 
        
        Indefinite Group:
| Tense | Formation | Example | 
| Present Indefinite Passive | am / is / are+VIII(ed) | This music is too loud. It is heard everywhere. / Foreign passport and visa are required if you go abroad. | 
| Past Indefinite Passive | was / were+VIII(ed) | We couldn’t enter as the door was shut. / We were asked our names and addresses during interrogation. | 
| Future Indefinite Passive | will be+VIII(ed) | His complaints will be sent to the head office. / The meeting will be postponed because of his illness. | 
Continuous group:
| Present Continuous Passive | am / is / are being+VIII(ed) | Her stolen car is being searched by the police now. / At present the questions of salary rise are being discussed by the government. | 
| Past Continuous Passive | was / were being+VIII(ed) | These cars were being repainted when he came to garage. / The grass on the lawn was being cut down by the gardener yesterday all the evening. | 
Perfect Group:
| Present Perfect Passive | have / has been+VIII(ed) | An electrical fault has been caused by the fire. / These products have always been sold with great success. | 
| Past Perfect Passive | had been+VIII(ed) | The room looked better because it had been cleaned by someone. / The office had been redecorated before manager arrived. | 
| Future Perfect Passive | will have been+VIII(ed) | Military service will have been abolished soon. / Things will have been packed by the time he’s back. | 
Пам’ятка:
Під час вживання Passive Voice з модальними дієсловами допоміжне дієслово to be не змінює своєї форми, а Participle II (Past Participle) основного дієслова змінюється відповідно, e.g. This equipment must be bought before we start the production. / This question could be discussed earlier if you were more attentive. / She’s nice, she should be invited to the party. / The flight may be delayed, let’s go by train.
Sequence of Tenses. Indirect Speech
В англійській мові у складнопідрядному реченні використовується правило узгодження часів у головному та підрядному реченні, що стосується переважно минулого часу. В українській мові узгодження часів немає. Час дієслова-присудка в підрядному реченні залежить від часу дієслова-присудка головного речення.
Існує два способи передачі слів мовця: пряма та непряма мови. Під час передачі прямої мови ми цитуємо слова мовця без змін, використовуючи лапки.
e.g. He said, ‘I’m going to the bank’
У непрямій мові ми передаємо точне значення ствердження, не цитуючи дослівно мовця, дотримуючись часових змін. Підрядне речення в непрямій мові вводиться сполучником that, який можна опустити в розмовній мові; лапки в непрямій мові не використовуються.
e.g. He said (that) he was going to the bank.
She said, ‘I have some candy in my bag’ – She said (that) she had some candy in her bag.
They said, ‘We’ll invite all our friends to the party’ – They said (that) they would invite all their friends to the party.
Зміна граматичних часів під час передачі непрямої мови
| Direct Speech (Пряма мова) | Indirect Speech (Непряма мова) | 
| Present Simple (I do) | Past Simple (I did) | 
| Present Continuous (I’m doing) | Past Continuous (I was doing) | 
| Present Perfect (I have done) | Past Perfect (I had done) | 
| Present Perfect Continuous (I have been doing) | Past Perfect Continuous (I had been doing) 
 | 
| Past Simple (I did) | Past Perfect (I had done) | 
| Past Continuous (I was doing) | no changes / Past Perfect Continuous | 
| Past Perfect (I had done) | no changes | 
| Past Perfect Continuous (I had been doing) | no changes | 
He said, ‘I live in London.’ (Present Simple) – He said (that) he lived in London. (Past Simple)
The man said, ‘I have locked the door.’ (Present Perfect) – The man said (that) he had locked the door. (Past Perfect)
Зміна обставин часу під час передачі непрямої мови
| Direct Speech (Пряма мова) | Indirect Speech (Непряма мова) | 
| today | that day | 
| yesterday | the day before | 
| tomorrow | the next day, the following day | 
| ago | before | 
| this (week, month, year, Sunday) | that (week, month, year, Sunday) | 
| here | there | 
| tonight | that night | 
| last (week, month, year) | the (week, month, year) before | 
| next | the following | 
| the day after tomorrow | in two days | 
She said, ‘I was here ten years ago.’ – She said (that) she had been there ten years before.
He said, ‘I will arrive next Friday.’ – He said (that) he would arrive the following Friday.
- змін не відбувається, коли мовець говорить про істини, що все ще існують. 
e.g. She said, ‘New York is bigger than London.’ – She said (that) New York is bigger than London. / He said, ‘The Earth moves round the Sun.’ – He said (that) the Earth moves round the Sun.
- деякі модальні дієслова потребують часових змін: 
will – would / can – could / may – might / must – had to (no changes) / could – no changes / should – no changes
- коли мовець звертається до певної особи, дієслово say (to smb) змінюється на tell. 
e.g. She said to Peter, ‘I’m tired.’ – She told Peter (that) she was tired. / She said to mum, ‘I want some ice-cream.’ – He told mum (that) he wanted some ice-cream.
Reporting Commands (Передача команд у непрямій мові)
- Під час передачі команд дієслово say (to smb) змінюється на tell. Після дієслова tell вживається ім’я адресованої людини та інфінітив. 
e.g. He said, ‘Close the door, Marty.’ – He told Marty to close the door. / She said, ‘Leave the room, Jane.’ – She told Jane to leave the room.
- Негативні команди виражаються через формулу ‘not+Infinitive’. 
e.g. She said, ‘Don’t eat too much cookies, Sarah.’ – She told Sarah not to eat too much cookies. / He said, ‘Don’t move, guys!’ – He told guys not to move.
Indirect Questions (Непрямі запитання)
Під час передачі непрямих запитань змінюються часи та займенники.
- У загальних запитаннях вживається сполучник if / whether (чи), відбуваються відповідні часові зміни зі збереженням прямого порядку слів у реченні. 
e.g. I asked, ‘Has the doctor arrived?’ – I asked if (whether) the doctor had arrived. / She asked, ‘Are you listening to me?’ – She asked if (whether) I was listening to her.
- Питальні слова (who, when, where, why, how, etc.) не змінюються в непрямих спеціальних запитаннях, допоміжні дієслова для утворення запитань усуваються, відбуваються відповідні часові зміни зі збереженням прямого порядку слів у реченні. 
e.g. She asked, ‘Where is the dictionary?’ – She asked where the dictionary was. / They asked, ‘When did you come?’ – They asked when I had come.
Пам’ятка:
- Передача деяких конструкцій у непрямій мові: 
‘Let’s go to the cinema’, Peter said. – Peter suggested going to the cinema. / ‘All right’, Jane said. – Jane agreed. / ‘Oh, no’, Ann said. – Ann refused.
- Список дієслів, які використовуються замість дієслова ‘said’ у непрямій мові, дивись у додатку 2 ‘Verbs to use instead of ‘SAID’ in reported speech’. 
Conditional Clauses (if-clauses)
В англійській мові дієслово може вживатися в дійсному, наказовому або в умовному способах.
Дійсний спосіб (Indicative Mood) вживається тоді, коли той, хто говорить, зображає дію як реальну, тобто таку, яка в дійсності відбувається, відбувалася або відбуватиметься. e.g. I live in the suburbs. / He learned German at school.
Наказовий спосіб (Imperative Mood) виражає наказ або прохання виконати дію.
e.g. Don’t go there. / Close your books.
Умовний спосіб (Subjunctive Mood) виражає нереальну дію, тобто таку, що могла б відбутися за певних умов, а також необхідну, бажану або нездійсненну. Під час перекладу умовного способу українською мовою вживається форма дієслова в минулому часі, а також частка б (би).
В англійській мові розрізняють кілька типів умовних (підрядних) речень (Conditional Clauses).
- First Conditional (Real Condition) Умовні підрядні речення першого типу виражають реальну умову для виконання дій чи фактів головного речення, що стосуються теперішнього та майбутнього часу. 
will (can, may, must)+VI / if+Present Simple
We’ll buy a new car if we get a loan. / We can play tennis if my headache disappears. / If we don’t invite George to the party, he will get mad. / I may call you if you are at home.
- Перший тип умовних речень використовується для вираження команд. 
If you go shopping, buy some soap for me. / Take some sandwiches for me if you come earlier to a café.
- Second Conditional (Unreal Condition Present / Future) Умовні підрядні речення другого типу виражають неймовірні або малоймовірні припущення, що належать до теперішнього або до майбутнього часу. 
would (could, might)+VI / if+Past Simple (were)
If I found ₤100 in the street, I would keep it. / I’d be frightened if someone pointed a gun on me. / What would you do if you won a million dollars? / You’d feel better if you stopped smoking.
- Другий тип умовних підрядних речень використовується для вираження порад. У підрядних реченнях дієслово to be має єдину форму were для всіх осіб в однині та множині. 
If I were you (If I were in your shoes), I’d do the same. / If he were me, he would never abandon this girl. / If she were a president, she’d improve life of people. / If I were you, I’d never buy this horrible rusty car.
- Другий тип умовних підрядних речень використовується після ‘wish’, що перекладається як шкода, як би мені хотілося 
I wish you were here. / I wish I had a car. / I wish I hadn’t told you the truth. / I wish I could speak Japanese. / I wish he were smarter.
Пам’ятка:
У додаткових підрядних реченнях, які залежать від дієслова to wish, вживається would+Infinitive, якщо ми хочемо висловити бажання про те, щоб ситуація змінилася або зараз, або в майбутньому, хоча не дуже сподіваємося на це. Здебільшого зміна ситуації не залежить від особи, що висловлює побажання.
I wish+subject+would+infinitive
I wish he would ring me up. / I wish she would be kind to visitors. / I wish he would agree with me.
- Third Conditional (Unreal Condition Past) Умовні підрядні речення третього типу виражають нереальні умови для дій, виражених у головному реченні, стосуються минулого часу й не можуть бути виконані. 
would (could, might) have+VIII / if+Past Perfect
I would have gone out if I hadn’t been so tired. / If we had played better, we might have won. / She would have never fallen if it hadn’t been so slippery. / They wouldn’t have been late if they had taken a taxi. / I wish I hadn’t drunk so much yesterday. I have a hangover today.
- Mixed Type Змішані випадки вживання часів в умовних підрядних реченнях трапляються та перекладаються відповідно з контекстом. 
If she is as clever as you say she is, she would have been rich by now. (First / Third Conditional) If you hadn’t reminded me before, I would forget about it now. (Third / Second Conditional) He wouldn’t be in prison now if he hadn’t stolen the money last year. (Second / Third Conditional)
- Zero Conditional В умовних підрядних реченнях такого типу як у головному, так і в підрядному реченнях відсутня умова і вживається Present Simple. 
Present Simple / if+Present Simple
Water freezes if the temperature is below zero. / If the camera is not, the red light appears. / She always complains if someone offends her. / This machine doesn’t go if it has no oil.
| Condition (умова) | Main Clause (головне речення) | Subordinate Clause (підрядне речення) | Translation (переклад) | |
| 
 Real 
 | We’ll stay at home I’ll come over He won’t go on a picnic | if it looks like rain if I have more time if he’s busy | 
 
			 | |
| 
 
 Unreal | Present / Future | I could come over You wouldn’t think so I’d give this tool to you I would go there by myself I wish I wish | if I had more time if you knew him better if I had it if I were you I had a chance to go there he would present me with a rose | 
 
 
 
 би | 
| Past | You would have seen him We could have gone to Egypt | you had gone there if it hadn’t been so hot last summer | ||
