Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Литературоведение.docx
Скачиваний:
75
Добавлен:
06.11.2019
Размер:
134.97 Кб
Скачать
  1. Теория тропов. Метафора, метонимия, эпитеты и другие виды иносказательности на уровне слова

Тропы — слова употреблённые в переносном значении.

Свойство — приглушать, разрушать основное значение слова. За счёт этого разрушения прямого значения выступают его вторичные признаки.

Тропы — формы присутствия автора в тексте, явные способы моделирования мира.

Нет единодушия в том, что относить к тропам: точно метафора и метонимия.

Словесный и метасловесный уровень образности.

Совмещение тропов.

Метафора — перенесение одного предмета на другой по принципу сходства в каком-либо отношении или по принципу контраста. Метафора — сравнение, в которой отсутствуют (подразумеваются) союзы. Языковая метафора vs поэтическая — отличается своей экспрессивностью, новизной. Два типа метафор: уподобление неживого мира человека (говор воды — антропоморфизм) vs явление душевной жизни уподобляются природным (тают в душе многолетние боли — Белый).

Метонимия — в основе лежит иносказание, но обусловленное не сходством, а смежностью. «Белое платье пело в луче». Синекдоха — частный случай метонимии, отношение большего к меньшему.

Перифраз (замена прямого обозначения описательным оборот) — метонимический (победитель при аустерлице) и метафорический (крылатое племя).

Эпитет — поэтическое определение. Важно отличать от логического — логическое указывает на отличающие признаки. Метафорические эпитеты — живой след.

Фольклор — постоянные эпитеты.

Психологический параллелизм — сопоставление по признаку действия, движения.

Сравнение — одно уподобляется другому. Стилистическая симметрия — об одном и том же в сходной синтаксической конструкции говорится дважды. Второй член симметрии говорит о том же, о чем и первый член, но в других словах и другими образами.

  1. Функция цитаты в литературном произведении. Понятие интертекстуальности

Цитата — точное воспроизведение какого-нибудь фрагмента чужого текста. Часто понятие цитата употребляется как родовое и включает в себя цитату (точное воспроизведение фрагмента), аллюзию (намёк на исторического событие, бытовой и литературный факт) и реминисценцию (не буквальное воспроизведение, которое наводит на воспоминания о другом произведении). Функция цитаты: преобразование и формирование смыслов авторского текста. Цитата — возможность диалога с другими текстами. Важна не точность цитирования, а узнаваемость цитаты. Автор может обращаться к нескольким текстам — многоголосье.

Цитаты могут быть лексическими, метрическими, строфическими, фоническими. Четырёхстопный ямб — Пушкин.

Автоцитирование — диалог с самим собой.

Центоны — стихотворения, составленные из строк одного или нескольких поэтов.

В литературе постмодернизма культивируется зыбкость границы между своим и чужим текстом.

Интертекстуальность (Кристева) — типы взаимодействия своего и чужого слова, растворение индивидуального текста в цитатах.

Интертекстуальность в узком значении — цитирование в разнообразных вариантах, к которому сознательно обращаются писатели.

Начало и финал — сильные позиции цитаты. Начало — определяет установку на восприятие. Финал — ретроспективное переосмысление текста. Цитата в авторском цикле: связь по вертикали и по горизонтали.