Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Латынь УМП фармация.doc
Скачиваний:
56
Добавлен:
08.11.2019
Размер:
1.85 Mб
Скачать

Предисловие

Латинский язык как самостоятельная учебная дисциплина преподается в высших учебных фармацевтических заведениях различных стран мира. Дисциплина «Латинский язык» является неотъемлемой составляющей цикла дисциплин основной образовательной программы подготовки студентов по специальности «Фармация» (060301).

Преподавание фармацевтических дисциплин, направленное на подготовку высококвалифицированных специалистов-провизоров должно включать основательное знакомство с ее терминологией для профессионального освоения фармацевтических и медицинских специфических аспектов, понимания путей развития фармации.

Латинский язык как наука и предмет преподавания повышает уровень общей и профессиональной культуры будущих специалистов. Являясь составной частью общей культуры, латинский язык дает ключ к пониманию современного этапа развития всей фармацевтической науки. Параллельно с решением основных профессиональных задач изучение латинского языка позволяет углубить и расширить не только специальную, но и общеобразовательную эрудицию будущих провизоров, повысить их культурно-образовательный уровень за счет гуманитаризации получаемых знаний, привлечения внимания к многочисленным историческим фактам, свидетельствующим о вкладе древнегреческого и латинского языков, а также крупнейших представителей науки врачевания и фармации, мыслителей и ученых, писателей и государственных деятелей древности античного периода культуры, Нового времени в мировую цивилизацию.

В основу курса положены современные методологические и дидактические подходы обучения.

Курс построен на основе ряда принципов: научности, системности, гуманистичности, прогностичности, практической значимости, позволяющих планировать определенный научно-педагогический эффект.

Цель учебного курса «Латинский язык и основы терминологии» - подготовка терминологически грамотного провизора, специалиста в области фармации, легко ориентирующегося в содержании профессиональной терминологии, владеющего прочными навыками в произношении и применении латинских терминов, а также терминов греко-латинского происхождения в транскрипции на русском и латинском языках.

Задачи курса: 1) обучение элементам латинской грамматики, которые требуются для понимания и грамотного использования терминов на латинском языке (именительный и родительный падежи единственного и множественного числа в системе грамматических категорий латинских имен существительных и прилагательных); 2) привитие навыков и умений в произношении латинских звуковых комплексов, беглом чтении и понимании значений отдельных словообразующих элементов; 3) обучение способам словообразования и основным принципам конструирования производных и сложных терминов; 4) научение фармацевтической, в том числе химической номенклатуре и правилам выписывания и оформления рецептов на русском и латинском языках; 5) формирование у студентов специального лексического минимума фармацевтической и медицинской латыни на уровне долговременной памяти.

Согласно требованиям ФГОС ВПО третьего поколения по окончании изучения латинского языка студент должен обладать следующими общекультурными компетенциями (ОК):

– способностью и готовностью использовать на практике методы гуманитарных, естественнонаучных, медико-биологических и клинических наук в различных видах профессиональной и социальной деятельности (ОК-1);

способностью и готовностью к уважительному и бережному отношению к историческому наследию и традициям; знать историко-медицинскую терминологию (ОК-3);

способностью и готовностью овладеть одним из иностранных языков на уровне бытового общения, к письменной и устной коммуникации на государственном языке (ОК-6);

Задача общекультурного развития студентов реализуется путём включения в учебный материал специально подобранных крылатых выражений, пословиц, поговорок, афоризмов, касающихся вопросов жизни и смерти, здоровья больного, поведения провизора или представляющих собой фармацевтические деонтологические заповеди.

Также, студент должен:

Знать:

− основную фармацевтическую и медицинскую терминологию на латинском языке (900 лексических и словообразовательных единиц на уровне долговременной памяти в качестве активного словарного запаса);

− общие основы словообразования международных непатентованных и тривиальных наименований лекарственных средств.

Уметь:

− переводить с русского языка на латинский и с латинского языка на русский фармацевтические  и медицинские термины;

− выполнять задания на определение общего смысла и на конструирование фармацевтических и медицинских терминов по терминоэлементам;

− обладать навыками чтения и письма на латинском языке фармацевтических терминов и рецептов.; грамотно писать рецепты, переводить их с русского языка на латинский и с латинского языка на русский.

− образовывать на латинском языке наименования химических соединений (оксидов, солей, кислот).

− вычленять в составе наименований лекарственных средств частотные отрезки, несущие определённую типовую информацию о лекарстве.

Владеть:

− навыками чтения и письма на латинском языке  фармацевтических и клинических терминов и рецептов, химических соединений (оксидов, кислот, солей);

− навыками перевода без словаря с латинского на русский и с русского языка на латинский рецептов и фармацевтических и медицинских терминов.

Преподавание латинского языка закладывает основы фармацевтического и медицинского мышления, вводит студентов в мир их будущей профессии, повышает уровень и профессиональной культуры, воспитывает чувство профессиональной этики.