий роман «Чорна рада» (1857), публікує статті й рецензії з питань критики, історії літератури та ін. У 1864—1867 рр. Куліш перебував на царській службі у Варшаві. З 1868 по 1871 р. жив за кордоном — в Італії та Австрії.
З кінця 60-х рр. і в наступні десятиліття Куліш налагоджує зв'язки з консервативно настроєною галицькою інтелігенцією, матеріально допомагає у виданні журналу «Правда». Суспільно-політичні погляди Куліша в 70—90-х рр. різко змінюються. У ряді своїх виступів він вдається до нападок на український народ, на його героїчне історичне минуле, припускається грубих образ на адресу Шевченка і його творчості. Друкує праці, в яких вихваляє сучасних йому і «давніх государників», закликає українську інте-
лігенцію до спільних дій з реакційною польською шляхтою.
Консервативне доктринерство згубно відбилося і на художній творчості письменника. Цінність зберігали його творчі на-бутки в жанрі ліричної поезії, а також численні переклади із зарубіжних літератур. Останні десятиліття Куліш жив на хуторі Мотронівка під Борзною, де й помер 14 лютого 1897 р.
Напружена культурно-громадська ^ й творча діяльність Куліша тривала майже шість десятиліть — від 40-х рр. до кінця XIX ст. Вона була багатоплановою і суперечливою. І. Франко і М. Драгоманов, П. Грабовський і Леся Українка негативно ставилися до ряду політичних виступів Куліша. Разом з тим вони дотримувалися диференційованого підходу до характеристики його творчої спадщини. Підкреслювалася, наприклад, наявність визначних здобутків Куліша як письменника і перекладача, мовознавця, фольклориста й етнографа, видавця.
З аналогічним становищем зустрічаємося, коли йдеться про літературно-критичну спадщину П. Куліша, так само складну й суперечливу, досі недостатньо досліджену 279.
Літературно-критичні погляди Куліша сформувались в середині 50-х — на початку 60-х рр. XIX ст. Час від часу Куліш як критик виступав і в наступні десятиліття, але то були спорадичні оцінки літературних явиш чи рефлексії з приводу їх функціонування. Найбільш характерним є той період у літературно-критичній діяльності Куліша, який пов'язаний з виходом у світ альманаху «Хата» і журналу «Основа». Заслуговують на увагу літературно-критичні та публіцистичні праці Куліша, опубліковані на сторінках російських журналів, а також у «Записках о Южной
Руси».
У 1856—1862 рр. Куліш — критик, історик літератури та естетик — виступає май-
т Петров В. Куліш і Шевченко */Шевченко та його доба.-Х., 1925.-36. 1; Петров В. Матеріали до історії приятелювання Куліша й Шевченка р. 1856—1857-го//Шевченко та його доба.— X., 1926.— 36. 2: Ковалівський А. Критика «Основи» • П Куліш // Ковалівський А. З історії української критики.-X., 1926; Теліга І. Куліш-критик // Україна.- 1929.- № 7/8: Берн-штейн М. Д. Українська літературна критика 1 50—70-х років XIX ст.— К., 1959.
123
ПАНТЕЛЕЙМОН КУЛІШ
же систематично, часто з полемічним запалом порушуючи важливі питання національного і міжнаціонального розвитку. Найвизначнішими є його спеціальні статті й огляди: 1857 р.— «Об отношении мало-российской словесности К общерусской (зпилог к «Черной раде»)», «Слово од із-дателя (передмова до «Народних оповідань» Марка Вовчка)», «Взгляд на мало-российскую словесность по случаю вьіхода в свет книги «Народні оповідання» Марка Вовчка» («Русский вестник»), 1858 р.— «Григорій Квітка і його повісті», «Слово до громади. Погляд на українську словесність» (альманах «Хата»).
У журналі «Основа», де Куліш очолив відділ бібліографії («Перегляд українських книжок») і став провідним критиком, надруковано його численні статті і рецензії з питань історії і сучасного стану українського письменства: про Климентія Зиновієва, Котляревського, Гулака-Арте-мовського, Квітку-Основ'яненка, Гоголя, Шевченка, про поточні явища літературного життя.
Об'єктивний аналіз виступів Куліша, як
і розвитку української літературно-критичної думки кінця 50-х — 60-х рр. загалом, неможливий без урахування тих умов, в яких вона виявляла себе в процесі суспільної і художньої практики того часу. На її проблематиці відбилися ідейна боротьба, становище національної культури, специфіка літературних змагань.
У 50—60-х рр. у деяких реакційних органах польської і російської преси з'явилися виступи, в яких твердилося про природну обмеженість української літератури, про .відсутність можливостей її суспільно-національного і художнього виявлення. На цій позиції активно стояла і та частина українського панства, що давно вже втратила будь-який зв'язок з корінними національними традиціями.
Усім змістом матеріалів «Записок о Южной Руси» Куліш посередньо чи безпосередньо полемізував із шовіністичними нападками на українську літературу, захищав і обстоював оригінальність та самобутність літератури українського народу. Тут же він висловив ряд слушних думок про характер і шляхи літературного розвитку на західноукраїнських землях.
На дві обставини звертав увагу Куліш, говорячи про мову галицьких українців. По-перше, мова, якою говорить корінне населення Галичини, є саме «язьік южно-русский», «народний язнк тамошней Руси».
По-друге, та мова не становить чогось незалежного від мови Східної України, а є, власне, коли так можна сказати, частиною, одним із відгалужень загальноукраїнської мови.
Згодом, у 1861 р., у листі до діячів західноукраїнської інтелігенції, осуджуючи літературну й мовну політику «москвофілів», Куліш писав: «Треба вам, притьмом треба з нашою словесностю більш об^зна-ватись, щоб одна була поезія і в вас, і в нас... Вже ж прошу вашої ласки не од-різняйтесь од нас. Нехай собі львівське «Слово», як хотя мудрує, а ви йдіть однією з нами дорогою» 28°.
У «Записках о Южной Руси» Куліш висловив і деякі неправильні твердження, зокрема щодо походження окремих сло-
280 Киевская старина.—1899.—Т. 4.—С. 2—3.
124
в'янських мов, передусім української, польської, білоруської.
У згадуваних працях кінця 50-х рр. Куліш далі розвивав в полемічному плані думки про можливості української літератури, раз у раз спираючись на конкретні здобутки національного художнього слова. Так, наприклад, у статті «Взгляд на малороссийскую словесность по случаю внхода в свет книги «Народні оповідання» Марка Вовчка» (1857) Куліш знову підкреслював, що українська література — це не видумка купки місцевих аматорів. «Каждая отрасль знання,— писав він,— кажднй род худо-жественного творчества явились из по-требностей жизни, материальннх или духовних. Так й все книги й книжонки, имеющие своим предметом старинную й ньшешнюю Малороссию в каком бьі то ни бмло отношении, показнвают, что их визвали потребности жизни, что в них настояла й настоит надобность» 281.
Відкидаючи вигадки шовіністичної преси, Куліш разом з тим зауважив, що далеко не все з того, що написано рідною мовою, заслуговує високої оцінки. Однак в українській літературі є вже ряд визначних творів, які викликають захоплення. До них він відносив твори Котляревського, Гулака-Артемовського, Квітки-Ос-нов'яненка, Шевченка, Марка Вовчка, Глі-бова та інших письменників.
Особливий інтерес становить висловлювання Куліша про те, що з появою такого «первоклассного позта», як Шевченко, українська література «развилась до об-щеевропейского значення».
Все це написано було до появи «Основи». Коли ж на початку 60-х р. виникла «Основа», розгорнувши одразу широку полеміку з реакційною періодикою щодо проблем українського літературного розвитку, то Куліш був одним із тих, хто активно боронив позицію журналу. Однак тепер полеміка стає ширшою, в ній поряд з Кулішем беруть участь й інші діячі «Основи». Дедалі частіше з підтримкою позиції «Основи» в цьому питанні виступає передова російська громадськість, насамперед діячі «Современника». В «Основі» Куліш загострює питання про необхідність розширити творчі обрії української
літератури, мови, прагнучи підтвердити це власним художнім досвідом.
В одному зі своїх виступів в «Основі» Куліш писав: «Украинское слово, по моєму глубокому убеждению, способно проявить себя со временем во всех родах й видах стихов й прози». Тут же він висловив надію, що «явятся новьіе позтьі с новими силами й новими, еще не су-ществующими для нас средствами язика, так мало покамест разработанного»282. Подібні виступи мали безперечне прогресивне значення.
У процесі висвітлення питання про національну самобутність української літератури й мови Куліш цілком природно зіткнувся з проблемою національного самовизначення української літератури та мови в їх зв'язках з іншими слов'янськими літературами й мовами, насамперед літературою та мовою російською. В середині 50-х рр. Куліш виходив з визнання історичної близькості українського і російського народів, з необхідності дружнього співробітництва між ними. В «Записках о Южной Руси» Куліш писав: «...северньш й южннй русский народ єсть одно й то же племя, при всем различии своих характеров, произведенном разли-чием местности й общественной жизни...» 283
Ця ідея розвинута і в епілозі до «Чорної ради». Тут Куліш ще не протиставляє (як це властиво було деяким його пізнішим виступам) українську літературу російській, а звертає увагу на їх близькість, на зв'язок однієї з другою, зазначаючи, що обидві літератури розвивались, можуть і повинні розвиватись у взаємозв'язках, але в дусі власних потреб і традицій.
Українська література, говорить Куліш, не відгороджується від російської, але вона прагне виробляти на своєму грунті оригінальні художні форми, здатні «виразить южнорусского человека в глубоких й тончайших чертах его характера». За цієї умови обидві літератури зможуть взаємно збагачуватися, сприяти взаємопіз-нанню обох народів, що, на думку Куліша, дуже важливо. В цьому зв'язку не можна обійти тієї вельми цікавої думки,
281 Русский вестник.—1857.—Т. 12.—С. 227.
282 Основа.—1861.— № 10.—Остання сторінка. !М Записки о Южной Руси.— Спб., 1856.— Т. 1.—С. VII.
125
яку висловив критик у питанні про роль Гоголя у зміцненні історичних і культурно-літературних зв'язків російського й українського народів: «Назначение Гоголя било внести начало глубокого й всеоб-щего сочувствия двух племен, связанньїх материально й духовно, но разрозненньїх старьіми недоразумениями й недостатком взаимной оденки. Я сказал, что малорос-сийские произведения Гоголя дали побуж-дения к обьяснению Малороссии, й сказал зто не без основания. Все, что било до него писано о Малороссии на обоих язиках, северно- й южнорусском, без него не могло бн произвести того движения в умах, какое произвел он своими повестя-ми из малороссийских нравов й исто-рии» 284.
В умовах загострення боротьби за національні права і перспективи розвитку української літератури, дальшого утвердження її естетичних засад, злободенності набула потреба рішучого викриття бездарних «творів», тим більше, що подібного роду літературні «вправи», з'являючись дедалі частіше, використовувалися шовіністичною реакційною критикою.
Особливу запопадливість виявляли брати Карпенки. Позбавлені будь-яких літературних здібностей і найелементарнішого естетичного смаку, вони ще в кінці 30-х і 40-х рр. опублікували кілька збірок — «Малороссийская Васильковская повесть: Твардовский» (видано 1837 р. у Москві), «Зелений барвінок України» «в тридцяти книгах, стихами і прозою» (видано 1845 р. у Києві), «Барвінок України» «в тридцяти п'яти книжках віршами і огульною мовою» (видано в 1848 р. у Петербурзі). Такого ж гатунку була «розказня» П. Дов-гоносенка «Циганська Шолопутнява, або мій шлях до родини», видана 1836 р. у Петербурзі.
Пізніше з'явилися трохи кращі, але загалом так само безпорадні писання Кру-тоярченка «Хохлацькі співки» (1858), М. Юркевича «Разок намиста» (1861) (обидва видані в Петербурзі) та чимало інших.
Куліш-критик з самого початку висловив обурення з приводу «никому ненужно-го хлама», закликаючи «внместь вон из
г" Кулиш П. Об отношении малороссийской словесности к общерусской (зпилог к «Черной раде»).—Спб., 1857.—С. 349—350.
словесности сор». Подібна негативна реакція тим більше виправдана, зазначав Куліш, «что в настоящее время произносят-ся людьми совершенно произвольньїе суж-дения о произведениях южнорусской поз-зии». У своїх конкретних оцінках хворобливих явиш у національному письменстві Куліш безкомпромісний. Приміром, про твори Шишацького-Ілліча критик слушно писав: «Пустился он вдогонку за Шевченком, подражая ему до нестерпимости, й кончил тем, что передразнил его в сво-их позмах й лирических стихотворениях самим обидним образом» 285.
До кращих публікацій Куліша в критиці слід віднести його рецензію на збірку Крутоярченка «Хохлацькі співки». У цьому відзиві, надрукованому в 1859 р. у російському часопису «Парус», він з обуренням писав, що після Квітки, Шевченка, Марка Вовчка вірші Крутоярченка становлять «явление почти невероятное», «ни одного звука, ни одной малейшей черточки не отнщите вн у г. Крутоярченка, кото-рая обнаруживала би в нем хотя самое поверхностное знакомство с зтими писате-лями» 286.
З появою «Основи», коли для української критики створилися більш сприятливі умови розвитку, виступи проти подібних явищ набрали особливої гостроти. Уже в другому номері журналу друкується стаття Куліша «Характер й задача украинской критики», в якій питання боротьби проти профанації літературної творчості висувається як одне з актуальних.
Обов'язок критики, на думку Куліша, «со всей неумолимостью истинн ... разоб-лачать недобросовестность литературной работн», «поддельность вдохновения й фальшивую художественность образов» 287.
Не випадково епіграфом до цієї статті Куліш взяв знамениті слова Бєлінського: «Несовершенство труда извинительно; но нет оправданий для лености й равноду-шия, происходящего или от невежества, или от корнстного расчета, или от того й другого вместе».
!к Кулиш П. Взгляд на малороссийскую сло-весность по случаю вьіхода в свет книги «Народні оповідання» Марка Вовчка // Русский ве-стник.—1857.—Т. 12.—С. 231.
ж Парус.— 1859.— № 2.— С. 32.
"' Основа.— 1861.— № 2.— С. 158, 159.
126
У цій статті Куліш вперше порушив широке і програмне важливе питання про сутність і мету естетично-аналітичної роботи в національному письменстві. Українська критика, на його думку, має бути об'єктивною, вимогливою, зважати не на ім'я, а на наслідки творчої діяльності письменника, при цьому керуючись вимогами естетичної, морально-етичної і народознавчої правди. І лише тоді, коли українська критика буде «вооружена всей стро-гостью истиньї», вона виконає свою функцію — бути сповненим відповідальності, своєрідним посередником між письменником і читачем, інакше кажучи, бути відвертим в оцінках «перед своей громадою, у которой критик служит докладчиком».
Ще категоричніше думка Куліша про призначення критика висловлена так: «Он обязан воображать себя трибуном народним: он должен постоянно содержать в душе своей моральнне нуждн своего наро-да й руководствоваться его понятиями о самом себе, вьіработавшимися его жизнью й вмражаюшимися в его бнту, в его обн-чаях, в его изустной словесности» 288.
Ці та подібні судження Куліша мали вагоме значення, якщо зважити на те, що їх висловлено в пору формування української професіональної критики.
Уже- в першій статті бібліографічного відділу «Основи» Куліш виступив з різкою критикою деяких негативних явищ поточною літературного життя, зокрема вкрай безпорадної книжки під назвою «Казки і баьки з сусідньої хатки, перелицьовані і скомпоновані Придніпрян-цем».
Гостро реагував Куліш на мовне штукарство так званих поетів М. Юркевича і М. Онука, що засмічували українську мову церковнослов'янізмами, вульгаризмами. Ці вправи критик називав «колючим віршовим чагарником», який треба викорчовувати з літературної ниви. У зв'язку з цим Куліш зазначав, що головна вимога до літературного твору — це передусім чиста, жива народна мова. «Гарне, вимовне слово» — перша ознака, за висловом критика, «праведного таланту поетичного». В рецензії на збірку М. Юркевича «Разок намиста» Куліш торкався питання, яке вже на той час набуло певної зло-
Там же.—С. 160—161.
боденності,— про вплив поезії Шевченка, особливо на молодих поетів.
Факти творчого впливу Шевченка на українську літературу знайшли своє утвердження ще за життя поета. Але Куліша хвилювали передусім такі хворобливі явища, як епігонство, стилізація під Шевченка. Він справедливо повстає проти цього, хоча часом і сам подібно до багатьох інших поетів «Основи» не міг звільнитися від владного тиску Шевченкових поетичних форм і інтонацій. Куліш уїдливо висміює тих нездар-«паничів», що начитались «Кобзаря» й вирішили «ке й собі напишу», проти тих, як висловився пізніше Франко, «недогадливих рифмачів», співців «кленків», «козаків з курчавими вусами», що тільки псують рідну мову, ширять в українській літературі бурлескне штукарство.
Виступи Куліша проти бурлеску і шаржу, проти мовного штукарства були закономірними, хоча не можна погодитися з його спробами пов'язати «творчість» Карпенків і Крутоярченків з традиціями нібито «тупого сміху Котляревського» і «часом углуватого глузування Гулака»289.
Як відомо, рішучий протест проти профанації художнього слова, проти бездарної писанини, калічення народної мови звучав в українській критиці й у наступні роки. Наприклад, виступи Білика, а особливо Франка й Драгоманова з цього приводу пов'язані були з ширшими загальними завданнями боротьби за поглиблення ідейного змісту української літератури.
Що ж до Кулішевих виступів, то вони в ряді моментів мали свою специфіку. Боротьбу проти негативних явищ в українській літературі Куліш розглядав переважно як боротьбу за тривкість у ній національних традицій, передусім в інтересах розвитку літературної мови, піднесення її художнього рівня, використання багатств народної мови.
Загалом, попри відмінності (обумовлені обставинами історико-літературними і суспільними), між позицією Куліша і поглядами передової української критики 70—90-х рр. з цієї проблеми є певний генетичний зв'язок.
Питання про те, чи має право український народ на свою національну літера-
!М Куліш, П. Дві мови, книжна і народна// Україна.— 1914.— Кн. 3.— С. 32.
127
II
туру, про її національне самовизначення не могло залишатися єдиним і основним навіть на початковому етапі розвитку професіональної української критики, хоча воно, як і боротьба з низькопробними творами, справді було актуальним. Далі треба було перейти до з'ясування того, що складало чи могло скласти зміст української літератури і що зв'язане було безпосередньо з внутрішніми законами й потребами літературного розвитку. З цього погляду центральне місце в суспільно-літературній програмі Куліша 50—60-х рр. посіли питання про громадсько-естетичні завдання української літератури, про шляхи її розвитку.
У постановці й висвітленні цих проблем найбільш різко визначилися як консервативні, так і історично прогресивні тенденції літературно-критичних поглядів Куліша, його концепції народності української літератури. Він підкреслював, що українське письменство має свої, лише йому притаманні риси. Минулий, сучасний і майбутній шлях його розвитку вельми специфічний. У тому плані Куліш висловив чимало слушних спостережень. Проте в естетико-методологічному аспекті його програмні настанови містили й уразливі моменти.
Логічно стверджуючи -важливу властивість української літератури як «литера-турьі по преимуществу й почти исключи-тельно народной». Куліш з притаманною йому беззастережністю вбачає в цьому її головну відмінність і перевагу перед іншими національними літературами, зокрема порівняно з російською чи польською. Цю думку висловлено ще в 1857 р. у передмові до «Народних оповідань» Марка Вовчка. Тут він писав, що «словесность наша українська» тим і ваговита, що покликана об'єднати життєві інтереси всіх верств націй — «од найпростішого селянина до просвіщенного європейською наукою пана» 29°.
Найповніше свої погляди з цієї проблеми Куліш розвинув у «Хаті» та «Основі», наприклад у статтях «Характер й задача украинской критики» та «Простонарод-ность в украинской словесности». Важливе завдання української літератури Куліш
290 Куліш П. Слово од іздателя : Передмова до «Народних оповідань» Марка Вовчка.— Спб., 1857.—С. V—VI.
128
вбачає в тому, що вона повинна служити ідеї національної консолідації всіх верств української суспільності і, мовляв, перед лицем вищих спільних завдань постійно протидіяти «всякому разлагающему влия-нию другой народности» ЯІ.
У статтях про Котляревського, почасти Гулака-Артемовського Куліш підкреслював, що деякі твори цих письменників не можна вважати виявом українського національного духу на тій підставі, що вони «слишком подчиненн общему настроению умов своего времени», написані «ямбом, не свойственннм украинской народной поззии» М2.
Українська література, за Кулішем, має значною мірою простувати вперед, спираючись на консервативні начала національного життя, на засади локально-замкненого художнього розвитку.
В літературознавстві утвердилася думка, що Кулішева позиція в питанні про характер української літератури, про її творчо-стильові ознаки, про її народність не виходила за межі оборони принципу так званої етнографічної точності, або, як пізніше писалося, етнографічного реалізму, за межі того, що дають етнографія і фольклор як з погляду джерел, так і з погляду форм відтворення.
В цілому, розуміння Кулішем природи української літератури, ознак її народності в тлумаченні І. Теліги, В. Петрова29а, а потім і Дорошкевича (попри певні відмінності) можна було б звести до таких трьох головних моментів. По-перше, до фотографізму і натуралізму, так би мовити, етнографічно-фольклорного гатунку, по-друге, до стилізації народнопоетичного матеріалу, що в принципі приводило до відмовлення українській літературі у творчому началі, і нарешті — до різкого обмеження її суспільно-виховної функції. Звичайно, не можна заперечувати слушність окремих міркувань, що випливають з наведеної вище характеристики і все ж літературно-критичну програму Куліша треба розглядати в значно ширшому аспекті — і суспільному, і художньо-естетичному. Не слід її обмежувати негацією ін-
191 Основа.—1861.—№ 2.—С. 162.
292 Там же.—С. 113, 85.
293 Україна.— 1929.— № 7/8.— С. 93; Петров В. Куліш і Шевченко // Шевченко та його доба.— Вип. 1.—С. 76.
128
дивідуальності художника за рахунок, так би мовити, беззастережного примату фольклорно-етнографічних традицій, тим більше не варто вважати, що «ця теорія лягла в основу всіх критичних нарисів Ку-ліша»2М.
Насамперед, щодо проблеми взаємин української літератури і фольклору. Справді, Куліш дуже високо ставив роль етнографії і фольклору в розвитку українського художнього письменства. В його поглядах на взаємини етнографії і фольклору з літературною творчістю відобразилося цілком закономірне прагнення особливо піднести етнографічний елемент, фольклорні традиції, визначити ними важливі принципи, якими повинна керуватися творча практика митця. В альманасі «Хата» Куліш, наприклад, писав про роль народної пісні в розвитку української літератури: «Нема нам закону над його слово (Шевченка.— М. Б.), тільки одна народна поезія для його і для всіх нас стоїть за віковічний взір, да й з народної поезії ніхто не зачерпнув так зглибока, як Шевченко» 295.
Естетичне сприйняття Кулішем національного фольклору не було чуттєво замкненим, а поєднувалося з оцінками, що визначалися певним суспільним еквівалентом. Пильна увага Куліша до етнографії, фольклору як до одного з джерел пізнання народного життя, народного побуту заслуговує, безумовно, на позитивну оцінку. Неісторичним було те, що Куліш обходить соціально-економічний аспект у проблемі етнографічно-фольклорної функції літератури, як і при визначенні принципів використання фольклору й етнографії в художній практиці, його тут особливо цікавить побутово-звичаєвий аспект, тлумачений часто з дидактичної точки зору. Однак, коли Куліш говорить про етнографічну вірогідність, не слід вважати, що він завжди стоїть лише за зовнішнє, пасивне, фактографічне відтворення даних етнографії. Питання про принцип етнографічної вірогідності особливо цікавить Куліша з погляду іншого, вищого принципу — принципу національної вірогідності, точніше — з погляду етнографічної правди національного характеру.
Куліш, наприклад, дуже прихильно від-
»' Там же.— С. 75.
*» Хата.— Спб.— 1860.— С. X.
гукувався про оповідання Стороженка та інших авторів, що друкувалися на сторінках «Основи» в розділі «З народних уст».
При цьому він високо оцінював орієнтацію письменників на усну поетичну творчість, її колорит, народну мову. Закликаючи прислухатись до розмаїтості фольклорної оповіді, до всіх елементів «простонародної» вимови, Куліш у статті «Простонародность в украинской слове-сности» писав: «По ним й писатели, вьі-ступившие уже на своє поприще, будут проверять свой язьік, тон, вкус й самьій строй мислей. Зта полная свежих жизнен-ннх соков почва даст в своє время бога-тейшие плодн»296. Істотним є застереження Куліша відносно того, що українська література не може залишатися тільки у сфері обробки фольклорних зразків. Подібні твори заслуговують на існування в українському письменстві, хоча вони не можуть замінити «собственно беллетристи-ческих пьес в стихах й прозе». Більше того, сам Куліш не раз виступав проти тих критиків і публіцистів, які радили обмежити коло проблем, тем, мотивів, чисто творчих інтересів української літератури і звести її до фольклорно-нарисової літератури, до стилізації фольклорних матеріалів.
Творчість того чи іншого письменника Куліш прагне оцінити, як він не раз писав, «по верности живописи с натурой й глубине сердечного чувства»297, по тому, як і якою мірою в ній поєднано простоту змісту й задуму з «изяществом форми». Природність і невимушеність зображення, в процесі якого рука митця майже непомітна, як непомітна зовні та ідея, яку він хотів втілити в своєму творінні, становить, за Кулішем, одну із вимог естетики до художника.
Ясна річ, важливим є те, якою мірою Куліш-критик втілює ці художні вимоги, аналізуючи певне мистецьке явище. В ряді випадків можна на це питання відповісти позитивно, йдеться, наприклад, про розгляд Кулішем байки Гулака-Артемов-ського «Пан та Собака» та інших творів. У замітках про Є. Гребінку, Я. Щоголева,
296 Основа.—1862.—№ 1.—С. 3.
287 Кулиш п. Взгляд на малороссийскую сло-весность по случаю вьіхода в свет книги «Народні оповідання» Марка Вовчка.—с. 230.
5 8-289
129
опублікованих на сторінках альманаху «Хата», Куліш відзначає художню майстерність письменників, їх творче використання фольклору. Разом з тим, обстоюючи думку про потребу піднесення художнього рівня літератури, справедливо виступаючи проти «схоластики семинарской музи», на захист усього живого в мистецтві, Кулі-шеві не завжди вдавалося знайти його там, де воно вже ясніло всіма своїми барвами як явище класичне і неперехідне.
Куліш, хоч і надавав виняткової ваги ролі етнографи і фольклору в розвитку української літератури, все ж не схильний був обмежуватися їх копіюванням. Навпаки, він обстоював необхідність посилення ідейно-виховного елемента в процесі створення нових літературних зразків. Теоретично, умоглядно обстоюючи принципи «естетичної критики» супроти мистецтва тенденційного, Куліш, однак, коли звертався до конкретного аналізу літературних явищ, часто сам виступав у ролі ментора-дидактика. Він не заперечував громадської ролі української літератури, але на її визначенні відбився вплив його загальної політичної доктрини, політичних позицій тих суспільних сил, ідеологом яких він був.
Під цим кутом зору істотно важливою є проблема позитивного героя і позитивного ідеалу в літературно-критичній програмі Куліша.
Одним з головних героїв української літератури, зауважив Куліш, повинен бути статечний, узагальнений «зажиточннй простолюдин», що втілював би найсуттєвіші риси українського національного характеру. З дальших пояснень випливає, що це буде, так би мовити, уособлення певних морально-етичвих чеснот, ідеалізована особистість, в політичному аспекті — образ «украинофила-землевладельца», «хуторянина», який складає «середину между классом изнеженннм, апатичним к успе-хам общего благосостояния, й между классом невежественннм, чернорабочим», саме той ідеалізований образ, який здатний представити «народу повсеместнне образцн того, чем может бьіть небогатнй, но й не убогий украинец, верннй своим историческим преданиям» 298.
** Куліш П. Украинофилам // Записки Українського наукового товариства в Києві.— 1911.— Кн. 8.—С. 86.
'За Кулішем, український письменник не може не бути моралістом, носієм самосвідомості нації, серед засновників якої на чільному місці має зоставатися вірність традиціям минувшини в їх застигло цілісному вигляді, відтак одним із первинних чинників, на думку критика, від котрих «находится в совершенной зависимости су-ществование материальное».
Ідеалістична основа естетики Куліша значною мірою склалася під впливом філософії Шеллінга. У Шеллінговій філософській системі його вабила ідея одвічно консервативного національного духу, законсервованого в колі емоційно-чуттєвої відрубності. Основи психічного складу української нації Куліш виводить із первісної сталості традицій, нібито не підлеглих радикальним змінам, як такі, що грунтуються на релігійній моралі, хуторянському аристократизмі. Цим, власне, за Кулішем, значною мірою визначається емоційно-чуттєва, психологічна сфера духовних стимулів української нації, а відтак і природа її художнього письменства.
Індиферентно ставлячись до соціально-класових критеріїв у процесі естетичного пізнання української дійсності (до речі, супроти кращих наслідків власного художнього досвіду, підтвердженого, наприклад, у романі «Чорна рада»), Куліш-критик тим самим звужував творчі здобутки українського письменства, обмежував його можливості.
У загальних обрисах Кулішева копцеп-ція українського літературного розвитку виглядає так. З погляду художньо-творчого, стильового українська література у своєму розвитку повинна виходити з двох, органічно пов'язаних між собою принципів,— ідеально-етичного, національно-дидактичного і принципу етнографічно-фольклорної вірогідності. Українській літературі необхідно створити зразки ідеальної прози, поезії чи драми, залишаючись при цьому пізнавально-значущою з погляду етнографічно-фольклорного.
Показовою є позиція Куліша щодо творчості Шевченка і Марка Вовчка. Ставлення Куліша до Шевченка в різні періоди позначено було деякими відмінностями. Серед численних його оцінок творчості великого поета знаходимо чимало досить високих і проникливих. Найбільшу увагу Куліша привертали ті твори Шевченка,
130які переважно пов'язані були з колом родинно-побутових, лірично-фольклорних тем, мотивів, образів.
Про поему «Наймичка» Куліш, наприклад, писав так: «Содержание ее очень просто й не похоже на вимисел; но изя-щество форми обнаруживает в ней твор-чество внсшего разряда. Живопись природи й нравов малороссийских возведена здесь до изумительной точности й вместе с тем свободьі, в которой искусство замет-но только для опитного глаза. Наивное й трогательное положено автором в основу своей позмн, й в зтом отношении я не знаю ничего совершеннее ни в одной евро-пейской литературе.
Что касается до язика, то призиваю в свидетели людей, изучавших народнне украинские песни: здесь он блещет всею свежестью й горит всеми красками, ка-кие только ми встречаем в наших лучших песнях, изображающих семейннй бнт, материнские чуства й умилительное бла-гочестие народа» 2".
Це був перший відгук про поему, з яким виступив Куліш, коментуючи публікацію твору в «Записках о Южной Руси». Примітним е те, що захоплююча характеристика «Наймички», особливо її художніх якостей і місця у світовій літературі, якоюсь мірою передувала відомій фундаментальній праці І. Франка про цей твір. Кількома роками пізніше подібну оцінку Куліш дав і поемі «Катерина». Коли ж йшлося про революційну лірику поета, його політичну сатиру, героїко-історичну проблематику, то Куліш або обходив мовчанкою, або виступав у ролі суворого критика.
Показовою є й еволюція поглядів Ку-ліша на творчість Марка Вовчка. Відомо, що йому належить заслуга першої публікації «Народних оповідань» Марка Вовчка. В ранніх його статтях про письменницю (в передмові до «Народних оповідань», а також в уже згадуваному огляді в «Рус-ском вестнике») її твори одержали захоплюючу оцінку. Статтю в «Русском вестнике» Куліш закінчував так: «Зто самая современная, самая нужная теперь книга... Марко Вовчок вводит нас в познание ха-рактера й жизни народа й в то же время
148.
5*
Записки о Южной Руси.— Т. 3.— С. 147—
он наполняет нашу душу теплотой чувст-ва, дьішащей в каждом его слове. При-ветствуем его с восторгом на нашем слиш-ком мало еще возделанном литературном поле й много, много возлагаем на него надежд» 30°.
Ранні Кулішеві статті про Марка Вовчка справили позитивне враження на прогресивні кола російської й української громадськості, сприяли популяризації «Народних оповідань».
У багатьох моментах ці статті протистояли виступам О. Дружиніна, М. Де-Пу-ле, Соколовського та ін., що з'явилися у 1859—1860 рр. у журналах «Светоч». «Библиотека для чтения», «Русское слово» і в яких «Народні оповідання» всіляко шельмувалися. У той час, коли Дружинін, наприклад, правдивий показ у творах письменниці поведінки панів, їх морального обличчя оголосив «перебільшенням», «введенням виняткових явищ в галузь мистецтва», «мерзотно-огидними епізодами», Куліш писав, що в «Народних оповіданнях» все «живо, внразительно, просто, как в действительности, й все связано между собой общей идеей, которой автор не вн-сказнвает, но которая сама собой вьіра-жается в каждом факте» 301.
Коли М. Де-Пуле оголосив кращі оповідання збірки Марка Вовчка «нехудожні-ми», то Куліш писав про них як про «вполне самостоятельнне, истинно ориги-нальнне рассказьі», кожний з яких «от начала до конца представляет гармони-ческое во всех частих й в самих мелочах художественное создание». Коли реакційна критика обвинувачувала Марка Вовчка в ідеалізації народу, мовляв, у фальшивому, не типовому показі народного життя, Куліш писав про її оповідання: «...ви видите перед собой народ, слншите народ, знаєте, как он живет, понимаете, как чувствует»302.
Слід сказати, що вже в перших виступах Куліша про Марка Вовчка відбилися й інші думки, розвинені в його пізніших висловлюваннях.
Критик, власне, не порушує питання про антикріпосницький характер творів Марка Вовчка, їх викривально-революційне спрямування. Ліберально-поміркована суть
"" Русский вестник.— 1957.— Т. 12.— С. 234.
301 Там же.— С. 232—233.
302 Там же.
131
тлумачень Куліша виявилась і в тому, що він побачив у «Народних оповіданнях» і навіть у наступних творах письменниці лише пасивний образ народу, обійшовши мовчанкою відображення в них великих життєвих волелюбних сил, що таїлися в народі. Відомо, що ці провідні тенденції творів Марка Вовчка блискуче розкрито у статтях і окремих висловлюваннях революційних демократів — Шевченка і Доб-ролюбова, Герцена і Чернишевського.
у Ізбо—1862 рр. Куліш не раз повертався до оцінки «Народних оповідань». Але тепер, у час загострення ідеологічної боротьби в суспільному й літературному житті, коли остаточно завершився ідейний і особистий розрив між Кулішем і Марком Вовчком, погляди критика на твори письменниці в ряді моментів різко змінюються. Притому з'ясовано, що вістря своїх несправедливих випадів і суджень Куліш спрямовує, зокрема, на повість «Інститутка» — одному з найвизначніших зразків критичного реалізму в українській літературі. Стверджуючи, що «самостійного творчества ми ще в «Інститутці» не вбачаємо», він вважає за необхідне підкреслити, що твори Марка Вовчка — то ще не «поеми з народної жизні», а лише етнографічно-фольклорні нариси.
Не приховуючи свого роздратування з приводу захопленої оцінки з боку передової російської критики «Народних оповідань» Марка Вовчка, їх суспільно-мистецької цінності, Куліш писав: «Тим-то й остерігав я своїм переднім словом сусідню критику (нашої ще немає) од неумис-ної хиби...» мз
В усьому цьому можна відчути вияв хворобливої реакції збентеженого ліберала перед силою і винятковим громадським резонансом творів Марка Вовчка. Тут є своя закономірність, коли мати на увазі, що повість «Інститутка» поряд з Шевчен-ковими поемами і поезіями останніх років суперечила певним чином Кулішевим поглядам на розвиток української літератури. Одним із вузлових компонентів естети-ко-критичної концепції Куліша е постановка в широкому плані питання про роль творчості Квітки-Основ'яненка в розвиткові суспільно-національного й мистецького аспектів української літератури, у форму-
•« Хата.-С. XIII.
ванні її змісту, мети. Ні про кого з українських письменників Куліш так часто^ й багато не писав, як про Квітку-Основ'я-ненка. Для Куліша Квітка — це той ідеал українського письменника, яким він був у минулому і яким його уявляв критик у сучасному і навіть яким він міг бути в майбутньому. Ця оцінка поширюється не на всю спадщину письменника. Куліш стримано ставиться до сатирично-гумористичних тенденцій у творчості Квітки-Основ'яненка, передусім зважає на її сентиментально-ідилічні, моралізаторські елементи. Хоч у міркуваннях Куліша про Квітку було чимало слушного, вдало підмічених деталей, загальні його характеристики й оцінки односторонні.
Позитивні образи Квітчиних повістей привертали увагу критика, оскільки в них відбивався «величавий образ малороссии-ского простолюдина» як своєрідного носія ідей «общества смиренних проповедников христианства». Все те, що у Квітки пов'язано з ідеалізацією смирення, покірливості, релігійного екстазу, Куліш підносить на п'єдестал культу українського національного характеру, національних традицій, що становило, до речі, одну з уразливих тенденцій Кулішевої 'літературної програми в цілому і що знову ж таки суперечить твердженням про вузькоетно-графічні вимоги критика до української літератури.
Квітка, за Кулішем, цінний не лише як художник-етнограф, а й як художник-мо-раліст, що дивився на світ «з готовою філософією», що «народну мисль проводив
304
через народну жизнь» .
Явно ідеалізуючи слабкості Квітки, Куліш немов домальовує образ письменника по-своєму. Не менш істотним є і те, що Квітка глянув на життя людей, як зазначав критик, «тим самим поглядом... що й той великий чоловіколюбець», що Квітка своїми творами немов скликає всіх українців «у рідну сім'ю», подаючи в них «науку тихого богобоязливого життя» 305.
Розмова Куліша про Квітку-Основ'я-ненка все більше перетворювалася на своєрідний засіб проповіді консерватизму й релігійного смирення, на привід для полеміки з демократичною літературою І
*>• Куліш П. Слово од іздателя.—С. VII. « Основа.- 1861.—№ З —С. 26.
132
критикою. Мав рацію М. Максимович, коли писав, що Куліш тенденційно, не історично оцінює творчість Квітки-Основ'я-ненка, а в ряді пунктів своїх доведень навіть накидає письменникові власні уявлення про навколишній світ.
Часто писав Куліш і про Котляревського. У літературно-критичних статтях 1856—1857 рр. його творчість оцінювалася загалом позитивно, хоча порівняно стримано. Пізніше у «Хаті» й «Основі», в час розгортання своєї літературної програми, Куліш оцінював творчість Котляревського різко негативно.
Визнаючи талант Котляревського і навіть вважаючи, що письменник при всіх своїх недоліках був одним із тих небагатьох українців, які «прямо или кос-венно повели нас еще с того времени к ньшешнему нашему самосознанию» 306, Куліш, однак, твердив, що автор «Енеїди» завдав українській літературі шкоди. За Кулішем, «Енеїда» «носит на себе признаки глубокого упадка народного чувства самосознания й самоуважения», оскільки в ній, мовляв, «собрано все, что только могли найти панн карикатурного, смеш-ного й нелепого в худших образчиках простолюдина», оскільки в ній відбився «презрительннй взгляд на простона-родье» 307.
Драматичні твори Котляревського Куліш ставить вище, .але все ж оцінює їх так само несправедливо, вважаючи, що письменник «впал тут в другую край-ность — в аффектацию й сентиментальносте» 308. Якщо п'єси Котляревського і заслуговують на увагу глядачів та читачів, то його «Енеїда» є просто, за висловом Куліша, «анахронизмом для современного чтения». «Уже самая мисль — написать пародию на язьіке своего народа,— пояснює свою думку критик,-— показьівает от-сутствие уважения к зтому язьїку»309.
Чим була продиктована така сувора критика творчості Котляревського? Де в чому виходила вона зі справедливих вимог відмежувати літературу від зливи антихудожніх бурлескних стилізацій, що з'явилися одразу після «Енеїди» і з приводу яких Куліш виступав досить гостро.
306 Там же.—№ 1.—С. 262.
307 Там же,— С. 236, 244. ш Там же.— С. 248.
** Там же.— С. 245.
Подібного роду виступи Куліша пояснювались якоюсь мірою також напруженою атмосферою полеміки «Основи» з реакційною пресою навколо проблем розвитку української літератури й мови. І все ж суттєве в тому, що саме цей національно-етнографічний, національно-дидактичний критерій, розвинутий до того ж однобічно, з яким Куліш часто підходив до оцінки історико-літературних явищ, виявився обмеженим, не даючи можливості об'єктивно, конкретно-історично розглянути літературні факти. У своїх міркуваннях про Котляревського Куліш акцентує, власне, на зовнішніх ознаках його творів.
За бурлескно-травестійною формою, закономірною на певному етапі розвитку літератури, Куліш так і не побачив правдиво зображених картин народного життя, побуту, звичаїв, не відчув суспільного значення спадщини Котляревського. Саме тому проти Кулішевого підходу до тлумачення й оцінки творчості Котляревського виступила переважна більшість діячів української культури (М. Костомаров, М. Максимович, М. Мизко та ін.).
У відповідь на випади Куліша проти «Енеїди» один із співробітників «Основи» полтавчанин Терещенко 'написав цікаву статтю, в якій на численних фактах показав велику популярність поеми в народі. Багатий фактичний матеріал, наведений у статті, дав підставу авторові зробити такий висновок: «Между тем критика в настоящее время произносит над самим Котляревским й над его «Знеидой» строгий приговор. Кто же ошибся? Кто боль-ше прав: общество ли, относящееся к личности позта й его произведению с ува-жением й любовью, или критика, под-вергнувшая й личность, й произведение Котляревского безусловному осуждению» («Основа», 1861, № 2, с. 175).
Деякі специфічні риси естетики Куліша в її конкретно-аналітичному вияві продемонстровані також у його так званій етнографічній критиці романтичних оповідань Гоголя з циклу «Вечера на хуторе близ Диканьки».
Активну розмову про ранні твори Гоголя Куліш почав ще за кілька років до своїх сенсаційних виступів у «Основі». Він слушно відзначав загальну поетичну тональність «Вечеров на хуторе близ Диканьки», романтичне оспівування в них
133
того, що є прекрасного в українському народі,
В «Основі» Куліш, обминувши те позитивне, що ним раніше відзначалось у «Вечерах на хуторе близ Диканьки», перейшов до їх розгорнутої критики. Тепер уже йшлося не стільки про окремі неточності етнографічно-фольклорного характеру, наявні у «Вечерах на хуторе близ Диканьки», скільки про принципіальну не-співзвучність тих творів з Кулішевими вимогами етнографічно-фольклорної достовірності.
Слід зауважити, що Кулішева критика ранніх творів Гоголя не виходила із загального заперечення творчості письменника або якогось суб'єктивістськи-зневаж-ливого ставлення до нього. Навпаки, Куліш шанував Гоголя, високо цінив його твори, особливо такі, як «Ревизор», «Мертвне души» та ін. Відомо, що Куліш чимало корисного зробив для вивчення життя і творчості Гоголя, а в 50-х рр. видав у своїй друкарні збірник творів письменника, його листування та інші матеріали.
Коли реакційна критика в кінці 50— 60-х рр. спробувала відновити свої брудні нападки на Гоголя, Куліш у тій же «Основі» одним з перших виступив проти цього у відзиві на «працю» Герсеванова «Гоголь перед судом обличительной литера-турьі» 31°, сповнену злісних інсинуацій і образ на адресу письменника. Писання Герсеванова Куліш піддав нищівному осуду як «жалкое изделие бурсацкой гра-мотйости», однак це не завадило йому в різкій формі заперечити романтичні оповідання Гоголя з українського життя, оскільки вони, мовляв, «мало заключают в себе зтнографической й исторической истинн»зп.
При цій нагоді він знову підкреслює, що завдання української літератури полягає насамперед у створенні збірного образу українця — «зажиточного поселянина» (який, за висловом Куліша, «одной пшениць: вьівез на ярмарку десять меш-ков»).
Окремі зауваження Куліша викликані наміром звернути увагу на потребу вивчення народного побуту, звичаїв, фольк-
лору, етнографії. Але в цілому його критика згаданих творів Гоголя грунтувалася на виразно суб'єктивних уявленнях. При цьому умовності своєрідного романтичного стилю українських оповідань Гоголя критик обминав.
Кулішеве тлумачення «Вечеров на хуторе близ Диканьки» позначене, як і тлумачення «Енеїди» Котляревського і «Марусі» Квітки-Основ'яненка, прагненням підпорядкувати історико-літературні елементи аналізу виключно потребам новітнього літературного розвитку у властивій Кулішеві естетико-творчій інтерпретації. Цілком природно, що воно так само викликало заперечення. Полемізуючи з виступами Куліша, Максимович, наприклад, справедливо запримітив, що критик виходить з прагнення представити народне життя, побут, авичаї в якомусь ідилічному, рожевому світлі312.
Аналіз програмних виступів Куліша, як бачимо, засвідчує ряд суперечливих моментів в ідейно-естетичних поглядах критика. Він не раз виступав проти «поверх-ностного знання» у відображенні життя. «Ведь й повествователь, й историк, й есте-ствоиспнтатель й философ,— писав він,— взялись изобразить кажднй по-своєму жизнь в ее истине, а не обманчивьій вид жизни» 3'3. Ці і подібні влучні міркування Куліша викликали значний резонанс.
Проте Кулішева літературна концепція в деяких провідних моментах, зіткнувшись з його художньо-критичною практикою, якраз і розходилася із закономірним прагненням відтворити життя правдиво, глибоко, без прикрас і омани. В цьому і полягала одна з суперечностей концепції Куліша — суперечність між проголошеною вимогою показати «жизнь в ее истине» і фактичною обороною очищеного показу селянського життя й побуту, їх ідеалізації з позицій наперед заданого принципу.
З різних приводів Куліш активно виступає прибічником суворих художньо-естетичних критеріїв у літературі, об'єктивності суджень, дорікаючи тим критикам, що прагнуть нав'язати письменникові певну ідею. І в той же час ніхто інший у такій мірі, як Куліш, раз по раз не вдавався в
310 Там же.— 1862.—№ 1.
311 Там же,—1861.—№ 4.—С. 71.
вестник.— 1902.— Т.
312 Литературньїй кн. 1.—С. 115.
313 Основа.— 1861.—№ 4.—С. 85.
З,
134
українській критиці і літературі до односторонності й упередженості суджень.
Полемізуючи з реакційною пресою, Куліш справедливо виступав проти спроб звузити рамки української літератури, звести її до становища третьорядної про-вінціальної літератури для «хатнього вжитку». І водночас його вимоги до української літератури обмежували її невичерпні можливості, збіднювали її здобутки.
Діяльність Куліша в галузі осмислення минулих і поточних явищ українського письменства лишила помітний слід у літературному процесі 50—60-х рр. З його ім'ям пов'язаний розвиток найрізноманітніших жанрів української професіональної літературної критики. Куліш демонстрував свій талант у розвідках оглядового плану і статтях, присвячених творчості окремих письменників, і нарешті, у відгуках-ре-цензіях гостро викривального змісту.
Однак, висунувши ряд прогресивних літературних ідей, Куліш уже в період «Хати» й «Основи» обстоював і погляди, дискусійні з точки зору завдань подальшого поступу національного письменства.
У 70—90-х рр. хибні ідеологічні й естетичні постулати Куліша протистояли не тільки програмним поглядам демократичної суспільності, а й значної частини громадсько-культурних діячів, що дотримувалися ліберальної орієнтації.
Цим, зокрема, слід пояснити те, що літературно-критична діяльність Куліша, така активна в недавньому минулому, тепер потьмяніла, зосередившись переважно в листуванні (найбільше до галицьких діячів), епізодично представлена в окремих полемічно-публіцистичних виступах чи віршах дидактичного призначення.
Бурхливий розвиток національної літератури, особливо в її класичних виявах, майже не зачепив Куліша — таким далеким був її зміст від його уподобань і нахилів.
Коли йдеться про специфіку Кулішевих виступів з питань літератури й критики, то не можна оминути наявної нерівно-значності між тим, що стосується сфери конкретно-аналітичних міркувань, і тим, що пов'язано зі спробами вироблення програмної настанови з елементами узагальнення.
У першому випадку критик певним чином керується власним художньо-творчим
досвідом, виявляє тонкість художнього чуття і спостережливість, глибоке знання фольклору, у другому — часто переважає специфічно Кулішева загальна ідеологічна концепція. Це помітно було вже в діяльності Куліша-критика часів «Хати» й «Основи», але більш виразно відбилося в наступні десятиліття.
В цей період Куліш налагоджує особисті зв'язки з лідерами «народовського» руху, прагнучи активізувати їх ретроградну політику в сфері суспільного й літературного життя.
Позитивним фактором в умовах Галичини і Буковини були критика Кулішем національно-мовної політики «москвофілів», «язичія» (за його висловом, «голова-щини» і «дідищини»), заклики орієнтуватися на живу народну мову. Так, про творчість Ю. Федьковича він, зокрема, писав: «У Федьковича є дуже гарні вірші і проза, а є знов у його такі, що, радіючи його ж славі, треба про них мовчати. Більше хвали авторові з одного невеличкого твору, ніж з десятьох, між которими знайдеться сміття» 314.
І. Франко, який піддав осуду політичні позиції Куліша, підкреслював загальнокультурне значення його перекладів на українську мову творів Шекспіра, .Байро-на, Гете та інших західноєвропейських класиків. Куліш ще в березні 1857 р. у листі до Ґалаґана писав: «Отеє я, од-дихаючи, переложив по-нашому перву пісню Чайлда Гаролда... Так же само треба переложити Гамлета, Вільгельма Теля, Геца фон Берліхінгена і Лямермурську молоду, щоб виробить форми змужичілої нашої мови на послугу мислі всечоловіч-ній».
Висунута Кулішем ідея була знаменною. Відомо, що навіть значно пізніше декому (наприклад, Костомарову) думка про переклад українською мовою творів із зарубіжних літератур вважалася позбавленою доцільності й реального грунту. Коли ж говорити про наступну напружену діяльність Куліша-перекладача, то вона мала не тільки великий експериментальний, а й теоретичний смисл, в тому числі як істотний компонент у системі його літературно-критичних поглядів.
314 3 листів П. Куліша до Омеляна Партацького.— Львів, 1908,— С. 19.
135
Разом з тим Кулішева прогностична програма розвитку української літератури, зокрема в умовах Галичини, висунута ним на початку 70-х рр., позначена була односторонністю, відірваністю від здобутого національного художнього досвіду. У цьому зв'язку становить інтерес лист-звернення Куліша, надісланий, очевидно, В. Барвінському і відомий під претензійною назвою «Соборнеє посланіє Куліша галичанам». Подібно до деяких своїх попередніх виступів Куліш тут знову торкається питання про специфіку української літератури, про чинники її розростання.
В умовах Галичини, де так різко відчувалися засилля церковнослов'янської мови, «язичія», відірваність інтелігенції від народних джерел, Куліш радить письменникам орієнтуватися на етнографію. Але, конкретизуючи свою думку, він тут же підкреслює, що, утверджуючись на фольклорному, народознавчому грунті, українське письменство, надто в галицьких умовах, мусить прямувати шляхом «української школи, обпертої не на Шевченкові», оскільки, мовляв, «сам Шевченко поти йшов у гору, поки його не одірвано від етнографічного джерела слова й чути-ва» 316.
Наведене висловлювання досить чітко характеризує суттєву рису Кулішевої концепції творчості Шевченка. Відповідно до неї перевага у спадщині Шевченка надається творам, зокрема раннім, написаним у народнопісенній манері, з елементами етнографізму, і водночас знецінюються твори революційно-політичного, сатиричного змісту, серед них ті, що з'явилися в останні роки життя поета. Отже, твори Шевченка, що органічно пов'язані з визвольною боротьбою народу і мали за-гальноросійський резонанс, оголошуються такими, що не сприяли простуванню поета «угору». Подібний підхід до творчості Шевченка був підхоплений лідерами «народовців» і всіляко пропагувався ними.
Однак Куліш був свідком й іншого знаменного процесу — всезростаючого впливу на формування багатьох українських письменників революційних ідей Шевченка, традицій його естетики. І це турбувало
автора «Соборного посланія...» і ряду інших його наступних виступів, спрямованих проти Шевченка.
І. Франко, який неодноразово торкався характеристики світогляду й творчості Куліша, принагідно висловив думку і .-ро його літературно-критичні погляди, виявляючи при цьому конкретно-історичний підхід до проблеми. Він відзначав наявність слушних, цінних міркувань Куліша-критика, висловлених у процесі аналізу тих чи інших літературних фактів, і водночас вважав претензійними деякі з його естетичних настанов. У коментарі до опублікованого Франком «Соборного посланія...» йшлося про розбіжність рекомендацій Куліша з потребами прогресивного літературного руху. «Він,— писав Франко,— уважаючи себе по смерті Шевченка першим українським поетом, критиком, писателем, ученим, хотів тільки одного — подати галичанам свої думки, тоді вже значно здискредитовані в Росії»316.
Літературно-критична спадщина Куліша у своїх сталості й видозмінах пов'язана з його суспільною й художньою практикою.
Аналіз досвіду Куліша-критика в історичному розрізі і водночас іманентно-локальній опосередкованості, наслідків подальшого руху української літературно-теоретичної думки показує, що естетичні ідеї, витворені на засадах суспільне обмеженої, часом ретроградної політики, на ідеологічній упередженості, не сприяють художньому поступу, не владні позитивно впливати на висхідні тенденції літературного процесу.
Разом з тим спадщина Куліша-критика й естетика містить чимало цінних ідей та характеристик, суголосних з потребами національного художнього розвитку. Це стосується, приміром, ряду міркувань Куліша з питань взаємозв'язку літератури і критики, літератури і фольклору, ролі етнографії, проблем мови. Примітні його думки про національне самовизначення української літератури.
Слід вказати ще й на таку грань діяльності Куліша, як літературного критика — його інтерес до художніх властивостей твору, до естетичного осмислення поетичного слова. Тоді, коли Куліш віддаляється
•1В Киевская С. 116.
старина.— 1898.— Октябрь.—