Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Русский (31-40).docx
Скачиваний:
16
Добавлен:
25.09.2019
Размер:
244.7 Кб
Скачать

34. Проблема совершенствования законодательного стиля. Лингвистическое качество закона как гарантия правильного толкования его норм.

ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЙ СТИЛЬ (ЯЗЫК) — совокупность лингвистических средств, используемых для выражения законодательных суждений (мыслей).

Значение языка не исчерпывается только тем, что он выступает средством выражения правовых норм. Законодательный язык выполняет важную социальную задачу. Иначе говоря, языка закона не ограничивается только функцией отображения, но и выполняет функции общения, сообщения (коммуникативные функции) и воздействия. Социальная направленность языковой нормы проявляется, во-первых, в том, что посредством такой формы в законе, получает всеобщее признание правообразующий интерес (общая воля). От точности и адекватности вербального выражения интересов в законе проявляется истинная роль права, закона в обеспечении таких интересов. Посредством языка категория «законодательная воля» становится общей, или общегосударственной волей. Во-вторых, язык закона является средством официального общения государственной власти и населения. Через язык реализуются цели и задачи законодательной политики. В-третьих, язык выступает ретранслятором между замыслом законодателя, его намерениями и восприятием закона индивидуальным и массовым правосознанием. Посредством языка законодатель воздействует на людей, убеждает их подчинить свою волю, согласовать свои специфические интересы с общей волей и согласованным в законе интересом. В этом смысле язык обеспечивает регулятивную направленность закона.

Значит, посредством законодательного языка общезначимые воля и интересы приобретают государственное признание, доводятся до всеобщего сведения, становятся юридическим мотивом и, в конечном счете, находят свое воплощение в индивидуальном и массовом поведении людей др.

Лингви́стика (языкозна́ние, языкове́дение; от лат. lingua — язык) — наука, изучающая языки. Это наука о естественном человеческом языке вообще и обо всех языках мира как индивидуальных его представителях. В широком смысле слова, лингвистика подразделяется на научную и практическую. Чаще всего под лингвистикой подразумевается именно научная лингвистика. Является частью семиотики как науки о знаках.

Лингвистика изучает не только существующие (существовавшие или возможные в будущем) языки, но и человеческий язык вообще. Язык не дан лингвисту в прямом наблюдении; непосредственно наблюдаемы лишь факты речи, или языковые явления, то есть речевые акты носителей живого языка вместе с их результатами (текстами) или языковой материал (ограниченное число письменных текстов на мёртвом языке, которым уже никто не пользуется в качестве основного средства общения).

Тексты – правоприменительные акты как носители юридически значимой информации. Общие требования к языку процессуальных документов.

Правоприменительный акт - это официальное властное предписание компетентного органа или должностного лица, конкретизирующее общее правовое положение для единичного случая индивидуального субъекта и выраженное в соответствующей форме.

Основные требования, которые предъявляются к актам применения, заключаются в том, чтобы они: а) строго соответствовали нормативно - правовым актам, на основе которых они принимаются; б) издавались в пределах компетенции правоприменительного органа или должностного лица; в) содержали глубокую и всестороннюю мотивировку; г) имели все необходимые реквизиты, придающие актам применения права официальный характер (наименование акта, время и место его принятия, наименование принявшего акт органа, наличие соответствующей печати, подписи и т. д.).

Акты применения не являются источниками права,и не содержат в себе каких бы то ни было общих правил поведения, они применяют соответствующие нормы права к конкретному случаю, событию или лицу.

Прежде всего, стоит отметить, что по своей волевой сущности нормативный акт воплощает в себе волю законодателя, в то время как акт применения права осуществляет эту волю, дает основу ее реализации. Таким образом, нормативный акт относится к положительному законодательству, а акт правоприменения более тяготеет к конкретному правоотношению.

По юридической природе нормативный акт содержит общее предписание универсального плана, оно может относиться к неопределенному кругу лиц, быть обязательным для всех (например, Конституция) или регулировать отношения с участием лиц определенной категории (как правило, это законы о регулировании правового положения отдельных категорий лиц: инвалидов, участников военных действий и пр.). Акт применения права представляет собой конкретизированное предписание, рассчитанное на определенный казус и определенное лицо. Кроме того, он носит характер однократного, разового действия.

Одной из наиболее ярких характеристик нормативного акта является то, что он принимается органами государственной власти как результат нормотворчества, знаменуя его заключительную стадию. Правоприменительный же акт издается, как правило, органами суда, контроля, надзора, администрацией, должностными лицами в ходе оперативно - исполнительной, организаторской, контрольно - ревизионной и т. п. деятельности. Причем акт применения права не обязательно выступает в качестве заключительной стадии указанной деятельности.

Общие требования к процессуальным документам определены законом. Под углом зрения процессуальной культуры можно выделить наиболее существенные требования к следственным и судебным документам.

Каждый процессуальный документ должен соответствовать требованиям закона в отношении официальных реквизитов и содержания.

Отступления от установленных законом требований могут лишить протокол юридической силы или повлечь за собой отмену судебного решения.

Культура процессуального документа выражается в его общей и юридической грамотности. Элементарное требование к любому юристу – безупречное владение языком судопроизводства, умение грамотно излагать факты, аргументы, решения, если последние входят в его компетенцию. Юрист, который в своих письменных документах демонстрирует неумение грамотно формулировать то или иное положение, подрывает свою репутацию. Представим себе отношение обвиняемого, прочитавшего протокол своего допроса, составленный с рядом орфографических ошибок, к тому, кто его допросил. Грамматические ошибки, допущенные следователем или судьей, остаются в уголовном деле, "закрепляются" в официальном документе. Они становятся достоянием участников процесса, судей вышестоящих судов.

Юридическая грамотность документа – это его соответствие материальному и процессуальному праву, современным научным представлениям о содержании и толковании тех или иных институтов и норм права.

Культура процессуальных документов включает культурный язык и стиль изложения в них фактов и решений, составляющих сущность документов. Процессуальные документы должны быть логичными, ясными, непротиворечивыми. Языковая культура документа предполагает такое его изложение, которое исключает бюрократические обороты речи, канцеляризмы, словесные штампы разного рода.

Язык процессуального документа – обычный язык культурного человека, понятный всем. Не существует какого-то особого языка, понятного только юристам, избранным.