Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Латынь УМП фармация.doc
Скачиваний:
56
Добавлен:
08.11.2019
Размер:
1.85 Mб
Скачать

III. Переведите письменно:

1. Семя строфанта. 2. Корневище лапчатки. 3. Суспензия тетрациклина. 4. Корневище и корни кровохлебки. 5. Корневище с корнями левзеи. 6. Семя горького миндаля. 7. Семена тыквы. 8. Кукурузные рыльца. 9. Белые тычинки. 10. Семя горчицы. 11. Корневище с корнями валерианы. 12. Корневище змеевика. 13. Серотонина адипинат. 14. Осажденная сера. 15. Корневище с корнями заманихи. 16. Жженые квасцы.

IV. Переведите на латинский язык:

1. Возьми: Эфирного экстракта мужского папоротника 0,9

Очищенного меда 25,0

Смешай. Выдай.

Обозначь.

2. Возьми: Осажденной серы

Глицерина по 10,0

Дистиллированной воды 80 мл.

Смешай. Выдай.

Обозначь.

3. Возьми: Настоя корневища валерианы из 6,0 – 180 мл.

Выдай. Обозначь.

4. Возьми: Очищенной серы 0,3

Персикового масла 30,0

Смешай. Выдай.

Обозначь.

V. Прочитайте вслух, переведите устно:

1. Recipe: Aluminis 3,0

Decocti foliorum Salviae 300 ml

Misce. Da.

Signa: Для полоскания горла

2. Recipe: Emulsi olei jecoriы Aselli 200,0

Da in vitro fusсo

Signa: По 1 чайной ложке 2 раза в день

3. Recipe: Corporis vitrei 2 ml

Da in ampulla

Signa: Подкожно по 2 мл

4. Recipe: Extracti stigmatum Maydis fluidi 20 ml

Da.

Signa: По 30-40 капель 2-3 раза в день перед едой.

5. Recipe: Olei Rusci

Sulfuris praecipitati aa 3,0

Vaselini ad 30,0

Misce. Da.

Signa: Мазь

VI. Прочитайте вслух, переведите.

1. Соmpositiо Salis carolini factitii: Natrii sulfas exsiccatus, Natrii hydrocarbonas, Natrii chloridum, Kalii sulfas. Sal carolinum factitium ut remedium laxativum adhibetur. 2. Strychnos nux-vomica nomen botanicum legitimum est: Strychnos - nomen genericum, nux-vomica - nomen specificum planlae est. 3. Solutio Corticotropini ex tempore paratur. 4. Sulfur depuratum colore citrino sine odore et sарorе est; in aqua non solvitur, aegre solvitur in aethere.

Тема 34. Склонение греческих равносложных существительных на -sis. Особенности некоторых существительных 3-го склонения.

Цель: формирование, углубление, расширение и детализация знаний о cклонении греческих равносложных существительных на –sis, особенностях некоторых существительных 3-го склонения; формирование лексического минимума по наименованиям лекарственных средств, содержащих существительные 3-го склонения; развитие культурно-нравственных и творческих способностей студентов с учётом социокультурной составляющей латинского языка.

Организационная форма занятий: просеминар с использованием творческих заданий.

Вопросы, выносимые на обсуждение:

  1. Склонение греческих равносложных существительных на -sis.

  2. Особенности некоторых существительных 3-го склонения.

Методические рекомендации:

В ходе подготовки к занятию, студентам необходимо подготовиться по обозначенным выше вопросам по рекомендуемой литературе.

Для закрепления пройденного материала предлагаются упражнения из учебно-методического пособия (занятие №5-7, 12-15) «Латинский язык и основы терминологии» (Манвелян Э.А., Каюмова С.С., 2010).

В качестве творческих заданий рассматриваются варианты самостоятельного составления рецептурной прописи с использованием наименований лекарственных средств, содержащих существительные 3-го склонения. Контроль осуществляется выборочно – участники творческого задания выносят на общее обозрение свои варианты, которые разбираются группой – выявляются и исправляются ошибки и недочёты.

Социокультурная составляющая занятия включает в себя изучение крылатых латинских выражений и афоризмов.