- •Практика перекладу (німецька мова) збірник вправ
- •§ 1 Переклад назв посад, титулів, звань
- •§ 2 Переклад газетно-журнальних заголовків.
- •§ 3 Врахування жанрових кліше при перекладі. Особливості перекладу слів-реалій
- •§ 4 Переклад речень із присудком у формі пасиву
- •§ 5 Переклад речень із модальними дієсловами
- •§ 8. Переклад речень із інфінітивними зворотами та конструкціями
- •I. Перекладіть наступні речення українською
- •§ 9. Переклад речень з Partizip I і Partizip II
§ 2 Переклад газетно-журнальних заголовків.
I. Перекладіть українською газетні заголовки, опираючись на підзаголовок для визначення стилю статті.
1. Reale Träume
Der EU-Jugendkonvent in Brüssel endete mit der klaren Forderung nach einer europäischen Sozialpolotik.
2. Kanadischer Musiker Gonzales rappt zu Blechbläsern
Der kanadische Musiker Gonzales lässt sich in keine Schublade stecken. Für sein Album "The Unspeakable Chilly Gonzales" rappt er zu Blechbläsern.
3. Warum es in der Architektur kaum Originale gibt
Die moderne Architektur beruft sich darauf, voraussetzungslos zu sein. Das ist eine Lüge! Denn Architektur an sich besteht quasi aus Referenzen.
4. Die Ukraine: Turboland der Scheidungen
Schnell verheiratet, schnell geschieden: In der Ukraine verspricht man sich gern ewige Treue. Diese hält dann aber sehr oft doch nicht so lange. Bei der Scheidungsrate liegt das Land nämlich ganz vorn.
5. Asteroid flog knapp an der Erde vorbei
Am Abend hat ein Asteroid die Erde passiert. Die Geschwindigkeit des Gesteinsbrocken lag bei 100.000 Kilometern pro Stunde.
6. Was passiert, wenn einen der Blitz trifft
Starkstrom verträgt der menschliche Körper sehr schlecht. Wer vom Blitz getroffen wird und überlebt, leidet oft ein Leben lang unter schwersten Folgen.
7. Warum uns die Haare manchmal zu Berge stehen
Auswirkungen der Elektrostatik auf unsere Haare begeistern Kinder. Bisher galt die Erklärung als einfach – sie war aber falsch.
8. Deutschland zieht gegen einen Schmetterling ins Feld
Ein kleiner, unscheinbarer Schmetterling verbreitet in Deutschland Angst und Schrecken. Hubschrauber, Sauger und Flammenwerfer bekämpfen ihn.
9. Vorbild Sonne
Am Max-Planck-Institut Greifswald haben die Arbeiten am weltweit größten Forschungsvorhaben zur Kernfusion begonnen.
10. Deutschland Vielfalt erleben.
Deutschland liegt im Trend, sagt Ursula Schörcher von der Deutschen Zentrale für Tourismus.
II. Перекладіть німецькою газетні заголовки, враховуючи стиль статті.
1. Сто днів в історії України
Чим втішив країну новий президент.
2. Зі спокійним серцем
Як уникнути хвилювань стосовно медстрахівки підчас відпочинку за кордоном.
3. Президенту не дали виговоритися…
Із більш ніж півторагодинної розмови Віктора Ющенка з тележурналістами в ефірі показали 35 – хвилинний сюжет.
4. Поки швед будує – він мужчина
Шведи кажуть, що причина міцності сім’ї полягає у … постійній зайнятості.
5. Єва та зелений змій
П’ятдесять відсотків усіх дорослих, які зловживають алкоголем,-це жінки.
6. Діснейленд для дорослих
Сто років тому в пустелі виникло місто – порок Лас-Вегас.
7. Блюз пустої каністри
Терьохін задумав нову авантюру – цього разу з бензином.
8. Вихідний уряд
Кабінет Міністрів не лише працює по вихідних, але й відпочиває у будні.
9. Віолен із Монмартру
Львів з єдиним концертом відвідала співачка, акторка та режисер Віолен Розьє.
10. Львівський форум виростає з коротких штанців
Цьогорічний Міжнародний економічний форум та інвестиційний ярмарок у Львові пройшов під претензійною назвою «Україна- ЄС».
ІІI. Перекладіть українською газетні заголовки, опираючись на підзаголовок для визначення стилю статті.
1. Die Jahrhundertflut
Gesellschaft: Die Hochwasserkatastrophe vom August hat viel Leid gebracht, aber auch eine Erkenntnis: Solidarität und Hilfsbereitschaft sind in Deutschland größer als viele je gedacht hätten.
2. Regionale haben nichts gegen die Einführung der doppelten Staatsbürgerschaft
Vizepremier Borys Kolesnikow meint, dass Wiktor Janukowytsch bis zum Ende seiner Amtszeit Russisch zur zweiten Amtssprache macht.
3. Neu entdeckt
Begegnungen: Was macht bei einem Urlaub in Deutschland am meisten Spaß? Der Wald, die Strande, die kleinen Städte? Eine Entdeckungstour durch Ferienland.
4. Erlebnisland Deutschland
Trend und Ziele: Sanftes Reisen, Kultur-Touren, Kulinarisches, Ferien auf dem Bauernhof, Partyspaß.
5. Tipps und Infos
Im Überblick: Von „Ankunft“ bis „Öffnungszeiten“ - Wissenswertes für Touristen.
6. Vielfalt und Einheit
Politik: Warum die Europäische Union ihre Stärke aus der Vielfalt der Meinungen und Ansichten bezieht – eine Reflexion.
7. Eine Marke auf dem Sprung
Wirtschaft: Vom Billiganbieter zum globalen Trendsetter: Die Erfolgsstory von Puma.
8. Im Zeichen der Globalisierung
Pharma: Nach einem tiefen Strukturwandel hat sich die Pharmabranche neu aufgestellt.
9. Der Euro spricht viele Sprachen
Essay: Wie die gemeinsame Währung Europa näher zusammenbringt.
10. Geheimnisse in Öl
Kunst: Liebling der Sammler und Ausstellungsmacher. Neo Rauch malt gegenständlich und geheimnisvoll.
