Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Special cource - Guides.doc
Скачиваний:
8
Добавлен:
12.11.2019
Размер:
2.34 Mб
Скачать

Customs declaration

Full name_

Citizenship__________

Arriving from________

Country of destination.

Purpose of visit______

(business, tourism, private, etc.)

My luggage (including hand luggage) submitted for Customs inspection consists of__

_______________________i______________________________ pieces.

With me and in my luggage I have:_____________________________________

I. Weapons of all descriptions and ammunition____________________________

II. Narcotics and appliances for the use thereof ,_________________________

III. Antiques and objects of art (paintings, drawings, icons, sculptures, etc.)_________

IV. Russian rubles, Russian State Loan bonds, Russian lottery tickets_________

V. Currency other than Russian rubles (bank notes, exchequer bills, coins), pay­ment voucher (cheques, bills, letters of credit, etc.). securities (shares, bonds, etc.) in foreign currencies, precious metals (gold, silver, platinum, metals of platinum group) in any form or condition, crude and processed natural precious stones (diamonds, brilliants, rabies, emeralds, sapphires and pearls), jewellery and other articles made of precious metals and precious stones, and scrap thereof, as well as property papers:

Description

Amount / quantity

For official use

in figures

in words

US Dollars

Pounds Sterling

French Francs

Deutschemarks

VI. Russian rubles, other currency, payment vouchers, valuables and any objects belonging to other persons.

I am aware that, in addition to the objects listed in the Customs Declaration, I must submit for inspection: printed matter, manuscripts, films, video and sound recordings, postage stamps, pictorial matter, etc., as well as items not for personal use.

I also declare that my luggage sent separately consists of______________pieces.

(Date)_________200___ Owner of luggage___________________________

(signed)

Lesson N2

Travelling by Plane

- airport - — аеропорт

- airline — авіалінія

- jet plane – реактивний літак

- pilot

- stewardess - стюардеса

- to fly by plane – летіти літаком

- flying weather – льотна погода

- non-stop flight – безпосадочний рейс

- to cancel the flight – відмінити рейс

- to announce the flight – оголосити рейс

- take off – зліт, злітати, вилітати

- to get on (off) – сідати на літак (сходити з…)

- to land – приземлитися

- an information desk – довідкове бюро

- boarding pass – посадковий талон

- aisle – прохід

- a return flight (ticket) – зворотній рейс (квиток)

- mechanic [mi'kenik] — бортмеханік

- cockpit — місце лъотчика в кабіні

- flight attendant—борт-провідник(-ця)

- call button — кнопка виклику бортпровідника(-ці)

- to recline – сидіти зручно відкинувшись

- rear part – хвостова частина літака

- air communication – повітряний рух

- airways timetable – розклад польотів

- wing – крило

- hangar – ангар

- landing ground – посадкова площадка

- runway – взльотна смуга

- to taxi – керувати

- ground service – наземні служби

- with connection for – з пересадкою в …

- cancellation – повернення білету до каси

- the people in the tower – авіадиспетчери

- ports – ілюмінатори

- aircrash

- commercial aviation – цивільна авіація

- excess luggage — зайва вага

- to pay for excess luggage — сплачувати за зайву вагу

- altitude — висота

- window seat — місце біля ілюмінатора

- gangway (Br.) /aisle seat (Am.) — місце біля проходу

- flight — політ

- boarding — посадка (у літак)

- landing — посадка, приземлення

- unscheduled stop — вимушена посадка

- boarding card — посадковий талон

- check-in —реєстрація пасажирів

- check-in desk /counter — стійка реєстрації

- domestic flight —рейс на внутрішніх лініях

- direct flight — прямий рейс

- shuttle flight — човниковий рейс

- seat belt—ремінь безпеки

- airsickness — повітряна хвороба

- to be airsick — страждати на повітряну хво­робу

- aircraft — авіація, літак

- to circle over the airfield — кружляти над посадковим полем аеродрому

- tо taxi over the airfield — вирулювати на старт

- scheduled flight—рейс за розкладом

- delayed flight —рейс із затримкою

Topical Phrases

- to fasten seat belts - пристебнути ремні

- The plane takes off at... - літак відлітає o...

- The plane arrives at... - літак прибуває о...

- Have you enjoyed the flight? — Bu добре перенесли політ?

- No, definitely not. - HI, дуже погано.

- I was airsick. - Мене нудило.

- I want to make a reservation. — Я хочу замовити квиток.

- When is the next flight to...? - Коли наступний рейс до...?

- At what time should I check in? - Коли буде реєстрація?

- An hour before take off. - За годину до відлъоту.

- From which gate does my flight leave? - Де посадка на мій літак?

- I like to travel by air.

- What's the best way to get to the airport?

- There's a bus service from the air-fleet Agency to the air­port. – між агентством аерофлоту та аеропортом регулярно курсують автобуси

- When must I be at the air­port?

- An hour before the take off.

- When does the next plane leave for N.?

- Where does it land on the way?- Де літак робить посадки?

- What type of plane is it?

- Have you any vacancies (va­cant seats) on the 11 o'clock plane for Moscow?

- Put the luggage on the scale.

- Where do I get on the plane to Moscow? (Where is the boarding on the plane to Moscow?) - - Did the announcer call our flight?

- Flight No 245 to Moscow is cancelled because of bad weather.

- The passengers for Leningrad may board the plane now.

- Follow the stewardess.

- We boarded the plane to N.

- How do you take to flying?

- I get airsick.

- Give me a pill against air­sickness, please.

- Where is the next landing?

- We are landing!

- Fasten your seat belts, please. – Пристебніть ремені!

- Passengers for N., please get ready to get off (leave the plane)!

Texts

TEXT 1.

Mr Jordan is going to London. He prefers to travel by air. Mr Jordan is a businessman so he tries to save his time. He can't afford to waste time. Certainly, it is much more expensive than travelling by train, but it is less time consuming. So he asks his secretary, Miss Pane, to make a reservation for him.

Miss Pane (speaking over the telephone): Good morning. I want to make a reservation for a non-stop flight to London. Are there any seats available on Monday?

Travel agent: Just a minute... Let me check. What time of day do you want to go?

Miss Pane: In the afternoon.

Travel agent: All right. Flight number 2500 is full but there is a space on Pan Am's flight at 3:00. Does that suit you?

Miss Pane: The Pan Am suits me perfectly. What time does it get in?

Travel agent: At 5:40 p.m.

Miss Pane: That's very convenient. And what's the number of the flight?

Travel agent: 147. May I have your name* please?

Miss Pane: I'm making reservation for my chief, Mr Thomas Jordan.

Travel agent: Thank you.

Miss Pane: Thank you. You were most helpful.

TEXT 2.

Mr Jordan: Good afternoon. I have a ticket for flight 147.

Receptionist: May I have your name, please?

Mr Jordan: Thomas Jordan.

Receptionist: Let me see. Oh, yes. Here we are. You should have your luggage registered.

Mr Jordan: I have just a small suitcase.

Receptionist: I see. I'll give you your seat allocation now and you'll hear the loudspeaker call your flight. Listen. That must be it now.

Announcer: Will passengers on flight 147 please take leave of

their friends and follow the blue light through immigration

and customs. Have your passports ready, please.

A: Can I check in here for flight 179 to Houston?

B: Do you already have your ticket?

A: Yes, here you are.

B: Thank you. Can you put your luggage up here, please?

A: Sure. I have four suitcases.

B: We allow only three pieces. I'm afraid you'll have to pay an extra charge.

A: Oh! Can I just carry this one with me? B: No, I'm sorry. It won't fit under your seat. That's 8 dollars. Thank you. You can choose your seat at Gate 4. Enjoy your flight.

TEXT 3.

A: Hello. Are you going to London?

B: Yes, I am, I'd like a window seat, please.

A: May I see your ticket?

B:' Oh, sure. Here it is.

A: You want a window seat. Smoking or non-smoking?

B: Non-smoking.

A: Fine. Seat 12A. Here is your ticket and your boarding pass. Enjoy your flight!

***

Stewardess: Ladies and gentlemen! Welcome aboard the British Airship flight to London. The plane is going to take off. Please fasten your belts and kindly refrain from smoking. We hope you'll have a pleasant flight.

Passenger: Excuse me, miss. When do we land in London and at what altitude shall we fly?

Stewardess: The plane lands in London at 11 a.m. The altitude of the flight will be about 27 thousand feet or 9 thousand meters.

Passenger: Thank you. And what's the weather like in Lon­don?

Stewardess: It was warm and fine yesterday.

Passenger: Thank you. I still have one more question. Will any meals be served on the plane?

Stewardess: Yes, of course. You'll have lunch in half an hour.

- "Excuse me, is this the right check-in for British Air­ways?"

- "No, you've come to the wrong place. Go to the left along this passage."

- "Oh, thank you very much."

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]