- •4. Функции естественного языка
- •6. Не все в мышлении относится к языку, но и в языке не все можно причислить к мышлению.
- •Классификация гласных
- •12.Классификация согласных
- •Нулевая морфема
- •Унификсы
- •Грамматические признаки
- •Тип, или локус, выражения грамматических значений
- •Тип морфологической структуры
- •31. Классификация словосочетаний по главному слову
- •Именные
- •Классификация словосочетаний по составу (по структуре)
- •Классификация словосочетаний по степени слитности компонентов
- •2. Понятие об этимологии и этимологическом анализе
- •3. Явление народной этимологии
31. Классификация словосочетаний по главному слову
По морфологическим свойствам главного слова словосочетания классифицируются следующим образом:
Глагольные составить план, стоять у доски, просить зайти, читать про себя.
Именные
Субстантивные (с существительным в роли главного слова) план сочинения, поездка по городу, третий класс, яйца в холодильнике.
Адъективные (с прилагательным в роли главного слова)достойный награды, готовый на подвиг, весьма старательный, готовый помочь.
Количественные (с именем числительным в роли главного слова) два карандаша, второй из претендентов.
Местоименные (с местоимением в роли главного слова) кто-то из учеников, нечто новое.
Наречные крайне важно, вдали от дороги.
Классификация словосочетаний по составу (по структуре)
Простые словосочетания, как правило, состоят из двух знаменательных слов.новый дом, седоволосый человек.
Сложные словосочетания образуются на основе простых словосоч. весёлые прогулки по вечерам, отдыхать летом на юге.
Академическая классификация словосочетаний по составу — более сложна. Помимо простых и сложных словосочетаний, выделяют также: комбинированные. Основным критерием этой классификации является способ связи слов в составе словосочетания. Существуют также трехчленные или многочленные словосочетания, в которых зависимые слова все подчинены главному слову, т.е. определяют его с разных сторон, распространяют в разных направлениях, например: любоваться по вечерам закатом (любоваться по вечерам - любоваться закатом), оклейка комнаты обоями (оклейка комнаты - оклейка обоями) и т.п.
Классификация словосочетаний по степени слитности компонентов
По степени слитности компонентов выделяются словосочетания:
синтаксически свободные высокий дом.
синтаксически (или фразеологически) несвободные, образующие неразложимое синтаксическое единство и выступающие в предложении в роли одного члена: три сестры, анютины глазки.
32. Предложение - это минимальная единица человеческой речи, представляющая собой грамматически организованное соединение слов (или слово), обладающее известной смысловой и интонационной законченностью. Будучи единицей общения, предложение вместе с тем является единицей формирования и выражения мысли, в чем находит свое проявление единство языка и мышления.
Предложение соотносится с логическим суждением, однако не тождественно ему. Как справедливо указывал еще Аристотель, каждое суждение выражается в форме предложения, но не всякое предложение выражает суждение. Предложение может выражать вопрос, побуждение и т.д., соотносительные не с суждением, а с другими формами мышления. Отражая деятельность интеллекта, предложение может служить также для выражения эмоций и волеизъявления, входящих в сферу чувства и воли.
В науке нет единого определения предложения. В истории разработки русского синтаксиса можно отметить попытки определить предложение в плане логическом, психологическом и формально-грамматическом.Предикати́вность —синтаксическая категория, определяющая функциональную специфику основной единицы синтаксиса — предложения; ключевой конституирующий признак предложения, относящий информацию к действительности и тем самым формирующий единицу, предназначенную для сообщения; категория, противопоставляющая предложение всем другим единицам, относящимся к компетенции синтаксиса. Предикативностью называют также общее, глобальное логическое свойство всякого высказывания, а также свойство мысли, её направленность на актуализацию сообщаемого. Этот аспект понятия предикативности соотносителен с понятием предикации, основным свойством которой принято считать отнесённость к действительности, и с понятием пропозиция, отличительной чертой которой считается истинностное значение.
Выделяются следующие основные свойства предложения:
1) предикативность – отношение информации, которая содержится в предложении, к внеязыковой действительности; согласование в пространстве и времени, которые выражаются:
а) грамматическими категориями времени и лица глагола (напр., Я составляю конспект);
б) лексическими средствами: В апреле на Северном Кавказе стояли заморозки;
2) модальность – отношение говорящего к высказываемой информации, которое выражается
а) грамматической категорией наклонения глагола: хотелось бы разобраться;
б) интонацией;
в) модальными словами (напр., конечно, к счастью);
3) наличие структурной модели – построение предложения по определённому; устоявшемуся, кодифицированному образцу-схеме (модели), которая хранится в сознании носителя языка (напр., SPO - Студент конспектирует статью);
4) относительная самостоятельность – наличие в предложении двух тенденций:
а) предложение отражает мысль, и поэтому оно самостоятельно;
б) любая мысль полностью раскрывается в тексте, поэтому самостоятельность каждого предложения относительна.
ПРЕДЛОЖЕНИЕ, единица грамматики, обычно соответствующая законченному высказыванию и способная выступать в качестве отдельного сообщения (текста минимальной длины). Предложение состоит из слов, выступающих в морфологических формах и в линейном порядке, которые предусмотрены грамматикой языка. Структура предложения – предмет синтаксиса.
Предложение является максимальной, объемлющей единицей грамматики; все другие единицы (морфема, слово, синтаксическая группа) являются его частями.
Отличительное свойство предложения – предикативность, т.е. способность функционировать в качестве единицы, пригодной для сообщения и выражающей временную и модальную актуализацию сообщаемого; например, пары конструкций белая лошадь и Лошадь – белая, полет стрелы и Стрела летит описывают одно и то же положение вещей и имеют одно и то же значение (в одном из пониманий последнего термина), однако лишь вторые члены пар обладают предикативностью.
Предложение как носитель признака предикативности противопоставлено словосочетанию – более «мелкой» синтаксической конструкции, образованной на основе соединения знаменательных слов с помощью отношения синтаксического подчинения; так, в приведенных примерахбелая лошадь и полет стрелы – словосочетания, но не предложения.
Предложение обычно принимает одно из значений категории модальности, которая выражает различные отношения между говорящим, слушающим и сообщаемым высказыванием. Одним из таких отношений является цель высказывания, в соответствии с которой предложения обычно подразделяются на утвердительные, вопросительные, побудительные (императивные) и восклицательные; возможны и более детальные классификации. Модальность может выражаться с помощью выделительных или вопросительных слов (или частиц), интонации, грамматической категории наклонения и т.п. Во многих языках (в частности, в индоевропейских) предикативность связана с выражением категории лица.
Минимальная единица, способная к выражению предикативности, – простое предложение. Оно характеризуется особой синтаксической и семантической структурой (предикативной конструкцией), особым порядком слов, интонационной моделью и актуальным членением; все эти признаки отличают простое предложение от единиц меньшей длины (и более низкого уровня структурной организации) – слова и словосочетания.
33. Предложение как синтаксическая единица имеет разные уровни организации; грамматическую структуру представляет предикативная основа предложения (подлежащее и сказуемое); семантическую структуру - компоненты, выражающие значения субъекта и его предиката, действия; бессубъектного состояния, и др.; коммуникативную структуру - компоненты, обозначающие тему (исходный пункт высказывания) и рему (то новое, что сообщается об этой теме).
классификация предложений по структуре
К.п. по с. является ступенчатой:
1) основное противопоставление – простое и сложное предложение;
2) в основе деления простого предложения на типы по структуре лежит различие в способе выражения предикативности. Основные структурные типы простого предложения: а) двусоставное – с двумя главными членами (независимым подлежащим и зависимым сказуемым и б) односоставное – с одним независимым главным членом.
Простые предложения делятся на односоставные и двусоставные.
Двусоставное предложение – это простое предложение с подлежащим и сказуемым как обязательными компонентами: Девочка улыбнулась. Он был удивлён.
Односоставное предложение – это простое предложение, в котором есть только один грамматический состав главного члена с зависимыми словами или без них (состав подлежащего или состав сказуемого). Односоставные предложения делятся на:
Неопределенно-личное: Меня пригласили в гости.
Обобщенно-личное: Без труда не вытащишьи рыбку из пруда.
Безличное: На улице стемнело.
Определенно-личное: Сижу и читаю.
Инфинитивное: Молчать!
Назывное: Зима. Ночь.
Сложное предложение состоит из двух и более частей, связанных по смыслу и интонационно. Части сложного предложения однотипны по своей структуре с простыми предложениями.
Сложные предложения в зависимости от средств связи и способов выражения грамматических отношений между их частями делятся на союзные и бессоюзные предложения. Бессоюзным сложным предложениемназывается синтаксическая конструкция, части которой связаны между собой только интонационно. Части бессоюзного предложения почти всегда самостоятельны в грамматическом отношении, но иногда неравноправны по смыслу; союзов и союзных слов в данных предложениях нет: Ночь всё темнела, шелестела ветвями, лес обступал, придвигался ближе к костру. Слышу: стучат в дверь. Сыр выпал – с ним была плутовка такова.
Союзные предложения в свою очередь делятся на сложносочинённые и сложноподчинённыепредложения.
В сложносочинённом предложении грамматически равноправные части соединяются при помощи сочинительных союзов и, а, но, да, или, либо, однако, зато, а также сложных сочинительных союзов ни... ни..., то... то..., то ли..., то ли..., не то..., не то... и др.: Мне снился тот берег в июне, и был этот берег в цветах.
Сложноподчинённым является предложение, состоящее из двух или более грамматически неравноправных частей (одна часть зависит от другой), связанных подчинительными союзами или союзными словами: что, чтобы, где, когда, куда, почему, если (ежели), как, пока, хотя, поэтому, какой, который, чей и т.д., а также сложных подчинительных союзов: благодаря тому что, ввиду того что, вследствие того что, вместо того чтобы, несмотря на то что, прежде чем, с тех пор как и др. Подчинительный союз и союзное слово – всегда в придаточном предложении: Хлеб оттого-то и дорог, что не даётся спроста.
коммуникативный тип предложения
категория, определяющая функциональное назначение высказывания в акте коммуникации в рамках предложения.
по целевому назначению: повествовательные (Я пойду в школу), вопросительные (Ты пойдешь в школу?) ипобудительные (Иди в школу);
по фиксации отношения к действительности с точки зрения бытия: утвердительные (Я пойду в школу) и отрицательные(Я не пойду в школу);
по наличию или отсутствию дополнительной эмоциональной окраски: Я пойду в школу или Я пойду в школу!
по наличию или отсутствию второстепенных членов: распространенные (Завтра я пойду в школу) инераспространенные (Я пойду);
по полноте или неполноте вербального выражения смысла: полные (Я пойду в школу) и неполные (Я – в школу);
по наличию или отсутствию осложняющих предложение элементов (вводных слов, обращений и так далее);
по характеру структурной схемы (отражающей грамматические свойства предложения): Я пойду в школу – Pronom. + verb + prop. + subst;
по актуальному членению: Коля разбил окно, Коля разбил окно, Коля разбил окно.
34. Подлежащее и сказуемое являются организующими центрами двусоставного предложения. Вокруг них группируются все остальные члены предложения.
Подлежащее - это главный член двусоставного предложения, грамматически независимый, обозначающий предмет, признак которого выражается сказуемым. Подлежащее, обозначая носителя признака, может быть выражено словом, имеющим любое лексическое значение при грамматическом значении предметности: оно может обозначать лицо, предмет, одушевленный или неодушевленный, явление, отвлеченное понятие и т.д.
Сказуемое - это главный член двусоставного предложения, грамматически зависимый от подлежащего, обозначающий признак того предмета, который выражен подлежащим. Сказуемое обозначает разнообразные признаки, приписываемые тому предмету, который назван подлежащим: действие.
Главные члены предложения могут поясняться членами, которые называются второстепенными, так как грамматически зависят от других членов предложения.
Термин «второстепенные члены предложения» подчеркивает лишь грамматическую зависимость этих членов, так как в смысловом отношении они могут быть в предложениях носителями основного значения.
Поясняться могут не только главные члены предложения, но и второстепенные. Так образуется несколько степеней подчиненности.
Во второстепенных членах предложения реализуются и обобщаются те разнообразные грамматические отношения, которые складываются в словосочетании: атрибутивные, объектные, пространственные, временные, причинно-следственные, целевые и др.
В зависимости от синтаксической роли в предложении второстепенные члены делятся на определения, дополнения и обстоятельства.
Определение - это второстепенный член предложения, поясняющий слово с предметным значением и обозначающий признак предмета, называемого данным словом.
Дополнение - это второстепенный член предложения, обозначающий предмет, на который направлено действие, который является результатом действия или его орудием, по отношению к которому совершается действие или проявляется признак.
Обстоятельство - это второстепенный член предложения, поясняющий член предложения, который обозначает действие или признак, и указывающий на способ совершения действия, его качество или интенсивность, а также место, время, причину, цель, условие, с которыми связано действие или проявление признака.
Синтаксическая функция второстепенного члена предложения устанавливается путем выявления отношений между поясняемым словом и поясняющим. Причем эти отношения зависят не только от принадлежности слов словосочетания к той или иной части речи, но и от их лексического значения. Так, одна и та же форма слова или одно и то же предложно-именное сочетание могут выполнять различные синтаксические функции в зависимости оттого, какое слово поясняется ими, т.е. синтаксическая функция второстепенного члена в таком случае определяется принадлежностью поясняемого слова к той или иной части речи и его лексическим значением.
35. Лексе́ма (от др.-греч. λέξις — слово, выражение, оборот речи) в лингвистике — слово как абстрактная единица морфологического анализа. В одну лексему объединяются разные парадигматические формы (словоформы) одного слова. словарь,словарём, словарю — это формы одной и той же лексемы, по соглашению пишущейся как словарь[1].
В ряде концепций в лексему включаются разные смысловые варианты слова, зависящие от контекста, в котором оно употребляется (например, соль в смысле названия вещества и в значении того, что придает остроту или интерес какому-либо высказыванию, мысли).
Устаревшее значение лексемы — это группа ассоциированных слов[2]. Сейчас данное значение обозначают терминомсемантическое поле.
Лексема — очень важное понятие морфологии, и как следствие, многие другие понятия можно выразить через него. Например, разницу между правилами словоизменения и словообразования можно объяснить следующим образом:
Правила словоизменения связывают лексему с её формами.
Правила словообразования связывают лексему с другими лексемами.
слово, рассматриваемое как единица словарного состава языка в совокупности его конкретных грамматических форм и выражающих ихфлексий, а также возможных конкретных смысловых вариантов; абстрактная двусторонняя единица словаря. Представляя собой совокупность форм и значений, свойственных одному и тому же слову во всех его употреблениях и реализациях, лексема характеризуется как формальным, так и смысловым единством.
При сохранении единства понятия «слово» термин «лексема» даёт возможность разграничить его парадигматические свойства (и тогда употребляется термин «лексема») и его синтагматические свойства (в этом случае употребляется термин словоформа). Поэтому проблематика парадигматического отождествления слов прежде всего связана с понятием лексемы.
Отвлечение от грамматических форм проявляется у лексемы в том, что словоформы, различающиеся только грамматическим значением, например «стола — столу» и т. п., не считаются отдельными лексемами, но образуют парадигму, т. е. систему словоформ одной лексемы. С парадигматической точки зрения лексема во флективных языках представляет собой результат абстракции отождествления словоформ, реально встречающихся в речи. «Исходная» (словарная) грамматическая форма лексемы, помещаемая в словаре в качестве заголовка словарной статьи, в действительности есть лишь одна из форм, условно представляющая лексему (С. Е. Яхонтов). Противопоставление лексемы словоформе, выработанное на материале флективных языков, не может механически переноситься на агглютинативные и изолирующие языки, т. к. ведёт к искусственным решениям (постулирование многочисленных нулевых аффиксов, грамматической омонимии и пр.).
Отвлечение от отдельных лексических значений проявляется в том, что лексико-семантические варианты, различающиеся только по смыслу и лишь частично, не считаются отдельными лексемами, а образуют единую систему «подзначений» (лексико-семантических вариантов) данной лексемы (см. Полисемия).
Формальное единство лексемы обеспечивается единством словоизменительной основы её словоформ, принадлежностью к определённой части речи (единством так называемого категориального значения), принадлежностью к определённому словоизменительному типу, а смысловое единство — семантической связью между отдельными лексико-семантическими вариантами одной лексемы. Единство словоизменительной основы в рамках одной лексемы может нарушаться лишь в исключительных случаях — при словоизменительном супплетивизме и гетероклизии (см. Склонение), а также у так называемых морфологических и фонетических «дублетов» типа «калоша» — «галоша», «ко́мпас» — «компа́с», «прочесть» — «прочитать», которые традиционно считаются вариантами одной лексемы.
Принадлежность к одной части речи дифференцирует образования по категориальной конверсии как различные лексемы: ср. рус. «вокруг»1 (предлог) — «вокруг»2 (наречие), англ. early1 (наречие) — early2 (прилагательное). В большей части случаев слова, представляющие одну лексему, не различаются также значениями других классифицирующих синтаксических признаков (например, рода, одушевлённости, переходности и пр.), однако члены соответствующих минимальных различительных пар, например «сирота»1 (муж. р.) — «сирота»2 (жен р.), «он»1 (одуш.) — «он»2 (неодуш.), «клевать»1 (перех.) — «клевать»2 (неперех.), принято объединять в одну лексему «скрещенного» типа.
Требование лексико-семантической близости «лексико-семантических вариантов» одной лексемы обычно запрещает объединять в одну лексему лексические омонимы (см.Омонимия).
36. Значение слова является языковой категорией. В речи слово выступает в виде своих отдельных вариантов (словоформ, словоупотреблений), которые приобретают при этом, с одной стороны, более узкое и конкретное, а с другой — более глубокое и своеобразное содержание, чем слово в целом, за счет как окружающих их других слов, так и внешней ситуации общения. К тому же в связи с тем, что речь всегда индивидуальна, ее значимые единицы, по словам А. Н. Леонтьева, имеют «особую субъективность», которая «выражается в приобретаемой ими пристрастности». Эта индивидуальная сторона значения слова названа А. Н. Леонтьевым «личностным смыслом» (Леонтьев А. Н. 1977: 148).
Если общее лексическое значение слова как единицы языка выступает в качестве инварианта по отношению к разнообразным контекстуальным, ситуативным и переносным значениям, которые приобретает слово при своем употреблении в речи, то значения речевых единиц при их употреблении являются вариантами этого общего значения (Общее языкознание 1976: 118). Актуализированное в речи значение можно назвать смыслом, который это значение репрезентирует и является лишь его составной частью.
Следует подчеркнуть, что не все языковеды одинаково используют термин «смысл». Так, согласно И. И. Ревзину, Т. П. Ломтеву и другим исследователям, смыслом является способ представления предмета в имени. Например, денотат слова дядя может быть передан выражениями брат отца, брат матери, муж тетки. Во всех этих случаях речь, в частности, идет об одном и том же денотате, но представленном в каждом выражении по-разному, т. е. объект выражен разными смыслами (Ломтев 1976: 262; Ревзин 1977: 36). Иное содержание вкладывает в слово «смысл» В. А. Звегинцев, считающий смысл внеязыковой категорией, посредством которой реализуется в акте общения внутриязыковое явление — значение (Звегинцев 1973: 176).
В нашей интерпретации смысл является речевой категорией в противоположность значению — категории языка. Совокупность смыслов, реализующихся при употреблении слова в речи, образует значение этого слова. Значение — более общее и абстрактное понятие, чем смысл, поскольку оно реализуется посредством этих смыслов. Значение обогащается смыслом, смысл ограничивается значением. Благодаря диалектическому характеру связи значения и смысла слово обладает стабильностью своей семантики и в то же время сохраняет потенциальную возможность практически бесконечного приобретения новых смыслов в меняющейся ситуации, что придает слову универсальность и как средству общения, и как средству выражения мысли.
37. Полисеми́я (от греч. πολυσημεία — «многозначность») — многозначность, многовариантность, то есть наличие у слова (единицы языка, термина) двух и более значений, исторически обусловленных или взаимосвязанных по смыслу и происхождению.
В современном языкознании выделяют грамматическую и лексическую полисемии. Так, форма 2 лица ед. ч. русских глаголов может быть употреблена не только в собственно-личном, но и в обобщённо-личном значении. Ср.: «Ну, ты всех перекричишь!» и «Тебя не перекричишь». В подобном случае следует говорить о грамматической полисемии.
Часто, когда говорят о полисемии, имеют в виду прежде всего многозначность слов как единиц лексики. Лексическая полисемия — это способность одного слова служить для обозначения разных предметов и явлений действительности, ассоциативно связанных между собой и образующих сложное семантическое единство. Именно наличие общего семантического признака отличает полисемию от омонимии и омофонии: так, например, числительное «три» и «три» - одна из форм повелительного наклонения глагола «тереть», семантически не связаны и являются омоформами (грамматическими омонимами).
38. Омонимия - категориальное отношение слов не связанных по значению, но совпадающих по звучанию или написанию и различающиеся контекстуальным окружением. Явление негативное и нерегулярное. Это семасиологическая категория, только синхроническая.
Природа: 1) этимологическая - случайное звуковое совпадение при заимствовании (град - град), 2) фонетические изменения (лук - лук), 3) словообразовательная - (заиграть музыку - заиграть карты), 3) семантическая - распад полисемии (рак).
В лексической системе русского языка есть слова, которые звучат одинаково, но имеют совершенно разные значения. Такие слова называются лексическими о м о н и м а м и, а звуковое и грамматическое совпадение разных языковых единиц, которые семантически не связаны друг с другом, называется о м о н и м и е й (гр. homos - одинаковый + onyma - имя). Например, ключ1 - 'родник' (студеный ключ) иключ2 - 'металлический стержень особой формы для отпирания и запирания замка' (стальной ключ); лук1 - 'растение' (зеленый лук) и лук2- 'оружие для метания стрел' (тугой лук). В отличие от многозначных слов лексические омонимы не обладают предметно-семантической связью, т. е. у них нет общих семантических признаков, по которым можно было бы судить о полисемантизме одного слова.
Известны различные формы лексической омонимии, а также смежные с ней явления на других уровнях языка (фонетическом и морфологическом). П о л н а я лексическая омонимия - это совпадение слов, принадлежащих к одной части речи, во всех формах. Примером полных омонимов могут служить слова наряд1 - 'одежда' и наряд2 - 'распоряжение'; они не различаются в произношении и написании, совпадают во всех падежных формах единственного и множественного числа.
При н е п о л н о й (частичной) лексической омонимии совпадение в звучании и написании наблюдается у слов, принадлежащих к одной части речи, не во всех грамматических формах. Например, неполные омонимы: завод 1 ' - 'промышленное предприятие' (металлургический завод) и завод2 - 'приспособление для приведения в действие механизма' (завод у часов). У второго слова нет форм множественного числа, а у первого есть. У омонимичных глаголов закапывать1 (яму) и закапывать2(лекарство) совпадают все формы несовершенного вида (закапываю, закапывал, буду закапывать); формы действительных причастий настоящего и прошедшего времени (закапывающий, закапывавший). Но нет совпадения в формах совершенного вида (закопаю - закапаю и т. д.).
По структуре омонимы можно разделить на к о р н е в ы е и п р о и з в о д н ы е. Первые имеют непроизводную основу: мир1 - 'отсутствие войны, согласие' (наступил мир) и мир2 - 'вселенная' (мир наполнен звуками); брак1 - 'изъян в производстве' (заводской брак) ибрак2 - 'супружество' (счастливый брак). Вторые возникли в результате словообразования, имеют, следовательно, производную основу:сборка1 - 'действие по глаголу собирать' (сборка конструкции) и сборка2 - 'мелкая складка в одежде' (сборка на юбке); строевой1 - 'относящийся к действиям в строю' (строевая песня) и строевой2 - 'годный для построек' (строевой лес).
Наряду с омонимией обычно рассматривают смежные с ней явления, относящиеся к грамматическому, фонетическому и графическому уровням языка.
Среди созвучных форм выделяют о м о ф о р м ы - слова, совпадающие лишь в какой-нибудь одной грамматической форме (реже - в нескольких). Например, три1 - числительное в именительном падеже (три друга) и три2 - глагол в повелительном наклонении единственного числа 2-го лица (три морковь на терке). Омонимичными могут быть и грамматические формы слов одной части речи. Например, формы прилагательных большой, молодой могут указывать, во-первых, на именительный падеж единственного числа мужского рода (большой1 успех, молодой1' специалист); во-вторых, на родительный падеж единственного числа женского рода (большой2 карьеры, молодой2 женщины); в-третьих, на дательный падеж единственного числа женского рода (к большой3 карьере, к молодой3 женщине); в-четвертых, на творительный падеж единственного числа женского рода (с большой4 карьерой, с молодой4женщиной). Эти формы согласуются с существительными, выступающими в различных падежах. Омоформы по своей природе выходят за рамки лексики, так как принадлежат иному уровню языка и должны изучаться в разделе морфологии.
В русском языке употребляются слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному. Это о м о ф о н ы (гр. homos - одинаковый + phone - звук). Например, слова луг и лук, молод и молот, везти и вести совпадают в произношении вследствие оглушения звонких согласных звуков на конце слова и перед глухим согласным. Изменение гласных в безударном положении приводит к созвучию словполоскать и поласкать, зализать и залезать, старожил и сторожил. Одинаково произносятся и слова шефствовать и шествовать,óстрова и острого, браться и братца и др. Следовательно, омофоны - это фонетические омонимы, их появление в языке связано с действием фонетических законов.
Омофония может проявляться и шире - в звуковом совпадении слова и нескольких слов: Не вы, но Сима страдала невыносимо, водой Невы носима; Лет до ста расти нам без старости (М.) Омофония составляет предмет изучения не лексикологии, а фонетики, так как проявляется на ином языковом уровне - фонетическом.
Слова, которые пишутся одинаково, но произносятся по-разному, называются о м о г р а ф а м и (гр. homos - одинаковый + grapho - пишу). Обычно они имеют ударение на разных слогах: кр`ужки - кружк`и, зас`ыпал - засып`ал, п`арить - пар`ить и т. д. В современном русском языке больше тысячи пар омографов. Омография имеет прямое отношение к графической системе языка.
39. Кроме синонимов и омонимов с многозначностью связана антонимия. Лексические антонимы (от греч. Anti — против, Onyma - имя) — это слова, противоположные по значению. Антонимия строится на противопоставлении соотносительных понятий: друг — враг, горький — сладкий, легко — трудно и др.
Антонимический ряд составляют слова, принадлежащие к одной и той же части речи. В антонимические отношения вступают как знаменательные части речи (существительные, глаголы, прилагательные и др.), так и служебные (например, предлоги: в — из, над — под, с — без и Др.)- Однако в антонимические отношения вступают только те слова, в лексическом значении которых имеется следующие оттенки качества: 1) размер, цвет, вкус: большой — маленький, белый — черный, тяжелый — легкий; 2) эмоциональное состояние: любовь — ненависть; 3) эмоциональное действие: огорчаться —радоваться.
Также в антонимические связи ступают слова, которые обозначают временные и пространственные отношения: вчера — сегодня, впереди — сзади, там — здесь, восток — запад, север — юг и др.
Слова с конкретно-предметным значением, употребленные в прямом, а не в переносном значении (верблюд, дом, стоя и др.), неспособны иметь антонимы. Не имеют антонимов имена собственные, имена числительные, большинство местоимений. По структуре антонимы делятся на две основные группы: 1) Однокоренные антонимы: Удача — неудача; Деятельный — бездеятельный; Приходить — уходить и др. 2) Разнокоренные антонимы: Нищета — роскошь; Активный — пассивный; Обвинять — защищать; Нынче - завтра и др.
Антонимия тесно связана с полисемией и синонимией. Многозначное слово способно входить в разные антонимические ряды:
В современном русском языке существуют и контекстуальные антонимы, которые выступают в антонимические отношения только в условиях определенного контекста. Антонимы этого вида могут иметь разные грамматические формы, принадлежа к одной части речи, или относиться к разным частям речи, различаясь при этом стилистически. В словарях эти стилистические различия не отражены, например: .. .Я глупая, а ты умен, живой, а я остолбенелая (М. Цветаева) Антонимия лежит в основе оксюморона — соединения слов (чаще всего прилагательного и существительного), противоположных по смыслу, например: В свежем воздухе пахло горькой сладостью осеннего утра (И.Бунин) И не я сума сошел, а ты оказываешься умным дураком (М.Шолохов)
Функциональное использование и экспрессивные возможности антонимов разнообразны. Антонимы чаще всего используются в тексте попарно, выражая самые разнообразные оттенки значений и смысла — сопоставление, противопоставление и т. д. Например: Слова умеют плакать и смеяться, Приказывать, молить и заклинать (Б.Пастернак)
С этими же целями антонимы используются во многих пословицах и поговорках русского фольклора: Где умному горе, дураку веселье; Хороша веревка длинная, а речь короткая; От доброго не бегай, а худого не делай. Антитеза (то есть контекстуальное противопоставление) создается не только с помощью синонимов, но и с помощью антонимов. Например, антонимы используются в названиях литературных произведений, указывая на то, что структурной основой произведения является противопоставление — антитеза в широком смысле слова, вплетенная в ткань повествования
Синонимы (от греч. Synonimos - одноименность) — слова, принадлежащие к одной и той же части речи, которые звучат и пишутся по-разному, а по смыслу тождественны или очень близки, например: Миг — момент (существительные); Бранить —ругать (глаголы); Огромный — громадный (прилагательные); Напрасно — зря (наречия); Возле — около (предлоги).
В современном русском языке различаются следующие группы синонимов: 1) Семантические (идеографические) синонимы, которые различаются оттенком значения: Молодость — юность (юность — первый этап молодости); Красный — алый — пунцовый (общий смысл этих слов одинаков, но красный — это цвет крови, алый — более светлый, пунцовый — более темный). 2) Стилистические синонимы, которые имеют разную сферу употребления или различную стилистическую окраску, но обозначают одно и то же явление действительности: Лоб (нейтральное) — чело (возвышенно-поэтическое); Отрывок (нейтральное) — фрагмент (книжное); Отрезать (нейтральное) — отхватить, оттяпать (просторечие). 3) Семантико-стилистические синонимы различаются лексическими значениями и стилистической окраской: сердиться (нейтральное), злиться (разговорное, то есть сердиться в значительной степени), беситься (разговорное, сердиться в очень сильной степени), серчать (просторечие, сердиться незначительно). 4) Особую группу составляют так называемые абсолютные синонимы (дублеты). Это слова, не имеющие ни семантических, ни стилистических различий:
40. Внутренняя форма слова – это признак, который составляет основу наименования. В основу наименования слова кукушка положен признак характерного крика, хотя кукушка может быть охарактеризована с разных сторон – размера, цвета, формы. Разная внутренняя форма может обнаруживаться у слов, именующих один и тот же предмет. Так, в русском литературном языке и в диалектах для обозначения одуванчика есть слова одуванчик, пухлянка, летучка, молочник. Все четыре слова имеют одну понятийную основу, однако внутренняя форма, мотивирующая каждое название, оказывается неодинаковой. В первом случае мотивирующим признаком(мотивацией) является действие "дуть" во-втором -–признак формы, в третьем слове название опирается на мотивирующий признак «то, что может летать», и в четвертом слове внутренняя форма указывает на сходство сока этого растения с молоком.
Мотивирующий признак, положенный в основу наименования, может быть разного типа. Он может основываться на звукоподражании: хихикать, гавкать, рычать, квакать. Другие типы внутренней формы наблюдаются в производных словах и словах с переносным значением. В производных словах внутренняя форма проявляется в сопоставлении с однокорневыми словами: летчик- человек, который летает». Переносное значение мотивируется другими значениями того же многозначного слова: Он рыба , а не человек. В этом примере значение слова рыба – «холодный, неэмоциональный, равнодушный» мотивируется прямым значением слова.
Указанные типы мотивированности называют соответственно фонетической, словообразовательной и семантической мотивированностью.
Т.е. внутренняя форма слова определяется мотивированностью, мотивированность "создает" внутреннюю форму слова.
Среди многочисленных окружающих нас вопросов особняком стоит вопрос - почему окружающие нас предметы называются так, а не иначе? В одних случаях ответить на этот вопрос можно без особого труда, в других - трудно или невозможно вообще. Например, ясно, что слово «летчик» - от слова «летать», «подоконник» от «под окном», а сочетания «луна, лопата, ложка» не могут быть объяснены так же легко. Ни одно из названных слов не имеет достаточно очевидных связей в языке, мы не знаем мотивировку лексических значений этих слов - тот признак предмета, на основе которого произошло их наименование.
Значение, отражающее тот признак, по которому называется предмет, называется мотивирующим или внутренней формой слова. Поэтому все слова делятся на две группы: 1) слова с ясной, понятной мотивировкой значений, внутренней формой: целинник (от «целина»), белить (от «белый»). 2) слова с неясным или непонятно мотивированным значением - «стена», «вода», «сорок», «тысяча» и т.д. Внутренняя форма слова присутствует в момент его создания. В ходе исторического развития они могут затемняться и забываться совсем, в результате появляются слова с утраченной внутренней формой, или немотивированные слова.
Утрата внутренней формы связана со следующими изменениями: 1) с изменением морфемного строения слова: «понедельник», «сутки», «дар». 2) с изменением фонетического облика слова: «завтра» - «за утром», «облако» - «заволакивать», «дотошный» - «кто доходит до точки», но сейчас мы не связываем эти слова с данными значениями. 3) семантическое изменение слова: «неделя» - мы не возводим к «делать», «стрелять» - к «стрела». Внутренняя форма таких слов теперь утрачена, но она может быть найдена при помощи изучения их истории.
Наука, изучающая этимоны (первоначальную внутреннюю форму слова) и выражавшие их слова, называется этимологией.