Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Environmental_engineering-texts.doc
Скачиваний:
14
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
826.88 Кб
Скачать

Предисловие

Учебное пособие предназначено для студентов бакалавриата второго курса направления «Природообустройство и водопользование» профиля «Природоохранное обустройство территории». Содержание пособия соответствует программным требованиям Федерального государственного образовательного стандарта.

Актуальность создания данного пособия обусловлена тем, что не существует учебных изданий по английскому языку, посвященных вопросам природообустройства и природоохраны.

Цель работы с пособием «English for Environmental Engineering» - обучение профессиональному иностранному языку. Пособие предназначено для обучения чтению и переводу профессиональных текстов, а также для овладения специализированной лексикой. Кроме того, работа с пособием поможет заложить основы аннотирования и реферирования англоязычных текстов.

Данная разработка направлена на формирование языковой и коммуникативной компетенций, а именно способности к обобщению, анализу, восприятию информации, способности аргументированно и ясно строить устную и письменную речь, умению адекватно переводить аутентичные тексты, развитию навыков просмотрового и изучающего чтения.

Пособие состоит из восемнадцати уроков. Выбор тем и последовательность их изучения обусловлены профессиональной тематикой профиля и внутренней логикой курса. Пособие освещает такие темы как рациональное использование природных ресурсов, источники загрязнения окружающей среды, последствия экологического загрязнения и методы оценки ущерба, методы восстановления загрязненных участков и т.д.

Каждый урок имеет четкую структуру. Занятие, как правило, начинается с упражнения на отработку произношения наиболее сложных слов, встречающихся в тексте. Затем следуют дотекстовые упражнения, которые могут быть направлены на развитие контекстуальной догадки, развитие навыка просмотрового чтения.

Работа с текстом всегда предполагает его полный перевод и подготовку небольшого отрывка на чтение. Также чтение текста может сопровождаться упражнением, например, на обучение прогнозированию.

Послетекстовые упражнения посвящены уточнению значения терминов и словосочетаний, встречающихся в тексте, овладению активной лексикой. Послетекстовые упражнения служат развитию дифференциации лексических единиц, словообразовательной догадки.

Для дальнейшего усвоения значений слов введены упражнения на адекватный перевод словосочетаний, формирование словосочетаний с использованием лексического минимума, а также на расширение или сокращение предложений.

Как правило, раздел завершается переводом предложений с русского на английский язык, или заданием на поиск информации, связанной с тематикой урока и подготовкой индивидуальной или групповой презентации.

Пособие может быть использовано на занятиях со студентами бакалавриата и магистратуры, а также со студентов, получающими дополнительную квалификацию по направлению «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», в самостоятельной работе студентов. Также пособие может оказаться полезным при подготовке к международным экзаменам по английскому языку.

Автор-составитель

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]