
- •Граматична правильність як ознака культури усного та писемного спілкування Семінарсько-практичні заняття №8 - 10
- •Відмінювання іменників
- •2. Форми невідмінюваних іменників
- •Числівники і відчислівникові слова
- •Дієприкметники
- •Прийменники
- •6. Конструкції прийменників по і в у перекладі з російської на українську мову
- •7.Мовленнєва надмірність і недостатність у професійному мовленні
7.Мовленнєва надмірність і недостатність у професійному мовленні
Точність вираження думки є однією з важливих ознак культури мови. Найтиповіше порушення цієї вимоги - вживання слів без урахування їх значення. Невміння автора висловити свою думку виявляється також у таких вадах, як мовленнєва надмірність (багатослів'я) і мовленнєва недостатність.
Виявом мовленнєвої надмірності є повторення тієї самої думки, наприклад: До вищих навчальних закладів нині вступили 350 тисяч цьогорічних випускників, які закінчили школу в 2009 році.
Іншими формами мовленнєвої надмірності є плаоназм і тавтологія.
Плеоназм - (від гр. - надмірність, надлишок) - це частковий збіг значень слів, що утворюють словосполучення: вільна вакансія (вакансія - вільна, незайнята посада), дублювати двічі (дублювати - повторювати,), прейскурант цін (прейскурант - довідник цін), у вересні місяці, напишіть свою автобіографію, пам'ятний сувенір (сувенір - подарунок на пам'ять).
До плеоназмів належить також немотивоване поєднання у вузькому контексті синонімів, які дублюють значення один одного: схвалити рішення одностайно і однодушно, виявляти до когось неповагу і непошану, неослабно і пильно контролювати роботу тощо.
Тавтологія (від гр. — те саме слово) — змістові повтори, які виникають у випадках, коли у реченні вживаються поряд спільнокореневі слова. Наприклад:
1. Користь від використання цих техзасобів є незаперечною.
2. Приймаючи на роботу нових працівників, при їх прийомі необхідно враховувати знання української мови.
3. Тривалість заняття у нашій академії триває 1 годину 20 хвилин.
У наведених прикладах досить легко уникнути тавтології, виключивши одне їх спільнокореневих слів або замінивши його синонімом чи займенником. Наприклад:
1. Вигода від використання цих техзасобів є незаперечною.
2. При прийнятті на роботу нових працівників обов'язково враховують знання української мови.
3. Тривалість заняття у нашій академії - 1 година 20 хвилин.
Досить поширеною помилкою є мовленнєва недостатність, яка виявляється у випадковому пропущенні слів, необхідних для точного вираження думки. Ця вада найчастіше трапляється в усному мовленні, проте нерідко трапляється і на письмі.
Пропуск слів спричиняє незрозумілість висловлювання; мовленнєва недостатність породжує комізм і абсурдність думки. Наприклад:
У зв'язку з моєю відпусткою мої обов'язки покласти на Івана Петровича, а Івана Петровича - на Людмилу Іванівну Кравець.
Зважаючи на величезні можливості вибору лексичних засобів, які надає кожному з нас українська мова, висловлювати свої думки неодноманітно, виразно й оригінально є цілком реальним завданням для того, хто постійно збагачує свій лексичний запас і по-справжньому шанує слово.