- •Arrival
- •Vocabulary
- •At the Customs
- •At the Customs
- •На митниці
- •Customs declaration
- •Travelling by Plane
- •Путешествие на самолёте
- •Надписи и объявления
- •A Trip by Air
- •A Trip by Air
- •A Trip by Air
- •Travelling by Train
- •At the Booking Office
- •At the Station
- •In the Compartment
- •A Trip By Railway
- •A Trip By Railway
- •A Sea Voyage
- •A Sea Voyage
- •A Sea Voyage
- •Travelling by car
- •Надписи и объявления в городе
- •За городом
- •At the Hotel
- •Receptionist: Let me see. Oh, I'm very sorry, Mr Miller, but the hotel is full on the 6th of November because of the conference, you see.
- •- "Certainly, sir." в гостинице
- •В гостинице вашим обслуживанием занимаются:
- •Просьбы к горничной
- •Надписи и объявления
- •Lesson n7 Food in Public Places завтрак (at the hotel)
- •Приправы
- •In a restaurant
- •At the Restaurant
- •В закусочной ( типа McDonald’s )
- •Напитки
- •Надписи, вывески, объявления
- •Getting about town
- •Пошуки нужної адреси
- •Экскурсия
- •Надписи и объявления
- •Автобус
- •Надписи и объявления
- •Проблемы
- •Post Office
- •Writing Letters
- •124, Green Street,
- •In what order do people write the address for a letter to Great Britain, America, Australia?
- •10, Carlyle Street, Apt. 5
- •Telephone Conversation
- •Leaving a Message
- •Getting the Wrong Number
- •Making an Appointment
- •A Long Distance Call
- •Телефон
- •Залишаючи повідомлення
- •Помилившись номером
- •Shopping
- •Общение с продавцом
- •В книжном магазине
- •В магазине электротоваров
- •В магазине одежды
- •В парфюмерном магазине
- •В фотомагазине
- •Надписи, вывески , объявления
- •Topical phrases
- •Things to Wear
- •Thematical Vocabulary
- •Lesson n 13 Free Time and Culture Exhibition
- •Theatre
- •Ночной клуб
- •В музее
- •Lesson n 14
- •Comprehension questions
- •The Smart Way to Get on
Lesson N1
Arrival
customs, customs house - таможня;
to get through the customs — пройти таможенный досмотр;
customs fees — таможенные сборы
customs officer - таможенник
to prolong entrance (entry) visa продлить, продолжить, отсрочить;
prolongation— продление, отсрочка
entrance (entry) visa- въездная виза;
exit visa — выездная виза;
to apply for a visa — запросить визу;
to grant a visa — предоставить визу;
to put a visa on a passport — проставить визу в паспорте
passport control – паспортный контроль
- necessity - 1) необходимость;
- of necessity — по необходимости; 2) предмет первой необходимости.
- It is necessary to do. — Это необходимо сделать.
- declare - 1) декларировать, 2) объявлять, провозглашать.
- declared value — объявленная ценность;
- declarant — заявитель;
- declaration — исковое заявление, объявление;
- declarative — декларативный;
- declaratory — объяснительный, пояснительный
- сhannel – проход
- receipt – квитанция
- duty – таможенный сбор
- submit - подлежать
- gift — 1) подарок, дар. Синоним: present. 2) талант, дарование; 3) право
распределять
- to be liable to duty/duty free— подлежать/не подлежать обложению пошлиной. Прилагательные, заканчивающиеся на free, могут переводиться как лишенные того или иного качества. Сравните: frее of charge или просто alcohol-free — безалкогольный, trouble-free — бесперебойный
- railway station
- time-table— 1) расписание (железнодорожное, школьное и т. д.), 2) график. Синоним: schedule. По-разному произносится в английском [Jediul] и американском [skediul] вариантах английского языка
- fare— оплата проезда (любого). Например: What is the fare to New-York? — $79 with the tax. — Сколько стоит проезд до Нью-Йорка? — 79 долларов с налогом.
- to hurry (up) — 1) опешить, торопиться; 2) подгонять, ускорять. It would be a pity to hurry the work — Было бы жаль скомкать работу.
Vocabulary
to make a trip (journey) поехать куда-либо
to take a trip (journey) предпринять путешествие
to travel by train путешествовать поездом
— "— plane самолетом
— "— car автомобилем
destination место назначения
personal need личная потребность
counter стойка, окно регистрации
overweight перевес
to board здесь: посадка (самолета)
to check in зарегистрироваться
luggage collection point выдача багажа
gate здесь: выход
concourse амер.: зал, вестибюль
flight рейс, полет
travel card проездной билет
left-luggage room камера хранения
lost-property office комната забытых вещей, бюро находок
you have to do without (lunch) обойтись без (обеда)
to ran fast идти (о поездах, автобусах)
terminus, termini конечная(ые) остановка (и)
commuter's train пассажирский поезд
fast train скорый поезд
carriage вагон
compartment купе
platform платформа
passenger пассажир
attendant проводник
to drop smb off высадить кого-либо
to give a lift подвезти
to hitchhike ездить автостопом
buffet-car вагон-ресторан
to snack перекусить
cafeteria кафетерий
at a speed of со скоростью
luggage-rack багажная полка
berth полка в вагоне, служащая спальным местом
to be due to arrive должен прийти (по расписанию)
delay задержка
to miss 1) пропустить, опоздать 2) скучать
to catch поймать, здесь: сесть на транспортное средство
option выбор. Синоним: choice
abroad, overseas за границу
accident происшествие, инцидент, несчастный случай
injury ранение, повреждение
TEXT
Passport control officer: Your passports, please.
Traveller: Here you are.
Passport control officer: How long are you staying in America?
Traveller: Two months. I'm here on business (on invitation).
Passport control officer: Your passport and visa are in order. Have a pleasant stay, sir.
Traveller: Thank you.