Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Редактирование отдельных видов литературы (шпор...doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
25.09.2019
Размер:
386.05 Кб
Скачать

33. Характеристика понятия «художественный образ»

Художественное, поэтическое мышление - мышление в образа, присуще писателям и поэтам, им наделены ребенок и взрослый, грамотный и неграмотный.

большинство слов являются лексемами переносного и описательного значения. Мы говорим «защита», никак не увязывая это слово с древним щитом, который предохранял воинов от стрел и мечей.

В русском языке несколько сотен тысяч слов. Они возникли из небольшого числа корней. производные от них слова всегда описательны. «Ветер» в пер­воначальном значении - «веющий», «дующий». «Дочь» - «доящая»: на младших членов женской половины семии возлагалась в старину обязанность доить скот. Слово «весна» объясняется однокоренным словом «ясная». Образ, создающий слова, забылся, но само слово продолжало жить в языке. Теперь мы употребляем названные нами слова лишь в прямом значении:

используются уже имеющиеся в запасе слова, но значение получают новое: прямое и переносное вместе. Одно сохраняется, другое возникает.

Встречая в литературе то или иное сравнение и определение, мы помним и подразумеваем за ним условное и переносное значение. Горячее, жаркое вспыльчивое сердце для нас привычный образ, определяющий душевные качества человека. Никому в голову не придет воспринимать буквально.

Противоположным художественному, поэтическому мышлению явл. научное мышление. Оно осуществляется посредством абстракций, схем, формул. Языковая основа Термины - слова специальные, дающие точное обозначение понятий и вещей в науке, технике, политике, дипломатии. Они существующие просто в языке, а в составе определенной терминологии.

ХО свойственны чувственная конкретность, органическая включенность личности автора, целостность, ассоциативность и многозначность. Чувственная конкретность образа придает изображаемому явлению наглядность через воссоздание зримых признаков. Когда описываются внешние или внутренние стороны явления с использованием слов, вызывающих наглядные представления, читатель как бы «видит» нарисованную картину в деталях.

Органическая включенность автора — несет ин-ию о себъекте и объекте познания. Читатель понимает отношение автора к персонажу, событию, сам присутствует в описываемом месте,

Многозначность и ассоциативность ХО заключается в его способности возбуждать фантазию читателя, мобилизовать множество ранее полученных впечатлений, представлений, хранящихся в личном, индивидуальном сознании человека, давая широкие возможности для субъективной конкретизации воспринятого. Непосредственное представление о предмете или явлении обогащается мировоззрением, жизненным опытом автора и читателя. ХО дополняется ассоциациями и воспоминаниями, будит фантазию, заставляет «переживать» вновь и вновь прошедшее событие, ориентируясь на внутреннее отношение нему. (Лермонтов «Парус»).

34. Художественная литература - явление искусства, эстетически выражающее общественное сознание и в свою очередь формирующее его. ХЛ как вид искусства возникает на почве устно-поэтического народного творчества путем осознания роли личности в историческом процессе. ХЛ хранит, накапливает и передает от поколения к поколению эстетические, нравственные, философские, социальные ценности; выражает мировоззрение, идеалы. Представляет собой динамическую систему литературных родов, жанров, мотивов, сюжетов, образов, стиховых и прозаических форм, изобразительных средств языка.

Литература (включая устное творчество) развивается вместе с человечеством, и, чтобы изучить ее нужны области различных наук. история литературы—помогает разобраться в произведениях, выбрать нужное. наиболее значительным- то, что отличается правдивостью и яркостью говорит о жизни. для этого нам надо сравнивать произведения с жизнью, узнать о самих писателях, их жизни, деятельности, отношениях, общественной позиции. Часто писатели их переделывают (текстология). Помогает точно определить сам текст произведения. А если мы имеем дело с древней литературой, с рукописями, то нам нужна была бы палеография.

истории литературы помогает представить себе творчество писателя, когда и как возникло произведение. ИЛ должна опираться на теорию литературы, кот. изучает саму природу литературного творчества, определяет его отличие от других видов познания жизни, своеобразие видов искусства и особенности искусства словесного. В ТЛ входит изучение композиции и сюжета, особенностей языка ХЛ, стихосложения.

Наконец, к какому бы времени ни относились произведения, которые мы читаем, нам, прежде всего, нужно отдавать себе отчет в том, что они помогают увидеть и понять в нашей жизни и современности.

Задача критики-откликается на произведения ХЛ, рассматривая их в свете тех задач, эстетических целей, которые подсказывает настоящее время, оценивает сделанное писателем, подходит к произ-ю исходя из современных взглядов, выдвинуть свою точку зрения, сопоставляет произведения.

Особенности ХЛ: речь идет о человеке: о его поступках, чувствах, мыслях, отношениях с другими людьми, событиях, которые с ним происходят, предметами природе, которые его окружают; в литературе человек выступает перед нами как живая личность. Есть прои-ия, например стихи о природе, рас­сказы о животных. Но здесь поэт передает нам свое отношение к ней, мысли и чувства. М. Горький заметил, что литература - это человековедение.

Мы можем коротко сказать, что главный признак литературы - правдивое изображение человеческой жизни в художественных образах. Отличия от других видов искусства-словесные художественные образы.

Художественное, поэтическое мышление - мышление в образах. ХО свойственны чувственная конкретность, органическая включенность личности автора, целостность, ассоциативность и многозначность.

35. Энциклопедические издания. Энциклопедия - однотомное или многотомное справочное издание, содержащее в обобщенном виде основные сведения по одной или всем отраслям знания и практической деятельности, изложенные в виде кратких статей, расположенных в алфавитном или систематическом порядке.

По целевому назначению, читательскому адресу, характеру информации, структуре издания, а также по его художественно-техническому и полиграфическому исполнению.

Целевое назначение (ориентированность на определенные потребности), они сочетают в себе признаки научного и научно-популярного издания. В зависимости от круга включенных сведений различают: уни­версальную (общую) и специализированную (отраслевую) эн­циклопедии. Универсальная содержит сведения по всем отраслям знания и практической деятельности ( «Большая советская энциклопедия», «Малая советская энциклопедия», «Малый энциклопедический словарь»). В нашей стране: «Белорусская советская энциклопедия» в 12 томах, «Белорусская краткая энциклопедия» в 5 томах, «Белорусская энциклопедия» в 18 томах.

Отраслевые энциклопедии и словари («Сельскохозяйственная энциклопедия» «Большая медицинская энциклопедия», «Краткая меди­цинская энциклопедия», «Историческая энциклопедия», «Философская энциклопедия», «Краткая химическая энцикло­педия», «Театральная энциклопедия», «Юридический словарь», «Товарный словарь», «Литературный энциклопедический сло­варь», «Музыкальный словарь», «Промышленно-экономический ловарь», «Биографический словарь деятелей естествознания и техники», «Энциклопедия для женщин». Перечень изданий мож­но продолжать.

Организационная работа по изданию энциклопедий. Каждое энциклопедическое издание рассчитано на определенный круг читателей. Для подготовки издания создается Главная редакция, призванная обеспечить направление и высокое научное качество публикуемого материала. Ответственность за подготовку материала по от­раслям наук (в универсальных энциклопедиях) или по разделам (в отраслевых энциклопедиях) возлагается на членов Главной редакции - специалистов в данной области. Они рассматривают словники и типовые схемы статей, рекомендуют основной состав авторов и рецензентов, осуществляют научное редактирование подготовленных редакциями статей и утверждают их проводят общественное обсуждение наиболее принципиально важных статей. Словник-перечень всех статей-терминов с указанием размеров статей, с краткой аннотацией. Типовые схемы статей-единообразие подачи материала.

36. Язык научно-популярной литературы -выполняет функции: информационную, воспитательную и практическую. Задача редактора: простота изложения, доступность читателю; новизна информации; занимательность изложения; языковая и стилистическая грамотность, соответствие общелитературным нормам языка. Язык должен учитывать язык классиков ХЛ , ученых-пропагандистов научных знаний. Благодаря общедоступным сочинениям, развитием науки и техники распространяются слова специальные (реактор, атомоход, реактивный двигатель). Язык должен соответствовать грамматике, обладать точностью языка научной литературы, яркостью художественной литературы и быть понятным читателям. Простота –приближение к общеупотребляемому, исключением узкоспециальных выражений, собственных имен и сложных расчетов, не обязательных для освоения основного содержания, объяснением незнакомых терминов и новых слов, отказом от повторения, отсутствием длинных периодов и сложных синтаксических конструкций. термины имеют преимущества: позволяет обозначить понятие точно и кратко, облегчает чтение специальных руководств и пособий. терминологическая лексика неоднородна по сфере употребления Установление сферы употребления терминов и осторожность при введении узкоспециальных обозначений в значительной мере определяют простоту, доступность популярной литературы. оправдано употребление терминов известных читателю; вводить лишь те новые термины, без которых обойтись невозможно; следует расшифровывать их значение. Термины не д.б.: многозначны, неточны, синонимичны (возникают из-за старения терминов). Не допустимо употребление универсальных глаголов (обеспечить, выполнить), сущ. выр. видовое понятие (развитие, работа, результат), затуманивая значение; слов: сравнительно, относительно, достаточно (достаточно высокие показатели) и неправильное их употребление; определенный, значительно, много, очень; употребление отглагольных существительных (если то не профессион. термины: фальцовка, шлифовка); утяжеляют речь сказуемые отглагольного сущ. (осуществить, обеспечить, подключение. Исправить путем замены на глагольную форму сказуемого, придат. предлож.). Употребляя слова с приблизительным значением наносит вред ясности. Ошибки при употреблении слов: рост, подъем, увеличение, уменьшение.(Не верно: большое напряжение, нужно высокое); путают понятия: внести усовершенствование, применить усовершенствование; нельзя употреб. канцеляркие словосочетания: вследствие наличия, ввиду вышесказанного, слова с отыменными предлогами: в силу, в разрезе, в отношении. Можно использовать эпитеты, но правильно и осторожно. Важно для ясности вести борьбу с длиннотами, многословием, повторениями, топтанием на месте, тавтологией, словами фактически, равно (перед уравнением), необходимый. Д.б. простота, краткость изложения. Краткость не должна скрывать основные положения. Ошибки: фён (сухой ветер)- фен; дизель (мотор)-чизель (плуг). ангидрид-ангидрит (поделочный камень.)

37. Основные аспекты издательской системы в РБ на современном этапе В соответствии с Указом Президента Республики Беларусь от 1 сентября 2010г. № 450 Министерством информации продолжено государственное регулирование рынка издательских услуг посредством выдачи лицензий на издательскую деятельность. Всего по состоянию на 01.01.2012 лицензии на осуществление издательской деятельности имеет 621 субъект хозяйствования. Не все зарегистрированные издательские структуры одинаково активно участвуют в книгоиздательском бизнесе. Крупнейшим в республике по объемам производства является ООО «Харвест», работающее совместно с российскими партнерами (1848 названий). По данным всего в 2011 году издательствами и издающими организациями различных форм собственности выпущено 11 084 наименования книг и брошюр общим тиражом 34,34 млн. экз. На одного жителя республики издано 3,6 книги и брошюры. На белорусском языке выпущено 940 наименований книг и брошюр тиражом 2,9 млн. экз.,. На русском языке 9 452 наименования. Больше всего книг переведено с английского (437) и немецкого (63) языков. По целевому назначению самыми востребованными по количеству выпущенных наименований по-прежнему остаются учебные и учебно-методические (40,6 %), литературно-художественные издания (11,3 %), издания для детей и юношества (9,8 %) и научная (12,2 %) литература, по тиражу – учебные (41,5 %) издания, книги для детей и юношества (19,3 %), литературно-художественные (16,9 %) и научно-популярные (7 %) издания.

Практически все издательства снизили выпуск по количеству наименований (за исключением «Мастацкая літаратура») и по тиражу. о заказу МО государственными издательствами «Народная асвета» и «Вышэйшая школа» осуществлен выпуск учебников и учебных пособий для общеобразовательных и специальных школ к 2011/2012 учебному году. В 2011 году осуществлена реализация ряда значимых по содержанию и качественных по исполнению издательских проектов. Продолжен выпуск энциклопедий «Регионы Беларуси» в 7 томах (т. 2), «Культура Беларусі» в 6 томах (т. 2), «Энциклопедии для студентов и школьников» в 12 томах (т. 3), уникальной пятнадцатитомной энциклопедии «Гарады і вёскі Беларусі» (т. 8 кн. 2). Завершен выпуск двухтомных энциклопедий «Археалогія Беларусі» и «Гісторыя беларускай кнігі». В серии «Энциклопедия раритетов» выпущено богато иллюстрированное подарочное издание «Дмитрий Струков. Альбом рисунков. 1864–1867» (издательство «Белорусская Энциклопедия им. П.Бровки»). «Издательским домом «Белорусская наука» завершается выпуск собраний сочинений Якуба Коласа в 20 томах и Максима Танка в 13 томах. Итоги работы белорусских издателей ежегодно, начиная с 1960 года, традиционно подводит Национальный конкурс «Искусство книги».

38. Книгоиздание в РБ на современном этапе. В соответствии с Указом Президента Республики Беларусь от 1 сентября 2010г. № 450 Министерством информации продолжено государственное регулирование рынка издательских услуг посредством выдачи лицензий на издательскую деятельность. Всего по состоянию на 01.01.2012 лицензии на осуществление издательской деятельности имеет 621 субъект хозяйствования. Не все зарегистрированные издательские структуры одинаково активно участвуют в книгоиздательском бизнесе. Крупнейшим в республике по объемам производства является ООО «Харвест», работающее совместно с российскими партнерами (1848 названий). По данным всего в 2011 году издательствами и издающими организациями различных форм собственности выпущено 11 084 наименования книг и брошюр общим тиражом 34,34 млн. экз. На одного жителя республики издано 3,6 книги и брошюры. На белорусском языке выпущено 940 наименований книг и брошюр тиражом 2,9 млн. экз.,. На русском языке 9 452 наименования. Больше всего книг переведено с английского (437) и немецкого (63) языков. По целевому назначению самыми востребованными по количеству выпущенных наименований по-прежнему остаются учебные и учебно-методические (40,6 %), литературно-художественные издания (11,3 %), издания для детей и юношества (9,8 %) и научная (12,2 %) литература, по тиражу – учебные (41,5 %) издания, книги для детей и юношества (19,3 %), литературно-художественные (16,9 %) и научно-популярные (7 %) издания.

Практически все издательства снизили выпуск по количеству наименований (за исключением «Мастацкая літаратура») и по тиражу. о заказу МО государственными издательствами «Народная асвета» и «Вышэйшая школа» осуществлен выпуск учебников и учебных пособий для общеобразовательных и специальных школ к 2011/2012 учебному году. В 2011 году осуществлена реализация ряда значимых по содержанию и качественных по исполнению издательских проектов. Продолжен выпуск энциклопедий «Регионы Беларуси» в 7 томах (т. 2), «Культура Беларусі» в 6 томах (т. 2), «Энциклопедии для студентов и школьников» в 12 томах (т. 3), уникальной пятнадцатитомной энциклопедии «Гарады і вёскі Беларусі» (т. 8 кн. 2). Завершен выпуск двухтомных энциклопедий «Археалогія Беларусі» и «Гісторыя беларускай кнігі». В серии «Энциклопедия раритетов» выпущено богато иллюстрированное подарочное издание «Дмитрий Струков. Альбом рисунков. 1864–1867» (издательство «Белорусская Энциклопедия им. П.Бровки»). «Издательским домом «Белорусская наука» завершается выпуск собраний сочинений Якуба Коласа в 20 томах и Максима Танка в 13 томах. Итоги работы белорусских издателей ежегодно, начиная с 1960 года, традиционно подводит Национальный конкурс «Искусство книги».

39. Книгораспростарение. 2012 год книги в РБ. XIX Мин. межд. книжная выставка-ярмарка 8–12 февраля 2012 года . В рамках февральской XVIII Мин. МКВЯ стартовала акция «В поддержку чтения»:цель пропаганды книги и чтения, стала стимулом для активизации важной для всей сферы книгоиздания и книгораспространения работы. В рамках акции проведено свыше 700 организационно-массовых мероприятий, направленных на пропаганду книги – презентации, пресс-конференции, встречи, автограф-сессии, акции. Преуспели издательство «Мастацкая літаратура» и РИУ «Литература и Искусство». Ускорилась реализация изданий, значительно уменьшились их остатки, белорусская книга нашла своего читателя в различных регионах Беларуси. Издательство «Беларусь», продолжив работу по поиску альтернативных каналов сбыта своей продукции, впервые в 2011 году в период с апреля по ноябрь, организовало передвижные книжные выставки в районных библиотеках и отделах образования практически по всей республике. Работает с библиотеками республики «Литература и Искусство». Для нее новым стало издание книг одновременно с выходом в прокат отдельных фильмов.Изданы книга Елены Туровой «Рыжик в зазеркалье». Оно расширило в 2011 году число своих авторов-партнеров, наладив сотрудничество во время московских книжных форумов. В результате достигнутых на минских книжных ярмарках договоренностей были изданы книги зарубежных авторов . «Белорусская Энциклопедия им. П. Бровки». при содействии Мин. ин-и достигнута договоренность с Департаментом СМИ и рекламы города Москвы о реализации совместного проекта фотоальбома «Живая вера. Ветка. Пропаганда открытом фирменном книжном магазине «Презентация», как магазин-клуб. Требуют активного развития системы Интернет-инф-ания и Интернет-продаж литературы. Одним из стратегически важных сегментов К. является книжный рынок РФ. В 2011 году у издательства «Вышэйшая школа» продажа книг белорусским резидентам составила около 7% от общего объема продаж. Несколько улучшилась радио- и телевещательная система информирования о новых книгах, творческих планах издателей, писателей, авторов книг. Крупнейшее пропагандистское мероприятие 2011 года – День бел. письменности – состоялся в г.Ганцевичи Брестской области. Согласно его программе были организованы различные выставки: «Современная белорусская книга», к 120-летию со дня рождения М. Богдановича, 130-летию со дня рождения Я. Коласа. Белкнига пропагандировалась за рубежом. В 2011 году завершен проект по представлению книг с помощью передвижных библиотек. Последняя демонстрация белорусских изданий была организована Посольством Беларуси в Латвии в Латвийском ун-те. Белкнига была представлена Национальными экспозициями РБ на восьми специализированных международных книжных выставках-ярмарках, проходивших в Вильнюсе, Москве, Киеве, Франкфурте-на-Майне, а также Ашхабаде.

40. Подготовка оригинал-макета - завершающий этап рир над рукописью. Оригинал-макет - это издательский оригинал, каждая страница которого будет совпадать с соответствующей страницей будущего издания по количеству строк на странице, по самим строкам. Подготовке о-м. предшествует ряд процессов. Набранная через полтора интервала на компе рукопись в виде распечатки вместе с дискетой поступает в издательство. Принимают ее в тематической редакции заведующий или редактор. Рукопись отредактирована, заказаны обложка, рисунки художественному редактору, решены вопросы с автором; в рукопись правщиком комп. цеха внесена ред.правка (забор правки) с последующим выводом отредакт. рукописи; новый вариант рукописи вычитан редактором с переносом из отредакт. варианта во вновь выведенный экземпляр указаний на левое поле ручкой; перенесены шрифтовые выделения; помечены слева таблицы, рисунки при первом их упоминании в тексте; оформлен титул, оборот титула, аннотир. кар­точка;выходные и выпускные сведения; сверены заголовки в тексте с заголовками в оглавлении; заполнена сопроводительная документация, обложка, корешок, рисунки помещены в отдельный конверт с указанием автора, названия работы, количества рисунков, подрисуночные подписи пронумерованы; рукопись пронумерована- передается в производственный отдел, оттуда в корректорскую на вычитку, решает все ост. вопросы с р-ом. работа техредактора: выполнении замысла худредактора и заметок на левом поле редактора. Техредактор указывает формат издания, полосы набора, гарнитуру, кегль; размечает месторасположение рисунков, подрисуночных подписей, таблиц, формул и экспликаций к ним. По окончании разметки он заполняет «Спецификацию на работу» - что должен делать наборщик, верстальщик. Получился оригинал. Наборщик, получив оригинал, выводит его в гранках: отдельно текстовой материал (в него входят таблицы и формулы); отдельно рисунки и подрисуночные подписи (как один из вариантов - могут быть заверстаны и рисунки с под-рисуночными подписями) или оставлено место для рисунков, а подрисуночные подписи заверстаны. Т. о., подготовленный материал принято называть первой корр-ой. Первую корр. читают автор, редактор, корректор. Верстка. – пр-с монтажа одинаковых по форме полос из-ия из набранных строк текста, таблиц, заголовков, колонтитулов, сносок; После верстки -оригинал-макет. Вывод оригинал-макета на пленку, пробная печать тиража, подпись «В печать». Чистые листы - это напечатанные листы издания, сфаль­цованные по формату. ВТ них ничего невозможно исправить. Если в них будет обнаружена грубая ошибка, имеются толь-ко два варианта: перепечатать лист или дать опечатку во всем тираже.Сигнальный экземпляр - первый эк. тиража, книга, скомпонованная из листов, сложенных по пФрядку, и прошедшая переплетно-бропщрованные и отделочные опе­рации. Он подписывается на выпуск в свет редактором и глав­ным редактором или директором.

1. Анализ редактором художественного произведения.

2. Виды учебных изданий.

3. Задача редактора при работе над художественной деталью в п-нии

4. Задачи и особенности художественной литературы.

5. Издание художественной и детской литературы в Р Б.

6. Классификация справочников.

7. Лингвистические словари.

8. Особенности редактирования научно-популярной литературы.

9. Понятие «справочная литература».

10. Понятие «учебная литература».

11. Работа редактора над справочным аппаратом в науч-техн литер.

12. Работа редактора по организации выпуска энциклопедий.

13. Редактирование очерка.

14. Редактирование произведений драматургии.

15. Редактирование произведений лирики.

16. Редактирование произведений ХЛ для детей.

17. Редактирование рассказа.

18. Редактирование романа.

19. Редакторская оценка художественного произведения.

20. Роль научно-популярной литературы.

21. Роль справочного аппарата в научно-технической литературе.

22. Роль художественной детали в произведении.

23 Система персонажей в художественном произведении.

24. Способы опенки редактором системы персонажей, сюжета.

25. Справочники.

26. Стилистическая правка художественных произведений.

27. Стиль научно-популярной литературы.

28 Сюжет и фабула художественного произведения.

29. Тематика научно-популярной литературы

30.Требования, предъявляемые к ред. лингвистических словарей.

31.Требования к составлению словников и написанию статей.

32. Требования к учебной литературе в процессе ее редактирования.

33. Характеристика понятия «художественный образ»

34. Художественная литература

35. Энциклопедические издания

36. Язык научно-популярной литературы

37. Основные аспекты издательской системы в РБ на современном этапе

38. Книгоиздание в РБ на современном этапе

39. Книгораспростарение в РБ на современном этапе

40. Подготовка оригинал-макета