 
        
        - •Жукова м.А. Менеджмент в туристском бизнесе м.: кнорус, 2006. - 192 с.
- •Содержание
- •Введение
- •Глава 1. Индустрия туризма в современных условиях: состояние, проблемы и перспективы
- •1.1. Индустрия туризма как отрасль национальной экономики
- •1.2. Современный туристский рынок и перспективы его развития
- •1.3. Особенности туристского рынка как рынка услуг
- •1.4. Факторы "наделенности" как основа развития национальной индустрии туризма
- •Глава 2. Управление организацией индустрии туризма путем достижения конкурентных преимуществ на рынке
- •2.1. Концепция маркетинга в индустрии туризма и ее свіязь со стратегиями формирования конкурентных преимуществ организации
- •2.2. Управление брендом организации в составе маркетингових мероприятий индустрии туризма
- •2.3. Принципы формирования конкурентоспособного бренда в индустрии туризма
- •2.4. Использование брендинга для продвижения туристских услуг и усиления конкурентоспособности организации
- •Контрольные вопросы
- •3.1. Глобализация экономики и выбор новых организационных форм управления организациями индустрии туризма
- •3.2. Особенности интеграционных процессов в управлении организациями индустрии туризма
- •Контрольные вопросы
- •4.1. Роль персонала в улучшении качества туристских услуг
- •4.2. Взаимосвязь корпоративной культуры и конкурентоспособности организаций индустрии туризма
- •4.3. Особенности управления персоналом в организациях индустрии туризма разных стран
- •4.4. Формирование международных команд в организациях индустрии туризма
- •Контрольные вопросы
- •Приложение 2. Характерные черты народов разных стран
- •Глоссарий
Приложение 2. Характерные черты народов разных стран
| Моноактивные | Полиактивные | Реактивные | 
| Интроверт | Экстраверт | Интроверт | 
| Терпеливый | Нетерпеливый | Терпеливый | 
| Ровный | Словоохотливый | Молчаливый | 
| Занят своими делами | Любопытный | Почтительный | 
| Любит уединение | Общительный | Хороший слушатель | 
| Систематически планирует свое будущее | Планирует только в общих чертах | Сверяет с общими принципами | 
| В данное время делает только одно дело | Делает одновременно несколько дел | Реагирует по ситуации | 
| Работает в фиксированное время | Работает в любое время | Гибкий график | 
| Пунктуальный | Непунктуальный | Пунктуальный | 
| Подчиняется графикам и расписаниям | График непредсказуем | Подстраивается под график партнера | 
| Разбивает проекты на этапы | Дает проектам «накладываться» друг на друга | Рассматривает картину в целом | 
| Строго придерживается плана | Подгоняет факты | Утверждения носят характер обещаний | 
| Черпает информацию из статистики, справочников, баз данных | Получает информацию из первых рук | Пользуется и тем и другим | 
| Ориентирован на работу | Ориентирован на людей | Ориентирован на людей | 
| Бесстрастен | Эмоционален | Ненавязчиво заботлив | 
| Неохотно принимает покровительство | Ищет протекцию | Бережет репутацию другого | 
| Доверяет компетентным коллегам | Доверяет родственникам | Доверяет надежным людям | 
| Завершает цепочку действий | Завершает межличностное взаимодействие | Реагирует на действия партнера | 
| Любит твердо установленную повестку дня | Связывает все со всем | Внимателен к происходящему | 
| Говорит коротко по телефону | Разговаривает часами | Умело обобщает | 
| Делает записи на память | Делает пометки редко | Планирует медленно | 
| Не любит терять лицо | Всегда готов извиниться | Не может потерять лицо | 
| Сдержанная жестикуляция и мимика | Несдерживаемая жестикуляция и мимика | Избегает конфронтации | 
| Редко перебивает | Часто перебивает | Не перебивает | 
| 
 | Смешивает профессиональное и социальное | Соединяет профессиональное и социальное | 
