Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
UP_Market_structure_economics__Agienko_i_dr.doc
Скачиваний:
8
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
1.09 Mб
Скачать
  1. Grammar studying

Complex Subject

(сложное подлежащее

субъектный инфинитивный оборот)

 

Complex Subject состоит из существительного или личного местоимения в именительном падеже и инфинитива, обозначающего действие.

Эта конструкция разделена на две части глаголом-сказуемым в личной форме, который чаще всего используется в форме страдательного залога.

Complex Subject

 

 

 

Существительное или личное местоимение

+

Глагол -сказуемое

+

Инфинитив

 Complex Subject переводится на русский язык сложноподчиненным предложением с вводными словами (как известно, по-видимому и пр.)

Список глаголов-сказуемых, способных принять Complex Subject, ограничен, рассмотрим случаи употребления оборота.

 

Глаголы-сказуемые,

употребляющиеся с Complex Subject

в страдательном залоге (Passive):

 

to announce (is/are/was/were announced) – заявляют, сообщали

to describe (is/are/was/were described) - описывают, изображают

to report (is/are/was/were reported) - сообщают, сообщалось

to say (is/are/was/were said) - говорят, говорили

to state (is/are/was/were stated) - как указывают, заявляли и др.

to believe (is/are/was/were believed) - полагают, считают, верят

to consider (is/are/was/were considered) – полагают, полагали

to expect (is/are/was/were expected) - полагают, ожидали

to know (is/are/was/were known) - как известно, известно, знали

to suppose (is/are/was/were supposed) - предполагают, полагали

to think (is/are/was/were thought) - думают, полагали

to understand (is/are/was/were understood) считается, считали…и др.:

Monopolistic competition is known to be the most common market structure.

Известно, что монопо-листическая конкуренция – самая распространенная рыночная структура.

 После сказуемого в страдательном залоге сам инфинитив может употребляться в различных формах:

The enterprise is reported to be producing a new output. (Continuous Infinitive)

Сообщают, что предприятие производит новую продукцию.

The enterprise is said to have produced new output at last. (Perfect Infinitive)

Говорят, что предприятие выпустило, наконец, новую продукцию.

 Глаголы-сказуемые,

употребляющиеся с Complex Subject

в действительном залоге (Active):

 

to appear, to seemказаться, представляться

to chance, to happen - случайно оказываться

to prove, to turn out (to be)случиться, оказаться, показать на практике

Price competition proves to be more effective than nonprice competition.

Как показывает прак-тика, ценовая конкурен-ция более эффективна, чем неценовая.

 

Прилагательные-сказуемые,

употребляющиеся с Complex Subject:

to likelyвероятный

to be unlikelyмаловероятный

to be sure - верный, безусловный

Price competition is likely to be more effective than nonpriсe competition.

Безусловно, неценовая конкуренция более эффективна, чем ценовая.

 Exercise 68. Translate the following sentences, using the grammar information studied above:

1. All of the above seems to imply that a monopoly necessarily leads to higher price, lower quantity, and dead-weight losses relative to perfect competition. 2. Perfectly competitive markets are thought to be free markets in the sense of being free from government regulations and from criminal violence. 3. They happened to be newsprint mills with significant shares. 4. If you have differentiation, a new offering is likely to succeed, if you lose it, you are likely to fade.

Exercise 69. Translate the following sentences from Russian into English.

1. Полагали, что государственное регулирование естественных монополий, сдержит рост цен на их продукцию в следующем году. 2. Оказывается, определенный процент потребителей на тестовых испытаниях не может отличить "свою" марку от других, хотя в обычной жизни покупает только ее. 3. Как известно, рынки монополистической конкуренции самые распространенные в экономической системе. 4. Несомненно, основоположником теории монополистической конкуренции является американский экономист Эдвард Чемберлин. (Edward Hastings Chamberlin). 5. Похоже, что предприятие уйдет с рынка, так как его общий доход меньше общих переменных издержек. 6. Вряд ли предприятие имело значительный контроль над ценой своей продукции.

общие переменные издержки – variable cost

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]