
- •Библиография*
- •Примеры описания рукописей
- •Памятники древнерусской литературы и русской книжности XV-XVII вв.
- •История древнерусского и церковнославянского языка.
- •Филиграноведение.
- •Палеография славяно-русских рукописей XV-XVII вв.
- •Древнерусские обиходные переплеты и оклады
- •Украшения в рукописных книгах.
- •Записи в рукописных книгах.
Записи в рукописных книгах.
Калугин В.В. Отношение к книге в Древней Руси (по материалам псковских записей) // Записки ОР РГБ. М., 1995. Вып. 50.
Поздеева И.В. Ранняя кириллическая книга. Историко-культурное значение поэкземплярного описания // Solanus. International Journal for Russian and East European Bibliographic Studies... New Series. V. 10. London, 1996. P. 131–169.
Столярова Л.В. Свод записей писцов, художников и переплетчиков древнерусских пергаменных кодексов XI–XIV вв. М., 2000.
[60]
Тихомиров М.Я Записи XIV–XVII веков на рукописях Чудова монастыря // АЕ за 1958 год. М., 1960.
размещено 17.02.2008
[1] Значительную часть слов, которые сокращаются можно найти в книге: Правила составления библиографического описания старопечатных изданий / Сост. И.М. Полонская, Н.П. Черкашина. М., 2003. С. 307-326.
[2] Предложенная Е.А. Осокиной методика, несомненно, должна быть освоена, а терминология - использована. Однако применение всей полноты описания, возможного только при глубине изучения, далеко не всегда рациональна. Методика Е.А. Осокиной имеет в своей основе практику реставраторов, когда переплет снят и возможно исследование тетрадей, отверстий на них, досок под обклейкой и т. п. Человек, описывающий рукописную книгу, особенно в региональных хранилищах, чаще всего, может наблюдать только «внешние» части переплета, которые и должен тщательно описать. Единственное расхождение с методикой Е.А. Осокиной касается терминов «форзац», «форзацный лист», которые в наших описаниях не употребляются. Как правило, или чаще всего, обклейка крышек и припереплетный лист не составляют единого целого, и на крышках нередко сменилось несколько обклеек, а припереплетные листы сохранились от разных переплетов. Поэтому гораздо удобнее пользоваться именно этими терминами. См. дальше - Методические рекомендации Е.А. Осокиной.
*Данная библиография представляет собой не более чем функциональную выборку и составлена на основании списка литературы, приведенного в издании: Сводный каталог славяно-русских рукописных книг XIV века. Вып. 1. М., 2002. С. 29-90, а также списков библиографических источников, представленных лекторами IV школы-семинара: И.В. Дергачевой, В.В. Калугиным, Е.А. Осокиной, Э.С. Смирновой, Э.В. Шульгиной.