
- •Тетрадь 12. Возвращение тетрадь 12, глава 1 Путешествие в прошлое
- •Тетрадь 12, глава 2 Встреча с Тудосом Ротарем
- •Тетрадь 12, глава 3 в разоренном «родном гнезде»
- •Тетрадь 12, глава 4 Абрикосовое варенье
- •Тетрадь 12, глава 5 Без меня меня… похоронили
- •Тетрадь 12, глава 6 Бродить – лучший способ облегчить ожидание
- •Тетрадь 12, глава 7 Одесса-мама могла быть и поласковей со мной
- •Тетрадь 12, глава 8 Колхозное поле мирного времени
- •Тетрадь 12, глава 9 Крымский заповедник
- •Тетрадь 12, глава 10 Дворец для Хрущева
- •Тетрадь 12, глава 11 Прошлогодний маршрут, но в обратном направлении
- •Тетрадь 12, глава 12 Непривычного облика евреи
- •Тетрадь 12, глава 13 «Бдительность»
- •Тетрадь 12, глава 14 Кто больше испугался?
- •Тетрадь 12, глава 15 о том, как цветущий край превращается в пустыню
- •Тетрадь 12, глава 16 На «воздушном корабле» через Цею
- •Тетрадь 12, глава 17 и здесь заключенные!
- •Тетрадь 12, глава 18 Медицинская помощь телятам
- •Тетрадь 12, глава 19 Неожиданное интервью с министрами
- •Тетрадь 12, глава 20 Найду ли я свой путь к Бечо?
- •Тетрадь 12, глава 21 Даже Эльбрус можно не узнать
- •Тетрадь 12, глава 22 Ледник и старуха со сливами
- •Тетрадь 12, глава 23 Гора Учба: профиль, фас, вид с тыла
- •Тетрадь 12, глава 24 Грустная судьба зеленого золота Кавказа
- •Тетрадь 12, глава 25 Правила, обязательные для автотранспорта Ингури…
- •Тетрадь 12, глава 26 ...И то, как они выполняются
- •Тетрадь 12, глава 27 Одеяло и его роль в отдыхе трудящихся
- •Тетрадь 12, глава 28 Международная телеграмма
- •Тетрадь 12, глава 29 Как выслать деньги маме за границу
- •Тетрадь 12, глава 30 Литовец и американские миллионы
- •Тетрадь 12, глава 31 «Двойная жизнь»: шахта и мама
- •Тетрадь 12, глава 32 и настал день встречи с мамой...
- •Тетрадь 12, глава 33 Черноморская идиллия
- •Тетрадь 12, глава 34 «Снимите очки, они такие черные!»
- •Тетрадь 12, глава 35 в Ессентуках милиция нас «потеряла»
- •Тетрадь 12, глава 36 «Квартира» в пять квадратных метров, но своя
- •Тетрадь 12, глава 37 Геращенко… и церковь в Норильске
- •Тетрадь 12, глава 38 «Чистый» паспорт
- •Тетрадь 12, глава 39 Корни высших степеней
- •Тетрадь 12, глава 40 «Не в премии дело…»
- •Тетрадь 12, глава 41 Хочу оставить о себе добрую память
- •Тетрадь 12, глава 42 «Трактору не место среди швейных машин!»
- •Тетрадь 12, глава 43 Странный «сюрприз»: медицинская комиссия
- •Тетрадь 12, глава 44 Дело Маслова
- •Тетрадь 12, глава 45 Ничего не подозревая…
- •Тетрадь 12, глава 46 Лейтенант
- •Тетрадь 12, глава 47 Старая пластинка
- •Тетрадь 12, глава 48 Сто раз повторенная ложь становится правдой
- •Тетрадь 12, глава 49 в лапах Кошкина
- •Тетрадь 12, глава 50 Почему я не обратилась за помощью к шахте?
- •Тетрадь 12, глава 51 «Труд – дело чести, доблести и геройства»
- •Тетрадь 12, глава 52 То, что я теряю
- •Тетрадь 12, глава 53 Загадываю на любимой книге
- •Тетрадь 12, глава 54 «Справедливости не просят, а требуют!»
- •Тетрадь 12, глава 55 «Гражданская казнь»
- •Тетрадь 12, глава 56 Полковник в своем репертуаре
- •Тетрадь 12, глава 57 Мое «слово»
- •Тетрадь 12, глава 58 Вопросы зала
- •Тетрадь 12, глава 59 Проституированные души
- •Тетрадь 12, глава 60 «Не вы партийная, а она!»
- •Тетрадь 12, глава 61 и это начальник «моей» шахты!
- •Тетрадь 12, глава 62 Ванька улыбается, Ванька ворчит
- •Тетрадь 12, глава 63 Мне казалось, делает подлость лишь тот, кому некого стыдиться
- •Тетрадь 12, глава 64 Старикашка, злой до глупости
- •Тетрадь 12, глава 65 Не все забывают добро
- •Тетрадь 12, глава 66 Иногда и на пирожках можно споткнуться
- •Тетрадь 12, глава 67 «Она не в партии, но от этого партия только прогадала!»
- •Тетрадь 12, глава 68 Трижды «нет»
- •Тетрадь 12, глава 69 «Проекты», нервотрепка и приговор
- •Тетрадь 12, глава 70 «Спасибо тебе, Антоновна!»
- •Тетрадь 12, глава 71 у «них» осечки не бывает…
- •Тетрадь 12, глава 72 «Не наживайте себе беды, ребята!»
- •Тетрадь 12, глава 73 Предупреждение об опасности
- •Тетрадь 12, глава 74 Бесполезная попытка опровергнуть ложь
- •Тетрадь 12, глава 75 Прощай, шахта!
- •Тетрадь 12, глава 76 Второй ушат помоев
- •Тетрадь 12, глава 77 Облачаюсь в доспехи и бросаю перчатку полковнику
- •Тетрадь 12, глава 78 Если Фемида в очках, а прокурор – в шорах, где же искать правосудия?
- •Тетрадь 12, глава 79 Последняя горсть бисера, рассыпанная мною в кабинете прокурора
- •Тетрадь 12, глава 80 Предела подлости не бывает
- •Послесловие18
Тетрадь 12, глава 78 Если Фемида в очках, а прокурор – в шорах, где же искать правосудия?
Отправив это послание прокурору, я приготовилась к очередному сражению с ветряными мельницами. Документы: трудовую книжку, свидетельство о горно-техническом образовании, сберкнижку, дневник и письмо к маме – я отнесла к Мусеньке Дмоховской. В Рыбкоопе купила штормовку и брюки на случай – кто знает? – путешествия на Колыму или Магадан...
«Будь что будет!» – как говорила Жанна д’Арк.
Через несколько дней получила вызов в прокуратуру: «Во вторник в 11 часов утра, к прокурору Кретову».
Ровно без пяти одиннадцать передаю повестку секретарше прокурора.
– Да, я знаю. Прокурор меня предупредил, что вы должны прийти. Он уехал по срочному вызову и будет здесь в час дня. Он просит вас обождать.
– Так я зайду к часу.
– Нет-нет! Он очень просил, чтобы вы не уходили.
Не очень весело сидеть в полутемном коридоре на одном из стульев, выстроившихся в ряд вдоль стены. Но со мной все та же книга Акселя Мунте, и с ним эти два часа пролетят незаметно. Сажусь у окна, в самой глубине коридора.
Стрелка часов подходит к часу. Шаги на лестнице. Ага! Я склонилась над книгой, но смотрю в открытую створку окна. Это прокурор... Как только за ним закрылась дверь, через какую-нибудь минуту дверь опять приоткрылась, выглянула секретарша, глянула влево, вправо и скрылась. Но меня не пригласили зайти, хотя, кроме меня, на приеме никого не было. Почему? Мне кажется, я догадалась, в чем тут дело. Я засекла время. Проверю, правильна ли моя догадка? Прошло 20 минут. Если моя догадка верна, то сейчас он должен появиться. Я еще не знаю кто, но уже догадываюсь откуда.
Снова шаги. Ба, этого типа я сразу узнала! Там, в штаб-квартире КГБ, он был в полусинем (даже ярко-синем) костюме. Но та же плотная, слегка мешковатая фигура, крупная голова с соломенно-желтыми волосами, белесые брови, крупный рот. Память на лица у меня неважная, но этого я запомнила превосходно. Хотя сейчас наблюдала лишь его отражение.
Еще две минуты, и секретарша просунула голову в коридор.
– Товарищ Керсновская! Заходите.
Если и было до того у меня какое-то доверие, вернее уважение к прокурору, то оно изрядно уменьшилось. Точнее, окончательно улетучилось. Да разве могло быть иначе? Получив мою исповедь – нет, вопль израненной души – он поспешил поставить об этом в известность органы. Очевидно, получил от них указание и не посмел выслушать меня с глазу на глаз. Придя к себе и убедившись, что я здесь, он связался по телефону со штабом КГБ и дожидался прихода «доверенного лица» полковника.
Все это я успела обмозговать, пока шла за секретаршей. Ввела она меня в какой-то довольно большой зал, где во главе длинного стола сидел прокурор. В этой же комнате, кроме нас двоих, находился и тот белесый большеголовый крепыш в синем костюме. Он стоял к нам спиной и рассматривал какие-то бумаги.
Тетрадь 12, глава 79 Последняя горсть бисера, рассыпанная мною в кабинете прокурора
Я быстро подошла к прокурору и поздоровалась. Он ответил и, слегка привстав, указал жестом на стул.
– Садитесь! – и, когда я взялась за спинку стула, добавил скороговоркой, – будьте осторожны!
«Будьте осторожны»?.. Как это понимать? Неужели похоже, что я сяду мимо стула? Или он хочет, но не смеет сказать: «Берегитесь: мы не одни...»?
Не успела я усесться, как он сам начал:
– Я внимательно прочел ваше заявление, разобрался в нем и вот что я вам скажу: начальник вашей шахты Новоселов был не прав. Постановление товарищеского суда гласило, чтобы вас оставить на вашей работе, а он перевел вас на более низкооплачиваемую работу. И поскольку у вас к моменту выхода на пенсию оставалось шесть месяцев неиспользованного отпуска, то вы на этом потеряли что-то около пятнадцати или двадцати тысяч рублей. И мы заставим Новоселова уплатить вам эти деньги из своей зарплаты.
– Плевать мне на эти деньги! Не за этим я к вам обратилась!
– Так чего же вы добиваетесь? – у прокурора был довольно-таки ошалелый вид.
– Чего я хочу? Уж во всяком случае, не денег! Я не калека: у меня есть руки, ноги и голова – там, где ей положено. Мне и моей старушке матери хватит того, что я имею. А к вам я обратилась за справедливостью! Когда полковнику Кошкину не удалось науськать на меня моих товарищей, то он использовал нашу газету, заставив ее, путем запугивания, напечатать гнусную клевету на меня; прошло некоторое время – и он снова воспользовался этим грязным методом. Захочет – и еще раз выльет на меня свой ночной горшок! Справедливости не просят, ее требуют! И вот я требую разобраться в том, что – правда, а что – ложь. Если я виновата, в чем меня обвиняет Кошкин, – в убийстве женщин и детей, – пусть меня расстреляют! Если же это способ опорочить неугодного ему человека, то надо призвать его к ответу!
Прокурор сидел, как курица под дождем, а тот субъект в синем перестал делать вид, что он занят какими-то бумагами, подошел к столу и несколько раз порывался вмешаться. У меня не осталось больше сомнения, что тут никакие груды бисера не помогут.
Я умолкла. Еще раз взглянула на этих двух представителей власти, юридической и полицейской, затем махнула рукой, сказала: «Эх, вы!» – и вышла.