- •17 Апреля 1982 г.
- •Часть I.
- •Часть III
- •Часть IV
- •Часть IV-I
- •Часть V
- •Часть VI
- •Часть VII
- •I. Предварительные постановления
- •II Союз
- •III. Исполнительная власть
- •IV. Законодательная власть
- •1. Онтарио
- •2. Квебек
- •V. Конституции провинций
- •1. Онтарио
- •3. Онтарио и Квебек
- •4. Новая Шотландия и Нью-Брансуик
- •6.Четыре провинции
- •VI. Распределение законодательной власти
- •VII. Отправление правосудия
- •VIII. Доходы, долги; активы, налоги
- •IX Различные постановления
КОНСТИТУЦИОННЫЕ АКТЫ КАНАДЫ
Прокламация о Конституционном акте 1982 г. Конституционный акт 1982 г. объявляется вступившим в силу
17 Апреля 1982 г.
Королева ЕЛИЗАВЕТА
Жан КРЕТЬЕН - министр юстиции Канады
Елизавета Вторая, Божьей милостью Королева Великобритании, Канады и других королевств и территорий, Глава Содружества, Защитница Веры, Всем, к кому могут иметь какое-либо отношение настоящие положения, Привет.
Прокламация
учитывая, что по просьбе и с согласия Канады Парламент Соединенного королевства в прошлом изменял некоторые положения ния акта с приложением большой печати
что вследствие своей принадлежности к суверенному государству канадцы обладают всей полнотой власти изменять Конституцию Канады;
что было бы желательным внести в Конституцию Канады признание некоторого числа основных прав и свобод и произвести другие изменения Конституции; что Парламент Соединенного королевства по просьбе и с согласия Канады принял вследствие этого Акт о Канаде, который предусматривает патриацию Канадской конституции и ее изменений;
что статья 58, содержащаяся в приложении В Конституционного акта 1982 г., предусматривает, что с соблюдением положений статьи 59 Конституционный акт 1982 г. вступит в силу в день, установленный Прокламацией, заверенной большой печатью Канады.
Мы настоящей нашей Прокламацией заявляем по совету нашего Тайного совета для Канады, что Конституционный акт 1982 г. вступает в силу с соблюдением положений вышеупомянутой статьи 59 в семнадцатый день апреля месяца тысячадевятьсот восемьдесят второго года от Рождества Христова.
Мы просим Наших верных подданных и всех, к кому настоящие положения имеют отношение, принять их к сведению и руководствоваться ими.
В удостоверение чего Мы передали настоящее патентное письмо и к нему будет приложена большая печать Канады.
Совершено в Нашем городе Оттаве в семнадцатый день апреля месяца тысяча девятьсот восемьдесят второго года от Рождества Христова и в тридцать первый год Нашего царствования.
По поручению Ее Величества Андре Уеллет, Генералъный регистратор Канады Пьер Трюдо, Премьер-министр Канады
БОЖЕ, ХРАНИ КОРОЛЕВУ!
Приложение А
Резолюция о Конституции Канады, принятая Парламентом Канады в декабре 1981 г.
Учитывая, что в прошлом Парламент Соединенного королевства вносил некоторые поправки в Конституцию Канады по просьбе и с согласия последней; что статус независимого государства Канады узаконивает все полномочия канадцев по внесению изменений в их Конституцию; и что желательно предусмотреть в Конституции Канады признание некоторых основных прав и свобод и внести другие изменения в Конституцию,
Почтительно представляется Ее Величеству Королеве адрес, содержание которого следует:
Ее Превосходнейшему Величеству Королеве Милостивейшему Монарху:
Мы, члены Палаты общин Канады, собравшиеся в Парламент, верные подданные Вашего Величества, почтительно просим Ваше Милостивейшее Величество соблаговолить внести в Парламент Соединенного королевства следующий законопроект:
Приложение А
Предлагаемый Акт по просьбе Сената и Палаты общин Канады
Ее Превосходнейшее Величество Королева, учитывая, что: по просьбе и е согласия Канады Парламент Соединенного королевства приглашен принять Акт с тем, чтобы ввести в действие нормы, указанные ниже, и что Сенат и Палата общин Канады, собравшиеся в Парламент, представили обращение, испрашивающее у Ее Милостивейшего Величества позволение внести в Парламент Соединенного королевства законопроект с этой целью, по совету и с согласия духовных и светских лордов и Общин, собравшихся в Парламент, и властью последнего предписываем:
1. Принимается содержащийся в Приложении В Конституционный акт 1982 г., изданный для Канады и имеющий в ней законную силу и вступающий в силу в соответствии с положениями.
2. Ни один акт Парламента Соединенного королевства, данный после вступления в силу Конституционного акта 1983 не будет являться частью права Канады.
3. Редакция настоящего Акта на английском языке, которая содержится в Приложении А , имеет такую же силу закона в Канаде, как и под тем же названием соответствующая редакция на французском языке.
4. Настоящий акт может цитироваться как Акт о Канаде 1982 г.
Приложение В
Конституционный акт 1982 г.